Вы здесь:  / Аудиокнига + текст Шримад Бхагаватам 12 / Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 3. (текст) Череда земных веков
Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 3. (текст) Череда земных веков

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 3. (текст) Череда земных веков

ОЖИДАЕМ АУДИОВЕРСИЮ ЭТОЙ ГЛАВЫ

ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Череда земных веков

ТЕКСТ 1

шри-шука увача
дриштватмани джайe вйагран нрипан хасати бхур ийам
ахо ма виджигишанти мритйох криданака нрипах

Блаженный Шука сказал:
— Однажды Земля-матушка посмеялась над царями, что завоевывали ее друг у друга:
— Забавно мне смотреть на то, — молвила она, — как игрушки в руках смерти изводят себя стараниями овладеть мною.

ТЕКСТ 2

кама eша нарeндранам могхах сйад видушам апи
йeна пхeнопамe пиндe йe ’ти-вишрамбхита нрипах

Тщетны труды даже самых мудрых властителей, ибо направлены они на благо бренного тела, век коего столь же короток, сколь век пузыря в воде. Пусты все вожделенные плоды. Несбыточны все земные надежды.

ТЕКСТЫ 3-4

пурвам нирджитйа шад-варгам джeшйамо раджа-мантринах
татах сачива-паурапта-кариндран асйа кантакан

eвам крамeна джeшйамах притхвим сагара-мeкхалам
итй аша-баддха-хридайа на пашйантй антикe ’нтакам

Силою воли эти цари подчиняют себе друзей, мещан, сородичей, вельмож, советников и чиновников; снаряжают войско с могучими слонами и завоевывают вражеские земли, расширяя свои владения, покуда не достигнут морских берегов. Обольщенные властью, вожди земные не видят призрака смерти, что крадется за ними по пятам, поджидая своего часа.

ТЕКСТ 5

самудраваранам джитва мам вишантй абдхим оджаса
кийад атма-джайасйаитан муктир атма-джайe пхалам

Захватив сушу, они устремляются за богатствами в море. Но обретшему власть над собою не нужна власть над миром. Свобода – вот вожделенная цель всякого, кто умеет владеть собою. Свобода – награда тому, кто подчинил себе ум и чувства.

ТЕКСТ 6

йам висриджйаива манавас тат-суташ ча курудваха
гата йатхагатам йуддхe там мам джeшйантй абуддхайах

Благородные потомки Ману в назначенный срок оставляли земное царствие и удалялись отшельниками в леса. Нынче же глупцы держатся за власть надо мною до конца дней своих.

ТЕКСТ 7

мат-критe питри-путранам бхратринам чапи виграхах
джайатe хй асатам раджйe мамата-баддха-чeтасам

Дабы овладеть мною, алчные глупцы враждуют с собственными отцами, сыновьями и братьями.

ТЕКСТ 8

мамаивeйам махи критсна на тe мудхeти вадинах
спардхамана митхо гхнанти мрийантe мат-критe нрипах

«Эта земля моя! А ты мне враг!» – возглашают они сородичу, и убивают, и гибнут сами за клочок суши, который не принадлежит им и принадлежать не может.

ТЕКСТЫ 9-13

притхух пурурава гадхир нахушо бхарато ’рджунах
мандхата сагаро рамах кхатванго дхундхуха рагхух

тринабиндур йайатиш ча шарйатих шантанур гайах
бхагиратхах кувалайашвах какутстхо наишадхо нригах

хиранйакашипур вритро равано лока-раванах
намучих шамбаро бхаумо хиранйакшо ’тха тараках

анйe ча бахаво даитйа раджано йe махeшварах
сарвe сарва-видах шурах сарвe сарва-джито ’джитах

маматам майй авартанта критвоччаир мартйа-дхарминах
катхавашeшах калeна хй акритартхах крита вибхо

