Вы здесь:  / Аудиокнига + текст Шримад Бхагаватам 2 / Шримад Бхагаватам Книга 2. Глава 5. Причина всех причин
Шримад Бхагаватам Книга 2. Глава 5. Причина всех причин | Аудиокнига с музыкальным сопровождением. Текст читает: Сергей Русскин (Сундар Дути дас), музыкальное оформление: Алексей Лукьянов (Аджита Кришна дас).

Шримад Бхагаватам Книга 2. Глава 5. Причина всех причин

ГЛАВА ПЯTАЯ

Причина всех причин

TЕКСT 1

нарада увача
дева-дева намас те ‘сту бхута-бхавана пурваджа
тад вигьянихи йадж гьянам атма-таттва-нидаршанам

нарадах увача — Нарада сказал; дева — богов; дева — бог; намах — почтение; те — тебе; асту — есть; бхута-бхавана — прародитель существ; пурва-джа — перворожденный; тат вигьянихи — объясни; йатгьянам — знание; атма-таттва – о себе; нидаршанам — направляет.

Некогда Нарада обратился к родителю с такими речами:
— Скажи, о первый из богов, родоначальник жизни, почтенный владыка вселенной, что есть «я» – сознательное существо, созерцающее изнутри вовне?

TЕКСT 2

йад рупам йад адхиштханам йатах сриштам идам прабхо
йат самстхам йат парам йач ча тат таттвам вада таттватах

йат — какие; рупам — образ; йат — что; адхиштханам — основание; йатах — откуда; сриштам — создан; идам — это; прабхо — отец; йат — как; самстхам — хранится; йат — чьим; парам — управлением; йат — как; ча — и; тат — этого; таттвам — признаки; вада — опиши; таттватах — подлинно.

Что есть вещественный мир, предмет моего наблюдения? Откуда он происходит, на чем зиждится и по каким законам существует?

TЕКСT 3

сарвам хй этад бхаван веда бхута-бхавйа-бхават-прабхух
карамалака-вад вишвам виджнанаваситам тава

сарвам — все; хи — точно; этат — это; бхаван — ты; веда — знаешь; бхута — создано; бхавйа — будет; бхават — создается; прабхух — владыка; кара-амалака-ват – орех в руке; вишвам — вселенную; вигьяна-аваситам – в поле знания; тава — твоего.

Мир, что кажется нам сложным изнутри, для тебя – создателя — прост как орех на ладони. Ты видишь его разом в прошлом, настоящем и будущем.

TЕКСT 4

йад-виджнано йад-адхаро йат-парас твам йад-атмаках
эках срджаси бхутани бхутаир эватма-майайа

йат-вигьянах — познание; йат-адхарах — покровитель; йат-парах — подчиняя; твам — ты; йататмаках — как; эках — один; срджаси — создаешь; бхутани — существа; бхутаих — стихии; эва — так; атма — личность; майайа — силы.

Скажи мне, отец, какая сила побудила тебя творить, если первоначально ты был один? Из какого источника почерпнул ты знание о том, как должно созидать? Кто внушил тебе законы творения и подчиняешься ли ты, верховный создатель, каким-либо законам? Что есть жизнь, из каких стихий она состоит и к чему нужно ее разнообразие?

TЕКСT 5

атман бхавайасе тани на парабхавайан свайам
атма-шактим аваштабхйа урнанабхир ивакламах

атман — собой; бхавайасе — проявляешь; тани – все это; на — не; парабхавайан — поражение; свайам — свою; атма-шактим — самодостаточную силу; аваштабхйа — используя; урна-набхих — паук; ива — как; акламах — без помощи.

Откуда берешь ты вещество для творения и обитания: извне или из себя, как тот паук, что достает паутину из своего брюха? Самодостаточен ли ты как творец или для поддержания жизни тебе требуется посторонняя сила?

TЕКСT 6

нахам веда парам хй асмин напарам на самам вибхо
нама-рупа-гунаир бхавйам сад-асат кинчид анйатах

на — не; ахам — я; веда — знаю; парам — высшего; хи — ибо; асмин — тут; на — ни; апарам — низшее; на — ни; самам — равное; вибхо — велико; нама — имя; рупа — образ; гунаих — свойств; бхавйам — сотворен; сат — вечно; асат — преходяще; кинчит — что-либо; анйатах — иное.

