Вы здесь:  / Шримад Бхагаватам Книга 1 / Шримад Бхагаватам 1. Глава 8 «Спасение Парикшита и молитва Кунти»

Шримад Бхагаватам 1. Глава 8 «Спасение Парикшита и молитва Кунти»

Б. Ч. Бхарати Свами: «Спасение Парикшита и молитва Кунти». Глава 8-я.

Кунти — это вдова Панду и мать пятерых Пандавов. Мы закончили на том, что жена Пандавов, Драупади, решила не убивать душегуба Ашваттхаму, который предал смерти всех ее детей, заодно и детей Пандавов от других жен. Они решили, что можно убить благородного человека, не отнимая у него тела. Арджуна срезал на голове Ашваттхамы пучок волос, в котором обычно высокоблагородия носят драгоценные камни, какой-нибудь самоцвет, будь то бриллиант, изумруд, сапфир.

И если обрить Ваше Высокоблагородие, но ты перестаешь быть благородным человеком, но при этом тело, мешок с костями, у тебя остается. То есть это и смерть и не смерть. И здесь было сказано, что смерть для благородного человека — это всеобщее поругание, это лишение имущества и звания и это позор обритием верхушки головы. Физическая смерть не является наказанием для благородно рожденного.
Итак.

Текст 58. Наказание было совершено, и когда возмездие свершилось, Драупади и пятеро Пандавов, стеная и плача, учинили погребальный обряд над телами убиенных детей, И возлили себе на чела, согласно обычаю, воду Ганги.

8-я Глава. «Спасение Парикшита и молитва Кунти».

Тексты 1-2. Сута сказал:

— Распорядившись о совершении погребального обряда, Юдхиштхира с братьями и Драупади в сопровождении старого Дхритараштры и всего его двора и всех царственных жен рода Куру отправились к берегам Ганги где, согласно обычаю, сняв с себя верхние одежды и украшения, свершили в память павших витязей возлияние воды, что струится от лотосных стоп Вседержителя.

Тексты 3-4. Всю ночь горели погребальные костры на поле Куру как звезды среди непроглядной тьмы, возносились к небу молитвы и песнопения жрецов и стенания женщин. Не было такой семьи, которую не коснулось бы великое горе. Скорбели по своим сынам престарелые Государь Дхритараштра и супруга его Гандхари, скорбели матушка Пандавов Кунти и жена их Драупади.

И не мог преодолеть своего горя молодой царь Юдхиштхира и долго сидел на берегу священной реки, проливая слезы. Братья, Кришна и старый царь Дхритараштра приходили утешать его, говоря, что время, все одно, когда-то разлучит близких и негоже печалиться о неизбежном.

Текст 5. – Каждый понес заслуженную кару — и коварный Дурьодхана, что с братьями обесчестил целомудренную жену твою, принудив предстать пред людьми с непокрытыми волосами. Заслужили свою участь и те, кто примкнул к твоему стану, и теперь все они обрели покой в царстве бессмертных богов.

Текст 6. – Не печалься, государь, — утешали Юдхиштхиру братья, — пусть мысль о грехе не терзает твое сердце. Существует искупление грехов. Соверши жертвоприношение коня, как некогда совершил его Небесный Царь Индра. Обряд этот дарует царю власть над миром и очищение от грехов.

Это особое жертвоприношение, особый обряд, который совершает царь. Он так и называется «раджасуя», или “царское жертвоприношение”. Это когда берут лучшего коня, читают целый день молитвы, затем отпускают его на волю, и царское войско идет по следам этого коня. Эта вся церемония длится год, а то и больше. И когда конь по своей доброй воле заходит в чье-то княжество, в чужое княжество, в чье-то царство, то царь, который следует за этим конем, предлагает местному князю стать его данником. Если князь отказывается, то происходит сражение, и если он проигрывает, то он становится данником. Если он, наоборот, выигрывает сражение, то.., я не знаю что. Наверно, он становится царем.