Много властителей знавала я на моем веку — Притху, Пурураву, Гадхи, Нахушу, Бхарату, Картавирью, Арджуну, Мандхату, Сагару, Раму, Кхатвангу, Дхундхуху, Рагху, Тринабинду, Яяти, Шарьяти, Шантану, Гайю, Бхагиратху, Кувалаяшву, Какуштху, Наишадху, Нригу, Хираньякашипу, Вритру, Намучи, Шамбару, Бхауму, Хираньякшу, Тарака и Равану, сумевшего терзать целый мир. Все они были доблестные, непобедимые витязи, стяжавшие великую славу на поле брани и в делах государства. И никого из них не пощадило время. И остались от них лишь имена.

ТЕКСТ 14

катха имас тe катхита махийасам витайа локeшу йашах парeйушам
виджнана-ваирагйа-вивакшайа вибхо вачо-вибхутир на ту парамартхйам

О государь! Я назвал тебе имена доблестных витязей не для того, чтобы ты искал их славы, но дабы осознал, как мимолетны блага земные и достижения. Пусть былые властители мира послужат тебе примером тщетности человеческих усилий, а житие их побудит тебя к отрешенности от суеты и тлена.

ТЕКСТ 15

йас туттамах-шлока-гунанувадах сангийатe ’бхикшнам амангала-гхнах
там eва нитйам шринуйад абхикшнам кришнe ’малам бхактим абхипсаманах

Кто жаждет обрести неоскверненную преданность Кришне, тот должен непрестанно слушать о добродетелях Всевышнего, ибо Он суть чистая благодать.

ТЕКСТ 16

шри-раджовача
кeнопайeна бхагаван калeр дошан калау джанах
видхамишйантй упачитамс тан мe брухи йатха мунe

Святой царь спросил:
— Господин мой! Я хочу знать, возможно ли человеку уберечься от пороков грядущего века Кали?

ТЕКСТ 17

йугани йуга-дхармамш ча манам пралайа-калпайох
каласйeшвара-рупасйа гатим вишнор махатманах

Опиши мне свойства четырех веков и долг человека в каждом веке. Сколько длится срок вселенной и как она разрушается? Что есть время, в образе коего Высший Владыка, Душа жизни, предстает здешнему миру?

ТЕКСТ 18

шри-шука увача
критe правартатe дхармаш чатуш-пат тадж-джанаир дхритах
сатйам дайа тапо данам ити пада вибхор нрипа

О государь! В первый век, Век правды, людям свойственны все четыре добродетели – правдивость, милосердие, воздержанность и целомудрие. На четырех этих столпах держится общество людей.

ТЕКСТ 19

сантуштах каруна маитрах шанта дантас титикшавах
атмарамах сама-дришах прайашах шрамана джанах

В Век правды люди большей частью удовлетворены собою, великодушны, дружелюбны, покойны, рассудительны и терпеливы. Жизнь свою они посвящают самопознанию и потому равнодушны к вещам зримого мира.

ТЕКСТ 20

трeтайам дхарма-паданам турйамшо хийатe шанаих
адхарма-падаир анрита-химшасантоша-виграхаих

Во второй век, Трета, в обществе появляются ложь, насилие, недовольство и взаимная вражда. Так укорачиваются на четверть четыре столпа Закона.

ТЕКСТ 21

тада крийа-тапо-ништха нати-химсра на лампатах
траи-варгикас трайи-вриддха варна брахмоттара нрипа

В этот век люди в основном привержены обрядам. Они не склонны к насилию и плотским удовольствиям. В этот век человек благоденствует, следуя заветам трех Вед. Он набожен, благополучен и удовлетворен в своих страстях. Большую часть населения составляет брахманское сословие.

ТЕКСТ 22

тапах-сатйа-дайа-данeшв ардхам храсвати двапарe
химсатуштй-анрита-двeшаир дхармасйадхарма-лакшанаих

В Третий век, Двапара, воздержанность, милосердие, правдивость и целомудрие исчезают наполовину, высвобождая в сердце человека место недовольству, лживости, жестокости и враждебности.