Что первичнее — предметы, их свойства или их названия; неизменное или изменчивое; верхнее, равное или низшее? Все это, должно быть, ведомо тебе, ибо первое существо — создатель и всеведущий – очевидно, одно лицо.

TЕКСT 7

са бхаван ачарад гхорам йат тапах сусамахитах
тена кхедайасе нас твам пара-шанкам ча йаччхаси

сах — он; бхаван — почтенный; ачарат — вершил; гхорам — суровое; йат тапах — воздержание; су-самахитах — усердием; тена — потому; кхедайасе — причиняет боль; нах — нам; твам — ты; пара — высшей; шанкам — сомнения; ча — и; йаччхаси — даешь возможность.

Однако, если был час творческого действия, значит прежде того была пора раздумья, бездействия? Скажи, о создатель, о чем ты думал, прежде чем творить? Что побудило тебя действовать? И как случилось, что ты, сущий в одиночестве подчинился внешнему побуждению?

TЕКСT 8

этан ме прччхатах сарвам сарва-джна сакалешвара
виджанихи йатхаиведам ахам будхйе ‘нушаситах

этат — это; ме — мне; прччхатах — знать; сарвам — все; сарва-джна — знает все; сакала — всех; ишвара — повелитель; виджанихи — объясни; йатха — как; эва — оно; идам — это; ахам — я; будхйе — понять; анушаситах — узнав от тебя.

Зная все о делах творения, ты конечно знаешь и о вещах несотворенных и сможешь назвать их предметно.

TЕКСT 9

брахмовача
самйак каруникасйедам ватса те вичикитситам
йад ахам чодитах саумйа бхагавад-вирйа-даршане

брахма увача — Брахма сказал; самйак — совершенно; каруникасйа — очень добр; идам — это; ватса — милый; те — твоя; вичикитситам — любознательность; йат — кто; ахам — я; чодитах — воодушевлен; саумйа — благородный; бхагават — Бог; вирйа — доблесть; даршане — по поводу.

Брахма отвечал:
— дитя мое, Нарада, я благодарен тебе за твои вопросы, ибо ими ты возбудил во мне воспоминание о том Начале, что вдохновило меня на созидание.

TЕКСT 10

нанритам тава тач чапи йатха мам прабравиши бхох
авигьяна парам матта этават твам йато хи ме

на — не; анритам — ложно; тава — твое; тат — то; ча — и; апи — как; йатха – того; мам — меня; прабравиши — описал; бхох — сын; авигьяна — не зная; парам – высшее начало; маттах — выше меня; этават — о чем; твам — ты; йатах — потому; хи — точно; ме – мне.

Прав ты был, предположив, что творец не самостоятелен в своем действии. Верно, что всякому созиданию предшествует вдохновляющее начало – внешняя побуждающая сила: твоец лишь преобразуют сущее. И неразумен всяк, кто видит в создателе Верховное Существо.

TЕКСT 11

йена сва-рочиша вишвам рочитам рочайамй ахам
йатхарко ‘гнир йатха сомо йатхаркша-граха-тараках

йена — кем; сва-рочиша — Его сиянием; вишвам — весь мир; рочитам — уже создан; рочайами — проявляю; ахам — я; йатха — так же как; арках — солнце; агних — огонь; йатха — как; сомах — луна; йатха — как и; рикша — небесный свод; граха – небесные тела; тараках — звезды.

Я приступил к творению после того, как Всевышний вдохновил меня на это деяние. Так Луна, звезды и прочие тела начинают светиться, лишь когда озаряются Солнцем.

TЕКСT 12

тасмаи намо бхагавате васудевайа дхимахи
йан-майайа дурджайайа мам ваданти джагад-гурум

тасмаи — Ему; намах – почтение; бхагавате — Богу; васудевайа — Кришне; дхимахи – медитирую; йат — чьей; майайа — энергией; дурджайайа — неодолимой; мам — обо мне; ваданти — говорят; джагат — мира; гурум — повелителем.