Одним словом, братья, потому что было сказано братья советуют Юдхиштхире не терзать свое сердце, а совершить обряд, который искупит его грехи, а, заодно, ему еще и большую власть даст. Да, и когда этот конь, в конце концов, снова приходит в то место, в то царство, откуда его отпустили, его убивают, разрезают тело на 16 кусков, их раскладывают особым способом, и посреди этих 16 кусков мяса коня ложится жена царя. Она лежит на спине, и над ней читают мантры. Эта церемония описана в шастрах, но, видимо, она сейчас не актуальна.

Слушатель: А смысл? Что она несла? Для чего?

Б. Ч. Бхарати Свами: Этот конь, во-первых, возносится уже в теле ангела, получает тело ангела на небесах, тело Бога получает, если правильно читать эти мантры. Должно присутствовать четыре жреца, которые правильно исполняют свою часть этого жертвенного таинства. И боги, которые контролируют судьбу человека, контролируют стихии природы, дают царю, который принес им жертву, власть, они даруют ему управление над стихиями. Каждый удовлетворенный бог дает кусочек той силы, которой он обладает. И царь получает эту власть над природой.

Боги ждут, они очень довольны, когда люди им приносят жертвы. Дело в том, что боги или ангелы, являясь обитателями высших миров, являясь существами бестелесными, без грубого тела питаются тонкими энергиями. Что такое «тонкая энергия»? Это наше уважение, это некое наше почтение. Как, например, человек “тонкой организации души” — его не интересует грубая пища. Какой-нибудь великий математик или великий гений искусства. Грубая пища, одежда, все внешнее его не особенно интересует. Но когда его признает публика, когда люди чтут его произведения или чтут его подвиги на шахматном поприще, тогда он «питается», тогда он «оживает».

Точно так же боги. Они — существа тонкой организации сознания. У них нет грубых тел, поэтому то, что для нас пища — для них не является пищей. Их интересует «тонкая» пища. Что это такое? Это наше внимание, наше почтение. Это почтение или акт почтения выражается в обряде жертвы, поэтому богам приносят жертвы. Когда им, например, возливают масло в огонь, или кидают зерно в огонь — естественно, они это зерно не едят. А что они едят? Они “едят” почтение, они “едят” уважение, они «едят» тонкую составляющую жертвенного обряда, а не грубую.

А грубую составляющую жертвенного обряда, как остатки, едят те, кто приносят этот обряд. Тонкую часть этой жертвы предлагали богам, которые, довольные, царю давали силы, а грубую часть — грубое мясо раздавали людям, присутствующим на этом жертвоприношении — съедал царь, его свита, его вельможи, «грубую» часть этой жертвы.

Точно так же когда мы приносим обряд, мы в огонь бросаем что-то: фрукты, овощи, или на алтаре мы предлагаем прасад, вернее, пищу, которая становится прасадом, и потом сами съедаем. То есть Кришна ”съедает” наше почтение, нашу любовь, наше уважение к Нему, а нам остается «грубая» часть его этой жертвы — помидоры, апельсины. В этом заключался обряд жертвоприношения коня.

Слушатель: Почему именно коня?

Б. Ч. Бхарати Свами: Ну, конь считается царственным животным. Конь считается принадлежностью касты кшатриев. Как в Древнем Риме было тоже четыре касты, которые происходят изначально от ариев, от ведической цивилизации. Это были сенаторы, то, что относится к брахманам, то есть это сенаторы и жрецы — это каста высшая, брахманов.

Дальше идет каста всадников. Их называли “всадники”. Как в Мастере и Маргарите, помните там, Всадник Иудеи… Понтий Пилат… «Всадником” его называли. Это не значит что он на коне все время скакал. Он мог быть государственным деятелем. Но это каста. Каста всадников. Дальше были купцы и рабы. Рабы — это не значит, как в книжках по истории пишут, что рабы — это те, кто были прикованы цепями… Рабы — это просто шудры, рабочий люд. Они могли, в частности, в Риме в любое время получить свободу. Или он отрабатывал какое-то время, или он носил всаднику или купцу или сенатору какую-то денежную дань и становился свободным человеком, свободным римлянином. Кто становился рабами? Это те, кто задолжал, и становился у человека, которому задолжал, рабом пока не выплатит, или его брали в плен. Итак, было четыре касты, и всадники… их принадлежностью был конь, поэтому, наверно, и приносили в жертву коня.