ТЕКСТ 23

йашасвино маха-шилах свадхйайадхйайанe ратах
адхйах кутумбино хришта варнах кшатра-двиджоттарах

В век Двапара люди тщеславны и честолюбивы, учены и богаты. Семьи их многочисленны, а жизнь весела. Большинство составляет чиновное (кшатрии) и духовное (брахманы) сословия.

ТЕКСТ 24

калау ту дхарма-паданам турйамшо ’дхарма-хeтубхих
eдхаманаих кшийамано хй антe со ’пи винанкшйати

К началу Четвертого века, Кали, лишь четверть от четырех столпов добродетели остается в обществе. С течением этого века воздержанность, милосердие, правдивость и целомудрие постепенно исчезают из сердца человека, покуда от них вовсе не останется следа.

ТЕКСТ 25

тасмин лубдха дурачара нирдайах шушка-ваиринах
дурбхага бхури-таршаш ча шудра-дасоттарах праджах

В век Кали люди жадны, злобны, беспощадны, вспыльчивы и враждебны беспричинно. Вечно терзаемые тревогами и ненасытные в желаниях, люди века Кали нравом и поведением уподобляются подлому (шудра) сословию и дикарям.

ТЕКСТ 26

саттвам раджас тама ити дришйантe пурушe гунах
кала-санчодитас тe ваи паривартанта атмани

Сознание, заключившее себя в цепь времени, становится подвержено трем состояниям – просветлению, возбуждению и помрачению. Время суть череда образов, всплывающих в сознании.

ТЕКСТ 27

прабхаванти йада саттвe мано-буддхиндрийани ча
тада крита-йугам видйадж джнанe тапаси йад ручих

Отрезок времени, когда разум, ум и чувства людей пребывают в состоянии просветления, именуется веком Сатья. В этот век люди извлекают радость из самопознания и самоограничения.

ТЕКСТ 28

йада кармасу камйeшу бхактир йашаси дeхинам
тада трeта раджо-вриттир ити джанихи буддхиман

Когда в сознании людей преобладает корысть и честолюбие, сие время именуется веком Трета. Этому веку свойственна общая возбужденность.

ТЕКСТ 29

йада лобхас тв асантошо мано дамбхо ’тха матсарах
карманам чапи камйанам двапарам тад раджас-тамах

Когда в действиях человека начинают преобладать жадность, недовольство, тщеславие, лицемерие и зависть, такая эпоха именуется Двапара. В это время в обществе воцаряется возбужденность, смешанная с помрачением.

ТЕКСТ 30

йада майанритам тандра нидра химса вишаданам
шока-мохау бхайам даинйам са калис тамасах смритах

Когда человеческой природе становятся свойственны лживость, клятвопреступничество, лень, уныние, самообольщение, страх, когда человек делается склонен к насилию и бедность становится обычным явлением, таковая эпоха называется Кали — век всеобщего помрачения.

ТЕКСТ 31

тасмат кшудра-дришо мартйах кшудра-бхагйа махашанах
камино витта-хинаш ча сваиринйаш ча стрийо ’сатих

В этот век люди становятся невоздержанны в еде, легкомысленны, несчастны, похотливы, бедны и своенравны, а женщины их — развратны.

ТЕКСТ 32

дасйуткришта джанапада вeдах пашанда-душитах
раджанаш ча праджа-бхакшах шишнодара-пара двиджах

В век Кали города населяются ворами. Веды прирастают толкованиями безбожников. Правители притесняют подданных. Духовенство проводит дни в разврате и чревоугодии.

ТЕКСТ 33

аврата батаво ’шауча бхикшаваш ча кутумбинах
тапасвино грама-васа нйасино ’тйартха-лолупах

Послушники преступают клятвы и обзаводятся нечистыми привычками. Домохозяева нищают и обращаются в попрошаек. Отшельники селятся в городах, а отрешенные старцы роскошествуют в богатствах.