Я создал виды жизни, но не самое жизнь. Я создал вещественные условия обитания для своих тварей, но не самое вещество. Вдохновивший на творчество – выше творца. Он мой Родитель, Воспитатель и Вдохновитель. Пред Ним я вечно склоняюсь в почтении.

TЕКСT 13

виладжаманайа йасйа стхатум икша-патхе ‘муйа
вимохита викаттханте мамахам ити дурдхийах

виладжаманайа — стыдится; йасйа — кого; стхатум — находиться; икша-патхе — вперед; амуйа – вводит; вимохитах — в заблуждение; викаттханте — вздор; мама — мое; ахам — я; ити — так; дурдхийах — представлениями.

Всевышний Вдохновитель скрывает Себя от творца и его тварей пеленою обмана, которая составляет Его отдельную, ворожащую силу. Обольстительная сила Всевышнего стыдится того, что должна скрывать от живых тварей Истину, но покорно и добросовестно исполняет свой долг. Всякий, кто пленился ее чарами, полагает себя делателем и владыкою зримого мира.

TЕКСT 14

дравйам карма ча калаш ча свабхаво джива эва ча
васудеват паро брахман на чанйо ‘ртхо ‘сти таттватах

дравйам — стихии; карма — действие; ча — и; калах — время; ча — и; сва-бхавах – по наитию; дживах — сознание; эва — так; ча — и; васудеват — Сверхсознание; парах – отдельные; брахман — почтенный; на — не; ча — и; анйах — отдельная; артхах — ценность; асти таттватах – поистине так.

Пять стихий – земля, вода, огонь, воздух и пространство, из коих образован вещественный мир; их перетекание одна в другую во времени; восприятие этих явлнений наблюдателем; и сам наблюдатель, – все это есть отдельные силы Всевышнего, главного Наблюдателя. Они несотворены мною и пребудут вечно.

TЕКСT 15

нараяна-пара веда дева нараянангаджах
нараяна-пара лока нараяна-пара макхах

нараяна — Истина; парах — для; ведах — знания; девах — боги; нараяна — Истине; анга-джах — помощники; нараяна — Истина; парах — для; локах — планеты; нараяна — Истины; парах — для; макхах — жертвы.

Знание ведет к Истине. Истине служат боги, силы Природы; ради Истины существует жизнь во вселенной; ради Истины, кто есть Красота, живые твари жертвуют собой.

TЕКСT 16

нараяна-паро його нараяна-парам тапах
нараяна-парам гьянам наряана-пара гатих

нараяна-парах – ради Истины; йогах — соитие; нараяна-парам — Истине; тапах — аскезы; нараяна-парам – ради Истины; джнанам — знания; нараяна-пара – ради Истины; гатих — путь.

Ради Истины отрекаются от мира, ради Истины вершат подвиги, ради Истины познают себя, ибо Истина, Безупречная Красота – желанная цель всякого сознающего себя существа.

TЕКСT 17

тасйапи драштур ишасйа кута-стхасйакхилатманах
сриджйам сриджами сришто ‘хам икшайаивабхичодитах

тасйа — Его; апи — несомненно; драштух — наблюдателя; ишасйа — повелителя; кута-стхасйа – кто по уму превосходит всех; акхила-атманах — Сверхсубъект; сриджйам – что уже создано; сриджами — я открываю; сриштах — созданное; ахам — я; икшайа — взглядом на; эва — точно; абхичодитах — вдохновленный Им.

Вдохновленный Прекрасной Истиною, я, кого именуют творцом, лишь воспроизвожу то, что существует до меня, из вещества, что доставляет мне Истина, Нараяна. Мое бытие тоже целиком обусловлено бытием Истины.

TЕКСT 18

саттвам раджас тама ити ниргунасйа гунас трайах
стхити-сарга-ниродхешу грихита майайа вибхох

саттвам — уверенность; раджах — сомнение; тамах – отупение; ити — все эти; ниргунасйа – все этих состояний; гунах трайах — три состояния; стхити — сохранение; сарга — созидание; ниродхешу — разрушение; грхитах — принял; майайа – иллюзия; вибхох — Бог.