Слушатель: Жена царя должна была лечь с ним на спину и вот эти куски мяса…

Б. Ч. Бхарати Свами: Я не знаю. Я не силен в этих вещах.

Слушатель: Жалко женщину, что женщина ложилась среди кусков мяса.

Б. Ч. Бхарати Свами: Почему?

Слушатель: Но, наверно, ей не очень приятно было…

Б. Ч. Бхарати Свами: Нет. Ей очень приятно было.

Слушатель: Просто она выполняла…

Б. Ч. Бхарати Свами: Ну, обряд таков.

Слушатель: Еще «тепленькая». Так что было приятно.

Б. Ч. Бхарати Свами: Просто женщина считалась, во всяком случае, принадлежностью, атрибутом. Она не считалась никогда «человеческим существом», поэтому ее клали посреди этих кусков мяса как атрибут.
Итак.

Текст 7. Затем Кришна испросил у Юдхиштхиры разрешения наведаться в свой город Двараку, столицу рода Яду, получить благословение царя и царственного отшельника Вьясы, Кришна с двоюродным братом Уддхаваю и неодолимым Сатьяки стал готовиться к отъезду.

Текст 8. Когда колесница Кришны, ведомая Уддхавою, среди толпы благодарных горожан, медленно приблизилась к городским воротам, ее догнала напуганная сноха Арджуны Уттара.

Текст 9. Господи Всемогущий, — припала она к стопам Кришны, — Бог богов, Повелитель тайных сил! Тебя, кого боится сама смерть, я молю о помощи!

Текст 10. Раскаленная игла будто пронзила мою утробу, жар ее прибывает с каждым мгновением. Если Высшим Силам угодно, я готова обратиться пеплом, но, заклинаю, спаси плод, что я ношу под своим сердцем. Не дай исчезнуть последнему отпрыску рода Пандавов.

Текст 11. Сута молвил:

— Всевышний, что пребудет в сердцах своих тварей, прознал, что злопамятный сын Дроны опять обратил светозарный смерч против семейства Панду.

Тексты 12-14. Услышав зловещую весть, пятеро братьев вновь взялись за свое оружие, дабы уберечь от гибели рабов Своих верных. Всевышний Обладатель волшебных сил призвал к Себе в помощь свой пламенный круг — Сударшану, коим, точно щитом, оградил младенца во чреве вдовы Абхиманью.

Текст 15. И хотя нет в мире оружия, способного противостоять светозарному вихрю, как и нет способа схорониться от него, луч Ашваттхамы бесследно исчез, поглощенный светом Божьего колеса.

То есть этот Ашватхама еще не успокоился, еще раз вдогонку пустил в Уттару эту иглу огненную, которая должна была уничтожить последнего отпрыска Пандавов, потому что все дети Пандавов погибли, включая Абхиманью, сына Арджуны.

А перед боем Абхиманью, видимо, зачал ребенка во чреве Уттары. И этот ребенок был еще жив. И когда Ашваттхама прознал, что род Панду может продолжиться внуком Арджуны, внуком Пандавов, он решил его убить. Кришна своей Сударшаной, своим диском Сударшаной защитил, отразил этот огонь.

Текст 16. Однако, о, мудрые мужи, не сочтите это деяние Кришны за чудо. Одним Своим взглядом Непорочный и Непостижимый Он творит и отправляет в небытие целые мириады вселенных.

Текст 17. И вновь золотая колесница, окруженная толпой знатных горожан, готова была выдвинуться к городской заставе. Пятеро Пандавов, а с ними их матушка Кунти и жена их Драупади обступили своего возлюбленного друга.