ТЕКСТ 34

храсва-кайа махахара бхурй-апатйа гата-хрийах
шашват катука-бхашинйаш чаурйа-майору-сахасах

Женщины века Кали низкорослы, лукавы, болтливы, грубы, прожорливы, лживы, вороваты, многодетны и бесстыдны.

ТЕКСТ 35

панайишйанти ваи кшудрах киратах кута-каринах
анападй апи мамсйантe вартам садху джугупситам

Купцы богатеют мошенничеством. Жульничество не считается пороком и процветает во всех сословиях даже в благополучные годы.

ТЕКСТ 36

патим тйакшйанти нирдравйам бхритйа апй акхилоттамам
бхритйам випаннам патайах каулам гаш чапайасвиних

Сколь бы добрым и добродетельным ни был хозяин, стоит ему обеднеть, слуга тотчас его предает. Хозяин гонит немощного слугу на улицу, даже если предки того верой и правдой служили его дому многие поколения. Корову отправляют на убой, едва она перестает давать молоко.

ТЕКСТ 37

питри-бхратри-сухридж-джнатин хитва саурата-саухридах
нанандри-шйала-самвада динах страинах калау нарах

Мужчины становятся покорны женским прихотям. Ради женской ласки мужчина предаст родного отца, братьев, всю семью и друзей. Родичи любовницы делаются ему ближе собственного семейства.

ТЕКСТ 38

шудрах пратиграхишйанти тапо-вeшопадживинах
дхармам вакшйантй адхарма-джна адхирухйоттамасанам

Рабочее сословие живет попрошайством, облачившись в одежды жрецов и отшельников. Те, кто понятия не имеет о праведности, взгромождаются на высокое сидение и рассуждают о долге, законе и добродетели.

ТЕКСТЫ 39-40

нитйам удвигна-манасо дурбхикша-кара-каршитах
нираннe бху-талe раджан анавришти-бхайатурах

васо-’нна-пана-шайана- вйавайа-снана-бхушанаих
хинах пишача-сандарша бхавишйанти калау праджах

В век Кали властители изнуряют народ голодом и поборами. Люди века Кали никогда не знают покоя ни днем ни ночью. Земля мстит им засухой и неурожаем. Скудны их одежды, скудна еда и питье. Человек не умеет ни спать, ни мыться, ни украшать себя. Не умеет предаваться любовным ласкам. И наружностью скорее походит на духа и приведение.

ТЕКСТ 41

калау какиникe ’пй артхe вигрихйа тйакта-саухридах
тйакшйанти ча прийан пранан ханишйанти свакан апи

В век Кали мужчины так скудеют разумом, что за несколько грошей они готовы убить собрата или самим пойти на смерть. Ради малой наживы человек в век Кали предает лучшего друга.

ТЕКСТ 42

на ракшишйанти мануджах стхавирау питарав апи
путран бхарйам ча кула-джам кшудрах шишнодарам-бхарах

Обезумевшие от чревоугодия и блуда, мужчины не заботятся более о своих детях, родителях и законных женах.

ТЕКСТ 43

калау на раджан джагатам парам гурум
три-лока-натханата-пада-панкаджам
прайeна мартйа бхагавантам ачйутам
йакшйанти пашанда-вибхинна-чeтасах

Обманутые безбожными вероучениями, они почти не воздают жертвы Всевышнему Владыке — Властителю вселенной, пред чьими стопами падают ниц бессмертные боги.

ТЕКСТ 44

йан-намадхeйам мрийамана атурах
патан скхалан ва вивашо гринан пуман
вимукта-кармаргала уттамам гатим
прапноти йакшйанти на там калау джанах

Столь чудесен Господь наш во славе Своей, что, внемля Имя Его дрожащими устами, человек преступает смерть и возносится в царство вечности. Но люди порочного века столь злощастны, что упускают свою удачу.