Истина, Бог в первоначальном виде (ниргуна) не бездействует (тама), не творит (раджас) и не поддерживает существующее (саттва). Однако, ограждая Себя от пленников самообмана, Она принимает облики разрушающего, созидающего и сохраняющего начал.

TЕКСT 19

карйа-карана-картритве дравйа-гьяна-крийашрайах
бадхнанти нитйада муктам майинам пурушам гунах

карйа — следствие; карана — причина; картритве — в деятельности; дравйа — материя; гьяна — знания; крийа-ашрайах — проявляющееся в признаках; бадхнанти — обусловливают; нитйада — вечно; муктам — транс; майинам – под влиянием иллюзии; пурушам — субъект; гунах — свойства.

Пленившись ворожащей природою, сознательное существо, первоначально свободное, запутывается в сетях причинно-следственной деятельности, где каждый поступок обусловлен обстоятельствами и порождает следствие – новые обстоятельства. Плененное ложным самомнением сознание познает ложное, но не истинное, видит бренное, но не вечное.

TЕКСT 20

са эша бхагавал лингаис трибхир этаир адхокшаджах
свалакшита-гатир брахман сарвешам мама чешварах

сах — Он; эшах — этот; бхагаван — Господь; лингаих — признаки; трибхих — три; этаих — эти; адхокшаджах – не доступный чувствам; су-алакшита — невидимое; гатих — движение; брахман — почтенный; сарвешам — каждого; мама — мой; ча — также; ишварах — повелитель.

Пребывая в трех состояниях обольщения, сознательное существо воспринимает бытие чувствами, но не разумом, потому не способно ощутить присутствие Бога, Верховного Наблюдателя, хотя признаки Его присутствует всюду и силами Своими Он управляет всяким существом, в том числе мною — творцом.

TЕКСT 21

калам карма свабхавам ча майешо майайа свайа
атман йадриччхайа праптам вибубхушур упададе

калам — время; карма — судьба; свабхавам — природа; ча — также; майа — энергии; ишах — повелитель; майайа — силы; свайа — Своей; атман — в Себя; йадриччхайа — независимо; праптам — погружает; вибубхушух — выглядят по-разному; упададе — для нового творения.

Верховный Владыка с помощью колдовских чар Своих, Своей ворожащей силы создает у сознательного существа ощущение времени, действия и качества предметов. Благодаря Его ворожащей силе, сознательные существа полагают, что живут во времени, действуют и обладают свойствами вещества. Когда Верховный Ворожей погружает сознательные существа в сон, тем самым Он уничтожает время, деятельность и качества – их и окружающего мира.

TЕКСT 22

калад гуна-вйатикарах паринамах свабхаватах
кармано джанма махатах пурушадхиштхитад абхут

калат — времени; гуна-вйатикарах – перетекание состояний; паринамах — преобразование; свабхаватах — от природы; карманах — деятельности; джанма — творение; махатах — махат-таттвы; пуруша-адхиштхитат – наблюдатель; абхут — возникли.

Приняв обличие побуждающей Причины творения – Сверхсущество обращается к первичному веществу как к предмету творения. Видоизменяя вещество, Сверхсущество создает движение, которое порождает время. С начала движения первичное вещество начинает существовать в трех состояниях. Разнообразие зримого мира – есть сочетание трех обманчивых состояний единого вещества. Перетекание вещества из одного состояния в другое создает ощущение деятельности.

TЕКСT 23

махатас ту викурванад раджах-саттвопабрмхитат
тамах-прадханас тв абхавад дравйа-гьяна-крийатмаках

махатах – первичное вещество; ту — но; викурванат — преобразования; раджах — страсти; саттва — благости; упабрмхитат — из-за влияния; тамах — невежества; прадханах — преобладая; ту — но; абхават — возникла; дравйа — материя; гьяна — знание; крийа-атмаках — деятельность.