Текст 18. – О, Кришна, — неожиданно молвила Кунти, — я припадаю к Твоим стопам и благодарю за все, что Ты устраиваешь для рабов своих преданных. Предвечный Владыка Властитель Природы сущий за пределами и внутри зримого бытия.

Текст 19. Ты не доступен чувственному опыту, ты утаиваешь свой истинный Облик завесой обмана как паяц прячет свое лицо под маской.

Текст 20. Ты не утаишься от взора тех блаженных, что не от мира сего, ученых мужей, постигших суть вещей, и рабов Твоих, беззаветно преданных Тебе. Но как быть нам — неразумным женщинам, не способным сдержать страсти. Как нам, погрязшим в суете мира, различить Твой Образ, если Тебя рядом нет?

Здесь Кунти говорит, что преданные Тебя могут увидеть. Как бы Ты ни старался скрыться от их взора, преданные Тебя видят, видят Тебя мудрые, и видят Тебя блаженные. А как нам — шудрам и женщинам увидеть Тебя, мы не знаем.

Текст 21. Сын Васудевы и Деваки, отрада Нанды и Яшоды, друг и хранитель коров и их пастырей, услада любящих сердец. Я смиренно припадаю к Твоим ногам.

Текст 22. Я склоняю голову пред Тобою, Чей пуп прекрасен точно цветок лотоса, Чья грудь украшена венком лотосов, Чей взгляд нежен как лотос, Чьи стопы отмечены знаками лотоса.

Текст 23. О, Похититель Чувств! Сколько раз Ты спасал близких Своих от неминуемой гибели. Ты освободил из темницы Свою матушку, кою терзал там жестокий Камса. Ты оберегал меня и сынов моих от неисчислимых опасностей.

Текст 24. И когда травили наш хлеб и поджигали наш дом, и обступали нас лесные людоеды, Ты всякий раз отводил от нашей семьи угрозу, Ты не позволил злодеям обесчестить сноху мою, Драупади, уберег от смерти сынов моих на бранном поле Куру, где против них выступили несметные полчища неустрашимых витязей. И ныне Ты не позволил злодею истребить наше семейство.

Текст 25. Всякий раз, когда тучи сгущались над нашими головами, Ты был подле нас дабы утешить и защитить. Теперь же, когда для нас наступают дни благоденствия, Ты покидаешь своих друзей. Пусть лучше беды преследуют нас одна за другой, пусть уж несчастья открывают нам очи на Твой лик.

Текст 26. Нищим и страждущим рабам Твоим Ты даруешь самого себя. Остальным же от Тебя достаются лишь богатства, ученость, власть и благолепие.

Текст 27. Счастье обездоленных, незыблемая Истина, чьи пути вне добра и зла! Тебя почитают своим Господином мудрецы, безучастные к делам мира, добывающие удовольствия внутри себя.

Это опять те самые атмарамы. Здесь царица Кунти говорит, что лучше уж бы несчастья были, преследовали нас, тогда Ты будешь подле нас. Потому что когда нас преследуют несчастья, то мы вынуждены обращаться к Тебе, молить Тебя, и тогда открываешься нам. А когда у нас все хорошо, то мы забываем о Тебе. Тем, кто ищет Тебя, кто страждет, Ты даешь самого себя. А нам же остается… Что она говорит? Деньги, ученость, власть, благолепие — шелуха. Само зерно самого себя Ты даешь тем, кто страждет Тебя, кто ищет Тебя, кто в несчастье, кто в беде. А тем, у кого все хорошо, Ты даешь не зерно, а шелуху, чушь всякую, вздор — богатство, ученость, власть, благолепие. Счастье обездоленных — незыблемая Истина, чьи пути вне добра и зла. Тебя почитают своим Господином мудрецы, безучастные к делам мира, добывающие удовольствие внутри себя.

Текст 28. Ты — Повелитель Времени, сущий до начала и после конца дней. Ты — Беспристрастное Время, раздающее всякому существу по заслугам его. В распрях земных для Тебя нет ни правых ни виноватых.

