Вы здесь:  / Аудиокнига + текст Шримад Бхагаватам 11 / Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 7. Учители Блаженного
Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 7. Учители Блаженного | Аудиокнига с музыкальным сопровождением. Текст читает: Сергей Русскин (Сундар Дути дас), музыкальное оформление: Алексей Лукьянов (Аджита Кришна дас).

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 7. Учители Блаженного

ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Учители блаженного

ТЕКСТ 1

шри-бхагаван увача
йад аттха мам маха-бхага тач-чикиршитам эва ме
брахма бхаво лока-палах свар-васам ме ‘бхиканкшинах

Всевышний сказал:
— О добрая душа! Ты верно определил Мой замысел — прежде чем вернуться в Мою надмирную Обитель, я должен избавить Землю от племени Ядавов. Об этом Меня нынче просили Брахма с Шивою и небесными владыками.

ТЕКСТ 2

майа нишпадитам хй атра дева-карйам ашешатах
йад-артхам аватирно ‘хам амшена брахманартхитах

Некогда, вняв молитвам Брахмы, Я низошел в зримый мир вместе с Моей неотъемлемой Ипостасью и вершил справедливость в угоду богам. Ныне путь Мой земной окончен.

ТЕКСТ 3

кулам ваи шапа-нирдагдхам нанкшйатй анйонйа-виграхат
самудрах саптаме хй энам пурим ча плавайишйати

Очень скоро брахманским проклятием будет истреблен род Ядавов. Родичи Мои изобьют друг друга в жестокой брани, а на седьмой день, начиная с сегодняшнего, Океан выйдет из берегов и затопит Двараку.

ТЕКСТ 4

йархй эвайам майа тйакто локо ‘йам нашта-мангалах
бхавишйатй ачират садхо калинапи ниракритах

О Уддхава, добрая душа! Когда Я покину Землю, она погрузится во тьму злого века Кали и лишится благодати.

ТЕКСТ 5

на ваставйам твайаивеха майа тйакте махи-тале
джано ‘бхадра-ручир бхадра бхавишйати калау йуге

Тебе, любезный Мой друг, тоже следует покинуть земную юдоль, ибо в сей порочный век на Земле не останется места праведникам. Люди злого века развратят свои души грехом. Зло заполонит Землю.

ТЕКСТ 6

твам ту сарвам паритйаджйа снехам сва-джана-бандхушу
майй авешйа манах самйак сама-дриг вичарасва гам

Отврати ум твой от друзей, родных и близких, погрузись мыслями в Меня. Сделайся для мира неприкаянным странником. Будь равнодушен к зримым вещам. Ни о чем не грусти и ничем не восторгайся.

ТЕКСТ 7

йад идам манаса вача чакшурбхйам шраванадибхих
нашварам грихйаманам ча виддхи майа-мано-майам

Друг мой, все, что осязаешь ты умом, глазами, ушами и прочими чувствами, есть лишь наваждение. Предметы лишь являются в твоем воображении и исчезают – им нет места в вечности.

ТЕКСТ 8

пумсо ‘йуктасйа нанартхо бхрамах са гуна-доша-бхак
кармакарма-викармети гуна-доша-дхийо бхида

Оказавшись в плену наваждений, сознание придает осязаемым предметам ценность и делит их по значимости на добро и зло. В этой двойственности мнящий себя деятелем разделяет свое существование на действие, бездействие и злодейство.

ТЕКСТ 9

тасмад йуктендрийа-грамо йукта-читта идам джагат
атманикшасва витатам атманам майй адхишваре

Обуздав чувства, ты подчинишь себе ум и узришь, что зримый мир пребывает внутри тебя, а сам ты – внутри Меня, Всеобщего «Я».

ТЕКСТ 10

джнана-виджнана-самйукта атма-бхутах шариринам
атманубхава-туштатма нантарайаир виханйасе

Стяжав знание о вечной и недвижимой Истине, ты осознаешь подлинного себя и тогда обретешь конечный покой, который не смогут поколебать никакие существа.

ТЕКСТ 11

доша-буддхйобхайатито нишедхан на нивартате
гуна-буддхйа ча вихитам на кароти йатхарбхаках

Только тот, кто возвысился над двойственностью, знает, как должно действовать и как не творить зло. Познавший свою подлинную суть действует в Истине непроизвольно. Он безгрешен всегда, как дитя, неведающее добра и зла.