Вещество в первоначальном виде приходит в возбуждение и принимает состояние движущегося покоя (саттва), затем состояние волнения или творчества (раджас) и затем состояние застывшего покоя или помрачения (тамас). Переход одного состояния вещества в другое есть движение или действие. Поняв, как взаимодействует вещество в разных своих состояниях, наблюдатель познает вещественный мир.

TЕКСT 24

со ‘ханкара ити прокто викурван самабхут тридха
ваикарикас таиджасаш ча тамасаш чети йад-бхида
дравйа-шактих крийа-шактир гьяна-шактир ити прабхо

сах — то; аханкарах — эго; ити — так; проктах — сказано; викурван — преобразовавшись; самабхут — проявилось; тридха — в трех; ваикариках – благости; таиджасах — в страсти; ча — и; тамасах — невежестве; ча — и; ити — так; йат — что; бхида — разделено; дравйа-шактих – сила материи; крийа-шактих – сила творчества; гьяна-шактих – сила разума; ити — так; прабхо — господин.

Три состояния вещества – суть три состояния сознания, попавшего в плен обмана. Обольщенное, сознание окружает себя ложным самомнением (аханкарой), под влиянием коего сознание впадает в три состояния. Каждому из этих состояний присущи свой вещественный облик, свой способ воздействия на вещество и свое видение вещественного мира.

TЕКСT 25

тамасад апи бхутадер викурванад абхун набхах
тасйа матра гунах шабдо лингам йад драштр-дришйайох

тамасат — из тьмы; апи — верно; бхутаадех — стихии; викурванат – от перемены; абхут — возникло; набхах — небо; тасйа — его; матра — тонкая форма; гунах — качество; шабдах — звука; лингам — свойства; йат — как; драштри — наблюдатель; дришйайох — наблюдаемого.

Из стихии ложного самомнения возникает первая из пяти грубых стихий – пространство (набха). Сознание воспринимает пространство через звук. Звук связан с пространством так же, как ощущение связано с предметом ощущения.

TЕКСTЫ 26-29

набхасо ‘тха викурванад абхут спарша-гуно ‘нилах
паранвайач чхабдавамш ча прана оджах сахо балам

вайор апи викурванат кала-карма-свабхаватах
удападйата теджо ваи рупават спарша-шабдават

теджасас ту викурванад асид амбхо расатмакам
рупават спаршавач чамбхо гхошавач ча паранвайат

вишешас ту викурванад амбхасо гандхаван абхут
паранвайад раса-спарша- шабда-рупа-гунанвитах

набхасах — неба; атха — так; викурванат — преображен; абхут — создан; спарша — касания; гунах — качество; анилах — воздух; пара — после; анвайат — следом; шабдаван — звук; ча — и; пранах — жизнь; оджах — восприятие; сахах — жир; балам — сила; вайох — воздуха; апи — и; викурванат — преобразуясь; кала — время; карма — действий; свабхаватах – природы; удападйата — возник; теджах — огонь; ваи — точно; рупават — образа; спарша — осязание; шабдават – звуком; теджасах — огня; ту — но; викурванат — преобразования; асит — возникла; амбхах — вода; раса-атмакам — вкусом; рупават — образ; спаршават — осязание; ча — и; амбхах — вода; гхошават — звук; ча — и; пара — перед; анвайат — следом; вишешах — разнообразие; ту — но; викурванат — преобразуясь; амбхасах — воды; гандхаван — ароматной; абхут — стало; пара — предыдущим; анвайат — последовательно; раса — влажность; спарша — прикосновения; шабда — звука; рупа-гуна-анвитах — с качествами.

Огрубевая, пространство преобразуется в воздух, который не только несет звук, но и осязаем на ощупь. В воздухе содержится умственная и телесная сила живого существа (прана). Воздух преобразуется в огонь, который переносит звук, осязаем и имеет цветовые очертания. Огонь преобразуется в воду, которая переносит звук, осязаема, видима и имеет вкус. Вода преобразуется в землю, твердь, которая переносит звук, осязаема, видима, имеет вкус и запах.