Это определение Бога. Бог — это Тот, кто совершенно беспристрастен. Для него нет ни правых, ни виноватых. Ни тот, кого бьют, ни тот, кто бьет — для Господа оба они одинаковы — таково определение Бога. Поэтому мы и говорим, что Кришна выше Бога, потому что для Кришны есть друзья. Для Кришны Его друг всегда прав. Даже если друг не прав, Кришна все равно вступится за своего друга. Он пристрастный.

Текст 29. Неисповедимы забавы Твои, лилы. Приняв человеческое обличье, Ты смущаешь умы прозревших в Истине. Не подверженный страстям мира, Ты действуешь как друг одним и враг другим, повергая в смятение всякого, кто постиг Твою сущность.

Текст 30. Ты рождаешься, будучи нерожденным, и действуешь, хотя не совершаешь действий. Не имея зримого Облика, Ты принимаешь обличья животных, людей и волхвов, воистину чудны дела Твои.

Текст 31. Ты — Наводящий Ужас на сам страх — убоялся простой пастушки, которая, утомившись от проказ Твоих, повязала Тебя веревкою, и слезы струились из Твоих очей и смывая с Твоих ресниц черную краску. Воистину чудны дела Твои, о, Господи!

Текст 32. Одни говорят, что Нерожденный родился на земле единственно для того лишь, чтобы прославить семейство Яду, подобно тому, как безымянная гора в миг обретает благую славу, стоит на склонах ее прорасти сандаловому дереву.

Текст 33. Другие говорят, что Васудева и Деваки просили Тебя родиться их сыном, и Ты внял мольбам добродетельной четы на радость рабам своим и на горе нечестивцам.

Текст 34. Третьи внушают, что Ты низошел на Землю в ответ на молитвы Творца, который полагал, что Земле от людских грехов грозит гибель как перегруженному судну.

Текст 35. Четвертые верят, что Ты низошел на Землю дабы люди, завороженные Твоими забавами, помнили о Тебе и восхваляли Тебя и тем стяжали спасение в Нетленной Обители.

Текст 36. В самом деле, всякий, кто непрестанно внемлет преданиям о Тебе и в ликующем волнении поет Твою славу, тот наяву созерцает Твои лотосные стопы, увидев которые однажды, душа прерывает череду перерождений.

Текст 37. Все эти годы Ты защищал наше семейство от царственных гонителей. Мы уповали на Твою милость как нищий уповает на подаяние. Ужели, Кришна, ныне Ты покинешь рабов своих? Ужели полагаешь, что мы не нуждаемся в Тебе?

Текст 38. Без Тебя, любезный наш Владыка, благородное семейство Яду и Пандавов обратятся в безымянное скопище чуждых друг другу людей, как обращается в груду праха тело, покинутое душой.

То есть здесь она говорит, что Кришна – это душа семьи. Если души нет, то члены семьи становятся чуждые друг другу. Они становятся чужими. Так всякий раз когда душа какого-то сообщества уходит, то это сообщество распадается. Когда Шри Гуру покидает этот мир, то все, кто был связан друг с другом какой-то единой общностью, и эта общность есть Шри Гуру, Гурудев, они вдруг озираются вокруг и понимают, что их больше ничто друг с другом не связывает, и наступает период распрей, период волнений, смутное время наступает.

Когда был батюшка царь, Иван Васильевич Грозный душою московского княжества, и когда он покинул этот мир прискорбно и прежде времени, то на Руси наступило смутное время. Кунти говорит: “Если Ты уйдешь от нас, то мы — пятеро братьев, я — их мать, их жена и вообще все родственники превратятся в чужих друг другу.”

Текст 39. О, Кришна! С тех пор как земли коснулись Твои лотосные стопы, она расцвела будто влюбленная дева при виде своего избранника. Не покидай нас, о, обладатель грозной палицы. Не обрекай Матушку-Землю на гибель и запустение.