ТЕКСТ 12

сарва-бхута-сухрич чханто джнана-виджнана-нишчайах
пашйан мад-атмакам вишвам на випадйета ваи пунах

Кто добр ко всем живым существам, умиротворён и сознает вечное, тот видит Меня во всём. Такая душа не ввергнется более в круговерть перерождений.

ТЕКСТЫ 13-14

шри-шука увача
итй адишто бхагавата маха-бхагавато нрипа
уддхавах пранипатйаха таттвам джиджнасур ачйутам
шри-уддхава увача
йогеша йога-винйаса йогатман йога-самбхава
нихшрейасайа ме проктас тйагах саннйаса-лакшанах

Блаженный Шука сказал:
— Так, государь, учил Кришна Своего слугу и преданного друга. Выслушав Господа, Уддхава поклонился и молвил:
— Господин мой! В Твоих руках плоды усилий всех, кто ищет соития с Тобой! Ты милостиво вручаешь сей плод каждому, кто верен Тебе. Ты открываешь Себя в соитии с Тобою, и Ты даруешь силы на пути к Тебе. Потому я почту высшим благом для себя отрешение от мира, к коему Ты призываешь меня.

ТЕКСТ 15

тйаго ‘йам душкаро бхуман каманам вишайатмабхих
сутарам твайи сарватманн абхактаир ити ме матих

Но, Господи милосердный, нелегко отрешиться от мира человеку, тянущемуся к чувственным удовольствиям, человеку, не вкусившему сладкий плод преданности Тебе. Таково моё мнение.

ТЕКСТ 16

со ‘хам мамахам ити мудха-матир вигадхас
тван-майайа вирачитатмани санубандхе
тат тв анджаса нигадитам бхавата йатхахам
самсадхайами бхагаванн анушадхи бхритйам

Я тот самый глупец, кто более всех нуждается в Твоих наставлениях, ибо живу понятиями «я» и «мое». Плененный игрой света и тени, что устраиваешь Ты, я плоть свою принимаю за самое себя, а родичей своей плоти полагаю своими близкими. Научи меня, как отречься от сего наваждения.

ТЕКСТ 17

сатйасйа те сва-дриша атмана атмано ‘нйам
вактарам иша вибудхешв апи нанучакше
сарве вимохита-дхийас тава майайеме
брахмадайас тану-бхрито бахир-артха-бхавах

Господин мой! Ты незыблемая Истина, открывающая Себя Твоим преданным слугам. Лишь Ты способен просветлить душу подлинным знанием. Боги и даже творец вселенной бессильны пред Твоим чарующим обманом. Даже владыки здешнего мира дорожат плотью своею и полагают зримые предметы значимой для себя ценностью.

ТЕКСТ 18

тасмад бхавантам анавадйам ананта-парам
сарва-джнам ишварам акунтха-викунтха-дхишнйам
нирвинна-дхир ахам у хе вриджинабхитапто
нарайанам нара-сакхам шаранам прападйе

Потому, Господи, я молю Тебя даровать мне убежище подле Твоих стоп. Изнуренный томлением, я предаю Тебе свою душу. Ты мне Владыка и Наставник. Вездесущий Всеведущий Господь непорочного царства. Имя Тебе – Нараяна, Благодетель живущих.

ТЕКСТ 19

шри-бхагаван увача
прайена мануджа локе лока-таттва-вичакшанах
самуддхаранти хй атманам атманаивашубхашайат

Всевышний отвечал:
— Кто видит суть вещей, тот равнодушен к чувственным наслаждениям.

ТЕКСТ 20

атмано гурур атмаива пурушасйа вишешатах
йат пратйакшануманабхйам шрейо ‘сав анувиндате

Кто взирает на мир рассудком, тот стяжает подлинное богатство. Внемлющий голосу разума делается учителем и поводырем сам себе.

ТЕКСТ 21

пурушатве ча мам дхирах санкхйа-йога-вишарадах
авистарам прапашйанти сарва-шактй-упабримхитам

Умеющий разложить мир на считаемые стихии способен ясно видеть Мое присутствие во всем и Мои силы повсюду.

ТЕКСТ 22

эка-дви-три-чатус-падо баху-падас татхападах
бахвйах санти пурах сриштас тасам ме пауруши прийа

Здешний мир населен множеством видов жизни — одноногих, двуногих, с тремя ногами и четырьмя. Есть многоногие, а есть вовсе без ног. Более всех Я ценю двуногих существ.