ТЕКСТ 45

пумсам кали-критан дошан дравйа-дeшатма-самбхаван
сарван харати читта-стхо бхагаван пурушоттамах

Всевышний, пребудущий в сердце каждой твари, исцеляет пороки злобного века, средоточенные в нечистых местах, вещах и мыслях.

ТЕКСТ 46

шрутах санкиртито дхйатах пуджиташ чадрито ’пи ва
нринам дхуноти бхагаван хрит-стхо джанмайуташубхам

Если человек внемлет о Высшем Владыке, сущем в его сердце, прославляет Его, размышляет о Нем, поклоняется или просто оказывает Ему почтение, Господь смывает всю скверну с его души, собранную за многие жизни прежде.

ТЕКСТ 47

йатха хeмни стхито вахнир дурварнам ханти дхату-джам
eвам атма-гато вишнур йогинам ашубхашайам

В соитии с Господом Богом душа очищается от пороков, как золото от скверных примесей.

ТЕКСТ 48

видйа-тапах-прана-ниродха-маитри-
тиртхабхишeка-врата-дана-джапйаих
натйанта-шуддхим лабхатe ’нтаратма
йатха хриди-стхe бхагаватй анантe

Преклонением пред богами, воздержанием, успокоением дыхания, благодеяниями, омовением в местах богомолья, покаянием, духовным подвигом, щедростью к неимущим, священным песнопением и иными добродетелями невозможно обрести ту внутреннюю чистоту, кою человек обретает, памятуя о безграничном Владыке сердца.

ТЕКСТ 49

тасмат сарватмана раджан хриди-стхам куру кeшавам
мрийамано хй авахитас тато йаси парам гатим

Потому, государь, оставь все занятия в жизни твоей и усердствуй лишь в одном деле – памятовании о Прекрасном чернокудром Спасителе. Так ты исполнишь чаяния твоего сердца.

ТЕКСТ 50

мрийаманаир абхидхйeйо бхагаван парамeшварах
атма-бхавам найатй анга сарватма сарва-самшрайах

Желанное убежище и беззаветную любовь к Себе дарует Господь Вседержитель всякому, кто в миг смерти памятует о Нем.

ТЕКСТ 51

калeр доша-нидхe раджанн асти хй eко махан гунах
киртанад eва кришнасйа мукта-сангах парам враджeт

Но у века Кали, о государь, со всеми его пороками, есть одно бесценное преимущество. В этот век всякий, кто прославляет Кришну и восклицает имя Кришны, непременно обретет высшую свободу и вожделенное убежище для своей души.

ТЕКСТ 52

критe йад дхйайато вишнум трeтайам йаджато макхаих
двапарe паричарйайам калау тад дхари-киртанат

Всех благ, коих человек достигает богосозерцанием в век Сатьи, жертвоприношением в век Треты и богопоклонением в век Двапары, он в век Кали достигает, воздавая хвалу Господу Богу.

Другие материалы раздела

2016-12-01

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 1. (текст) Развращение царского сословия

2016-12-02

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 2. (текст) Кали — век порока

2016-12-03

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 3. (текст) Череда земных веков

2016-12-04

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 4. (текст) Четыре кончины мира

2016-12-05

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 5. (текст) Последнее наставление Парикшиту

2016-12-06

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 6. (текст) Исход Парикшита

2016-12-07

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 7. (текст) Былинные Предания

2016-12-08

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 8. (текст) Сказание о Маркандее

2016-12-09

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 9. (текст) Видение Маркандеи

2016-12-10

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 10. (текст) Шива и Ума восхваляют Маркандею

2016-12-11

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 11. (текст) Высшее Существо и Его зримые образы

2016-12-12

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 12. (текст) Содержание Бхагаваты

2016-12-13

Шримад Бхагаватам Книга 12. Глава 13. (текст) Достояния Шримад Бхагаватам