Текст 40. От одного взгляда Твоего города и веси оживают весельем, колосятся нивы, цветут и плодоносят сады, реки широкими руслами устремляются к морям, моря наполняются жемчугами.

Текст 41. О, Жизнь живущих, душа одушевленных! Нет у меня, о, Кришна, никого роднее Тебя в целом свете. Родственные узы тяготят мою душу несносным бременем. Не желаю я быть связана семейными путами ни с Пандавами, ни с Вришни. Лишь Тебе одному, Кришна, хочу принадлежать всецело!

То есть она говорит, что с родными детьми ее ничего не связывает. Какой пример, она подает ныне живущим?

Текст 42. Точно Ганга, что ищет соития с бескрайним океаном, душа моя ищет соития с Тобою одним, о, прелестный мой Владыка.

Текст 43. Милый Кришна, любезный друг Арджуны, глава рода Вришни. Ведь это Ты, в действительности, усмирил всех наших недругов, всех мятежных царей, ни разу не обнажив оружия. Отрада наших чувств, о, Кришна! Ты нисходишь в мир дабы покровительствовать коровам и духовному сословию, вселять радость в души страждущих, придавать силу богам. Учитель учителей, Обладатель всех достояний, Царь царствующих. Пред Тобою я смиренно склоняю голову.

Текст 44. Сута продолжал:

— В глазах Непорочного Владыки играла загадочная улыбка, чарующая, как Его творения.

Текст 45. Когда дочь Притхи умолкла, Кришна объявил Юдхиштхире, горожанам и женщинам царственной семьи о своем скором отбытии в Двараку, но молодой государь просил друга остаться в Хастинапуре еще на несколько времени.

Текст 46. Не радует меня победа, добытая такою ценою, — говорил Юдхиштхира Кришне. Горе сжигает меня словно огнем. Добро в освобождении от страстей, в терпении, в самоотвержении, чистоте и не причинении зла живому.

Текст 47. Призванный служить благополучию подданных, я обрек их на ужасные мучения и раннюю смерть. Лучше мне жить без печали смиренным отшельником вдали от мира и замаливать грехи за убийства родных и друзей, за бессмысленные жертвы, что принес я в борьбе за престол.

Текст 48. Зачем отрекаться от мира сейчас, когда мы победили? говорили младшие братья государю. -Не уходить в леса, а насладиться, наконец, плодами победы настало время. Мы обрели богатство, а кто богат – тот счастлив. Кто богат, тот мудр, того не покинут друзья и родные.

С финансовой точки зрения богатство лучше чем бедность. Так Юдхиштхира скорбит о том, что первый долг царя – это обеспечить благополучием подданных, а вместо этого царь загубил огромное количество людей. Очень много витязей, благородных воинов умерли в этой битве, а их жены остались вдовами, их дети остались сиротами. И Юдхиштхира говорит о том, что он хочет отречься от этого мира, и братья Пандавы его убеждают в обратном.

Зачем отрекаться от мира сейчас когда мы победили? Не уходить в леса, а насладиться, наконец, плодами победы настало время. Мы обрели богатство, а кто богат – тот счастлив. Кто богат – тот мудр, того не покинут друзья и родные.
Вот такая логика. Богатый человек всегда умный.

Слушатель: Если мы такие умные, почему мы такие бедные?

Слушатели: [смех]

Б. Ч. Бхарати Свами: Да-да. Если мы такие умные, почему мы такие бедные? И вот, следуя этой логике, “кто богат – тот счастлив, кто богат – тот мудр, того не покинут друзья и родные”.

Текст 49. – Ужасна царская доля, — возражал им Юдхиштхира. — Ненависть и насилие, алчность и предательство сопутствуют деяниям человека в борьбе за власть. Рушатся надежды отцов, бесплодны заботы матерей, сыновья их гибнут под ударами вражеского оружия, не обретя желанного.

Текст 50. Правители, отправляющие на смерть человека во имя справедливости, во имя защиты слабых, не творят греха. Я же убивал ради власти и богатств, потешая свое тщеславие.