ТЕКСТ 23

атра мам мригайантй аддха йукта хетубхир ишварам
грихйаманаир гунаир лингаир аграхйам ануманатах

Хотя Меня, Высшую Причину, невозможно осязать чувствами, человек способен разумом по множеству признаков осознать Мое существование.

ТЕКСТ 24

атрапй удахарантимам итихасам пуратанам
авадхутасйа самвадам йадор амита-теджасах

В этой связи ученые мужи приводят беседу, что состоялась в древние времена между юродивым странником и могущественным царем из рода Ядавов.

ТЕКСТ 25

авадхутам двийам канчич чарантам акуто-бхайам
кавим нирикшйа тарунам йадух папраччха дхарма-вит

Однажды царь Яду повстречал нищего странника, шедшего по дороге с бесстрашным взглядом. Незнакомец был юн и производил впечатление образованного человека. Будучи сам знатоком закона, государь обратился к юноше с вопросом.

ТЕКСТ 26

шри-йадур увача
куто буддхир ийам брахманн акартух су-вишарада
йам асадйа бхавал локам видвамш чарати бала-ват

— О достойнейший, в глазах твоих читается ученость, но, судя по внешности, ты не занимаешь себя даже умственным трудом. Как удалось тебе вернуться к детской непосредственности?

ТЕКСТ 27

прайо дхармартха-камешу вивитсайам ча манавах
хетунаива самиханта айушо йашасах шрийах

Обыкновенно смертные заняты тем, что приумножают свои богатства и знания, стяжают набожность и чувственный опыт, – и все ради того, чтобы пожить дольше, прославиться среди себе подобных и насладиться властью.

ТЕКСТ 28

твам ту калпах кавир дакшах су-бхаго ‘мрита-бхашанах
на карта нехасе кинчидж джадонматта-пишача-ват

У тебя, как погляжу, уже есть все, что нужно смертному для счастья, – сила, молодость, ум и знания, но вместо того, чтобы пользоваться этими дарами судьбы, ты бредешь по миру неприкаянный и никому не нужный.

ТЕКСТ 29

джанешу дахйаманешу кама-лобха-давагнина
на тапйасе ‘гнина мукто гангамбхах-стха ива двипах

Люди сгорают в пожаре страстей — похоти и алчности, ты же спокоен, как слон, укрывшийся от огненной стихии в благодатных водах Ганги.

ТЕКСТ 30

твам хи нах приччхатам брахманн атманй ананда-каранам
брухи спарша-вихинасйа бхаватах кевалатманах

Ты сторонишься плотских удовольствий, чуждаешься родных, не заводишь друзей, грядешь по дороге без попутчиков. Скажи, божий человек, кто научил тебя спокойствию и бесстрастию и в чем находишь ты радость жизни?

ТЕКСТ 31

шри-бхагаван увача
йадунаивам маха-бхаго брахманйена су-медхаса
приштах сабхаджитах праха прашрайаванатам двиджах

Всевышний продолжал:
— Окончив речь, царь смиренно склонился к ногам юного странника.

ТЕКСТ 32

шри-брахмана увача
санти ме гураво раджан бахаво буддхй-упашритах
йато буддхим упадайа мукто ‘тамиха тан шрину

Брахман отвечал:
— О государь, я стяжал знание от своих учителей, коих у меня две дюжины. После того, как их милостью я обрел свободу, я странствую по земле, никем не обижен и ничем не стеснен.

ТЕКСТЫ 33–35

притхиви вайур акашам апо ‘гниш чандрама равих
капото ‘джагарах синдхух патанго мадхукрид гаджах

мадху-ха харино минах пингала кураро ‘рбхаках
кумари шара-крит сарпа урнанабхих супешакрит

эте ме гураво раджан чатур-вимшатир ашритах
шикша вриттибхир этешам анвашикшам ихатманах

Учители мои – это Земля, воздух, небо, вода, огонь, Луна, Солнце, голубь, удав, Океан, мотылек, пчела, слон, сборщик меда, олень, рыба, блудница, коршун, ребёнок, дева на выданье, оружейник, змея, паук и оса. Наблюдая за ними, я постиг мир и себя.

ТЕКСТ 36

йато йад анушикшами йатха ва нахушатмаджа
тат татха пуруша-вйагхра нибодха катхайами те

Изволь, о тигр среди людей, я рассказу тебе, чему научился у моих наставников.

ТЕКСТ 37

бхутаир акрамйамано ‘пи дхиро даива-вашанугаих
тад видван на чален маргад анвашикшам кшитер вратам

У Земли я научился постоянству. Что бы со мною ни творили иные создания Божьи, я должен оставаться неколебим, как Земля, ибо живые твари воздействуют на нас, подчиняясь высшим силам.

ТЕКСТ 38

шашват парартха-сарвехах парартхаиканта-самбхавах
садхух шикшета бху-бхритто нага-шишйах паратматам

Жить во благо иных существ – вот чему я научился у горы — дочери Земли. У дерева я научился терпению и самопожертвованию во имя чужого благополучия.

ТЕКСТ 39

прана-вриттйаива сантушйен мунир наивендрийа-прийаих
джнанам йатха на нашйета навакирйета ван-манах

Мудрому человеку должно довольствоваться движением своего жизненного воздуха, не искать удовлетворения для чувств. О плоти своей следует заботиться лишь в той мере, чтобы плоть не отвлекала от самопознания.

ТЕКСТ 40

вишайешв авишан йоги нана-дхармешу сарватах
гуна-доша-вйапетатма на вишаджджета вайу-ват

Ищущий убежище в духе — йогин — должен быть равнодушен к хорошим и дурным качествам вещей, как воздух, который не меняет своих свойств, прикасаясь к предметам.

ТЕКСТ 41

партхивешв иха дехешу правиштас тад-гунашрайах
гунаир на йуджйате йоги гандхаир вайур иватма-дрик

Подобно воздуху, что переносит запахи, но не смешивается с ними, познавшая себя душа соприкасается со свойствами своего тела и окружающих предметов, но не перенимает оные.

ТЕКСТ 42

антархиташ ча стхира-джангамешу
брахматма-бхавена саманвайена
вйаптйавйаваччхедам асангам атмано
мунир набхаствам витатасйа бхавайет

Просветленный мудрец мыслит себя частицей сознания, облеченной в глазах окружающих в вещественную плоть. Сквозь движимые и неподвижные образы он видит единое сознание, присущее всему. Сознание подобно небу, что пребудет всюду и вмещает в себя все, но не смешивается ни с чем и неделимо.

ТЕКСТ 43

теджо-‘б анна-майаир бхаваир мегхадйаир вайунеритаих
на спришйате набхас тадват кала-сриштаир гунаих пуман

Как неба не касаются облака, так сознания не касается вещество, состоящее из огня, воды и земли. Как ветер не может поколебать небо, так перемены состояний природы не могут поколебать чистое сознание.

ТЕКСТ 44

сваччхах пракрититах снигдхо мадхурйас тиртха-бхур нринам
муних пунатй апам митрам икшопаспарша-киртанаих

Подобно воде, мудрец чист и мягок, и речь его благозвучна, как журчание воды. От соприкосновения со славящим Господа мудрецом душа делается чиста, как тело от омовения водою.

ТЕКСТ 45

теджасви тапаса дипто дурдхаршодара-бхаджанах
сарва-бхакшйо ‘пи йуктатма надатте малам агни-ват

Подлинно обретает соитие — йогу — со Всевышним тот, кто сияет огнем воздержания, кто непоколебим, кто ест ровно столько, сколько нужно для поддержания тела, и кто не оскверняется ни от какой пищи.

ТЕКСТ 46

квачич чханнах квачит спашта упасйах шрейа иччхатам
бхункте сарватра датринам дахан праг-уттарашубхам

Святой мудрец будто огонь — то скрыт от взоров мира, то проявляет себя вовне. Ради блага смертных он открывается в образе учителя и, подобно огню, сжигает дотла грехи почитателей, совершающих ему подношения.

ТЕКСТ 47

сва-майайа сриштам идам сад-асал-лакшанам вибхух
правишта ийате тат-тат-сварупо ‘гнир иваидхаси

Подобно тому, как огонь разным цветом и величиной являет себя в разных породах дерева, Высший Дух являет Себя по-разному в высших и низших видах жизни, сотворенных Его силою.

ТЕКСТ 48

висаргадйах шмашананта бхава дехасйа натманах
каланам ива чандрасйа каленавйакта-вартмана

Тело непрерывно изменяет свой вид, от рождения до смертного сгорания, но перемены эти не касаются искры сознания, что пребудет внутри, как не касаются Луны изменения ее образов в воде.