Текст 51. И пришел к государю премудрый Вьяса и увещевал доблестного витязя, чтобы тот не печалился, говоря, что существует искупление грехов. От них можно очиститься покаянием, принесением даров, жертвоприношением.

Но отвечал Юдхиштхира:

– По моей вине семьи лишились кормильцев, жены потеряли любимых мужей, дети остались без отцов. Столь великую ненависть посеял я среди людей, столь великое горе причинил им, что этот грех мне не искупить никаким жертвоприношением.

Текст 52. Как нельзя грязью очистить воду, вином отмыть винный сосуд, так нельзя искупить грех убийства одного существа принесением в жертву другого.

Здесь Юдхиштхира отвечает на предложение Вьясы, что если “Ты убьешь коня, то ты искупишь грех убийства.” Здесь Юдхиштхира говорит: “Как я одним убийством могу искупить другое убийство»?

Транскрипция: Людмила
Корректор: Мария Борцова

Аудиокнига Шримад Бхагаватам 1. Читает Сергей Русскин

Другие материалы раздела

2011-01-23

Шримад Бхагаватам 1. «Вступление» Текст 1

2011-01-30

Шримад Бхагаватам 1. «Вступление» Тексты 2 и 3

2011-02-02

Шримад Бхагаватам 1. Глава 1 «Вопросы мудрецов»

2011-02-13

Шримад Бхагаватам 1. Глава 2 «По ту сторону зримого бытия» Тексты 1–11

2011-02-20

Шримад Бхагаватам 1. Глава 2 «По ту сторону зримого бытия» Тексты 12–22

2011-02-27

Шримад Бхагаватам 1. Глава 2 «По ту сторону зримого бытия» Тексты 22–34

2011-03-06

Шримад Бхагаватам 1. Глава 3 «От непроявленного к проявленному» Тексты 1–30

2011-03-20

Шримад Бхагаватам 1. Глава 3 «От непроявленного к проявленному» Тексты 31–44

2011-04-10

Шримад Бхагаватам 1. Глава 4 «Раздумья Вьясы»

2011-04-24

Шримад Бхагаватам 1. Глава 5 «Беседа Нарады и Вьясы» Тексты 1–16

2011-05-08

Шримад Бхагаватам 1. Глава 5 «Беседа Нарады и Вьясы» Тексты 16–40

2011-05-22

Шримад Бхагаватам 1. Глава 6 «Судьба Нарады»

2011-05-29

Шримад Бхагаватам 1. Глава 7 «Наказание сына Дроны» Тексты 1–11

2011-06-12

Шримад Бхагаватам 1. Глава 7 «Наказание сына Дроны» Тексты 12–58

2011-06-19

Шримад Бхагаватам 1. Глава 8 «Спасение Парикшита и молитва Кунти»

2011-06-20

Шримад Бхагаватам 1. Глава 9 «Исход патриарха Бхишмы»

2011-06-26

Шримад Бхагаватам 1. Глава 10 «Отбытие Кришны в Двараку»

2011-07-17

Шримад Бхагаватам 1. Глава 11 «Стольный город встречает своего Повелителя»

2011-07-24

Шримад Бхагаватам 1. Глава 12 «Рождение Парикшита»

2011-08-21

Шримад Бхагаватам 1. Глава 13 «Дхритараштра покидает дом»

2011-09-04

Шримад Бхагаватам 1. Глава 14 «Арджуна приносит весть об исходе Кришны»

2011-09-05

Шримад Бхагаватам 1. Глава 15 «Уход Пандавов»

2011-09-06

Шримад Бхагаватам 1. Глава 16 «Беседа Земли и Закона»

2011-09-07

Шримад Бхагаватам 1. Глава 17 «Наказание и помилование вздорного простолюдина Кали»

2011-09-08

Шримад Бхагаватам 1. Глава 18 «Сын брахмана проклинает махараджа Парикшита»

2011-11-06

Шримад Бхагаватам 1. Глава 19 «Явление блаженного Шуки»