ТЕКСТ 49

калена хй огха-вегена бхутанам прабхавапйайау
нитйав апи на дришйете атмано ‘гнер йатхарчишам

Живое существо не замечает перемен в его теле, происходящих под влиянием быстрого, как ветер, времени, как не видит языков пламени человек внутри пожара.

ТЕКСТ 50

гунаир гунан упадатте йатха-калам вимунчати
на тешу йуджйате йоги гобхир га ива го-патих

Душа, обретшая соитие с высшим «Я», принимает чувствами внешние предметы и в должный срок оставляет их без сожаления, подобно тому как Солнце забирает лучами воду из земли, а потом дождем отдает обратно.

ТЕКСТ 51

будхйате све на бхедена вйакти-стха ива тад-гатах
лакшйате стхула-матибхир атма чавастхито ‘рка-ват

Отражаясь в предметах, Солнце не разделяется и не соединяется со своими отражениями. Лишь глупец полагает, что Солнце обращается во множество. Так и сознание, проявляясь во множестве тел, остается неделимым и неизменным.

ТЕКСТ 52

нати-снехах прасанго ва картавйах квапи кеначит
курван виндета сантапам капота ива дина-дхих

Не следует отдаваться чему-то душой или тревожиться о чем-либо, иначе попадешь в беду, как незадачливый голубок из старинной притчи.

ТЕКСТ 53

капотах кашчанаранйе крита-нидо ванаспатау
капотйа бхарйайа сардхам уваса катичит самах

Однажды голубь с голубкой свили себе уютное лесное гнездо, где прожили вместе несколько беззаботных лет.

ТЕКСТ 54

капотау снеха-гунита-хридайау гриха-дхарминау
дриштим дриштйангам ангена буддхим буддхйа бабандхатух

Голубки не чаяли души друг в друге. Вместе хлопотали о своем общем доме, ворковали о любви, любовались друг другом и не расставались ни на мгновение.

ТЕКСТ 55

шаййасанатана-стхана варта-кридашанадикам
митхуни-бхуйа вишрабдхау чератур вана-раджишу

Обретя друг в друге конечное убежище, они вместе ели и пили, порхали с ветки на ветку, резвились и предавались общим трудам.

ТЕКСТ 56

йам йам ванчхати са раджан тарпайантй анукампита
там там саманайат камам криччхренапй аджитендрийах

Чего бы ни пожелала возлюбленная, голубок тотчас исполнял ее волю. Едва услышав ее ласковый голос, он терял власть над собою.

ТЕКСТ 57

капоти пратхамам гарбхам грихнанти кала агате
андани сушуве ниде ста-патйух саннидхау сати

Вскоре добрая голубка отложила в гнезде яйца, и супруги стали дожидаться появления потомства.

ТЕКСТ 58

тешу кале вйаджайанта рачитавайава харех
шактибхир дурвибхавйабхих комаланга-танурухах

Волею Божьей в должный срок из яиц вылупились птенцы, нежные пушистые малютки.

ТЕКСТ 59

праджах пупушатух притау дампати путра-ватсалау
шринвантау куджитам тасам нирвритау кала-бхашитаих

Супруги не чаяли души в своих отпрысках. Дни и ночи напролет они проводили в заботе о малышах, наслаждаясь их нескладным щебетанием.

ТЕКСТ 60

тасам пататраих су-спаршаих куджитаир мугдха-чештитаих
пратйудгамаир адинанам питарау мудам апатух

Голубь с голубкой чистили детенышам перышки, ворковали над ними, любовались их робкими попытками взлететь.

ТЕКСТ 61

снеханубаддха-хридайав анйонйам вишну-майайа
вимохитау дина-дхийау шишун пупушатух праджах

Очарованные великим обманом, любящие создания не ведали горя и печали.

ТЕКСТ 62

экада джагматус тасам аннартхам тау кутумбинау
паритах канане тасминн артхинау чератуш чирам

Однажды утром, когда родители по обыкновению улетели за пропитанием, малыши выпрыгнули из гнезда и принялись вместе петь и резвиться.

ТЕКСТ 63

дриштва тан лубдхаках кашчид йадриччхато ване-чарах
джагрихе джалам ататйа чаратах свалайантике

На беду мимо проходил лесной охотник. Увидев птенцов, он ловко расставил сеть и пленил их всех.

ТЕКСТЫ 64-66

капоташ ча капоти ча праджа-поше садотсукау
гатау пошанам адайа сва-нидам упаджагматух

капоти сватмаджан викшйа балакан джала-самвритан
тан абхйадхават крошанти крошато бхриша-духкхита

сасакрит снеха-гунита дина-читтаджа-майайа
свайам чабадхйата шича баддхан пашйантй апасмритих

Воротившись домой, родители увидали птенцов, беспомощно мечущихся в охотничьих сетях.
Обезумев от отчаяния, голубка бросилась к своим чадам, и сама угодила в сети. Так привязанность лишает нас свободы.

ТЕКСТЫ 67-68

капотах сватмаджан баддхан атмано ‘пй адхикан прийан
бхарйам чатма-самам дино вилалапати-духкхитах

ахо ме пашйатапайам алпа-пунйасйа дурматех
атриптасйакритартхасйа грихас траи-варгико хатах

Поняв, что ничем не может помочь той, кто была ему дороже собственной жизни, голубь запричитал жалостно:
— О, горе мне, горе! Судьба отняла у меня мое сокровище! Мою голубку! Я лишился радостей любви, лишился богатства и не исполнил свой земной долг – я потерял вмиг все, ради чего живет на свете всякая тварь.

ТЕКСТ 69

анурупанукула ча йасйа ме пати-девата
шунйе грихе мам сантйаджйа путраих свар йати садхубхих

Вместе с любимой мы были сама добродетель. Она была преданна мне и послушна и боготворила меня. Теперь ее нет. Боги отобрали ее у меня. Вместе с нашими ангелами она упорхнула в райские кущи.

ТЕКСТ 70

со ‘хам шунйе грихе дино мрита-даро мрита-праджах
джидживише ким артхам ва видхуро духкха-дживитах

Опустел мой дом! Нет в нем больше моей милой, нет птенцов. Жить без любимых безрадостно и бессмысленно.

ТЕКСТ 71

тамс татхаивавритан шигбхир мритйу-грастан вичештатах
свайам ча крипанах шикшу пашйанн апй абудхо ‘патат

Пока голубь скорбел о своей несчастной доле, взирая на предсмертные мучения близких, он тоже попался в сеть.

ТЕКСТ 72

там лабдхва лубдхаках крурах капотам гриха-медхинам
капотакан капотим ча сиддхартхах прайайау грихам

А охотник собрал голубиное семейство в кузовок и, довольный уловом, отправился домой.

ТЕКСТ 73

эвам кутумбй ашантатма двандварамах пататри-ват
пушнан кутумбам крипанах санубандхо ‘васидати

Так человек, обремененный семьею, вечно снедаем тревогами. Как птаха из притчи, он бьется в силках двойственности, неспособный осчастливить ни себя, ни своих близких.

ТЕКСТ 74

йах прапйа манушам локам мукти-дварам апавритам
грихешу кхага-ват сактас там арудха-чйутам видух

Душе, воплощенной в человеческом облике, открываются врата освобождения. Но если она растрачивает жизнь на семью и земную суету, она как тот скалолаз, что споткнулся возле самой вершины и сорвался в пропасть на свою погибель.

Другие материалы раздела

2016-11-01

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 1. Проклятие рода Яду

2016-11-02

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 2. Встреча царя Ними с девятью старцами

2016-11-03

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 3. Освобождение от зримого обмана

2016-11-04

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 4. Воплощения Всевышнего

2016-11-05

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 5. Васудева внемлет учению Нарады

2016-11-06

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 6. Ядавы покидают Двараку

2016-11-07

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 7. Учители Блаженного

2016-11-08

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 8. Сказание о Пингале

2016-11-09

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 9. Отрешённость

2016-11-10

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 10. Природа деятельности

2016-11-11

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 11. Признаки души пленённой и души свободной

2016-11-12

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 12. Превыше знания и свободы

2016-11-13

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 13. Учение божественного лебедя

2016-11-14

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 14. Превосходство преданности

2016-11-15

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 15. Сверхъестественные способности

2016-11-16

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 16. Проявления Всевышнего

2016-11-17

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 17. Сословия и духовные чины

2016-11-18

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 18. Правила для сословий и чинов

2016-11-19

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 19. Цель познания

2016-11-20

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 20. Действие, отрешенность и служение

2016-11-21

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 21. Благодать Священной Веды

2016-11-22

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 22. Состав вещественного мира

2016-11-23

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 23. Прозрение брахмана из Аванти

2016-11-24

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 24. Счисление стихий

2016-11-25

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 25. Свойства природы и отсутствие таковых

2016-11-26

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 26. Откровение царя Пуруравы