TЕКСT 30

ваикарикан мано джагье дева ваикарика даша
диг-ватарка-прачето ‘шви вахниндропендра-митра-ках

ваикарикат — благости; манах — ум; джагье — создается; девах — боги; ваикариках — благости; даша — десять; дик — сторон; вата — воздуха; арка — солнце; прачетах — Варуна; ашви — Ашвини; вахни – огня; индра — царь; упендра — Господа на небесах; митра — Адитйя; ках — Брахма.

Из состояния умиротворения возникают мысль и десять начал, управляющих деятельностью тела: повелитель сторон света; управитель воздушными ветрами; Солнце; искусный родоначальник Дакша, две зори врачеватели Ашвини, бог-огонь; царь небес; царь царей, силы света Адитьи и саморожденный родоначальник Брахма. Так на свет появляются силы, благодаря которым стихии и части тела взаимодействуют между собой.

TЕКСT 31

таиджасат ту викурванад индрийани дашабхаван
джнана-шактих крийа-шактир буддхих пранаш ча таиджасау
шротрам тваг-гхрана-дрг-джихва ваг-дор-медхрангхри-пайавах

таиджасат — возбуждение; ту — но; викурванат — преобразуя; индрийани — чувств; даша — десять; абхаван — созданы; джнана-шактих — пять чувств; крийашактих — пять чувств; буддхих — разум; пранах — жизненная сила; ча — и; таиджасау — от страсти; шротрам — слух; твак — осязание; гхрана — обоняние; дрик — зрение; джихвах — вкус; вак — речь; дох — держать; медхра – половой член; ангхри — ноги; пайавах – задний проход.

Из состояния возбуждения рождаются разум, жизненная сила и орудия чувств: уши, кожа, нос, глаза, язык, рот, руки, половой член, ноги и задний проход.

TЕКСT 32

йадаите ‘сангата бхава бхутендрийа-мано-гунах
йадайатана-нирмане на шекур брахма-виттама

йада — пока; эте — все эти; асангатах — не соединены; бхавах — положении; бхута — стихии; индрийа — чувства; манах — ум; гунах — природы; йада – когда; айатана — теле; нирмане — создавано; на шекух — невозможно; брахма-виттама — знаток науки о сознании.

Когда пять стихий, из коих состоит плоть – земля, вода, огонь, воздух, пространство – а также чувства, мысли и три состояния обмана соединяются вместе, из этой смеси образуется тело живого существа.

TЕКСT 33

тада самхатйа чанйонйам бхагавач-чхакти-чодитах
сад-асаттвам упадайа чобхайам сасрджур хй адах

тада — эти; самхатйа — соединившись; ча — и; анйонйам — друг с другом; бхагават — Бога; шакти — энергией; чодитах — приложенные; сат-асаттвам — первичные и вторичные; упадайа — принимая; ча – и; убхайам — обе; сасрджух — произвели; хи — несомненно; адах — эту вселенную.

Когда ворожащею Своею силою Истина создает и соединяет эти время, ощущения, мысли, состояния сознания и стихии, в сознании появляется наблюдаемая вещественная вселенная.

TЕКСT 34

варша-пуга-сахасранте тад андам удаке шайам
кала-карма-свабхава-стхо дживо ‘дживам адживайат

варша-пуга — много; сахасра-анте — тысяч лет; тат — то; андам — сфера вселенной; удаке — причинные воды; шайам — погружен; кала — время; карма — деятельность; свабхавастхах — свойства; дживах – жизни; адживам — неживое; адживайат — оживил.

В течение тысяч великих эпох Вселенная безжизненно покоится в водах Причинного моря в непроявленном виде. Когда же Высшее Существо вдыхает во вселенную сознание, та оживает и начинается ее движение.

TЕКСT 35

са эва пурушас тасмад андам нирбхидйа ниргатах
сахасрорв-ангхри-бахв-акшах сахасранана-ширшаван

сах — Он; эва — Сам; пурушах – существо обитатель; тасмат — из вселенной; андам — яйцо; нирбхидйа — разделив; ниргатах — вышли; сахасра — тысячи; уру — бедер; ангхри — ног; баху — рук; акшах — глаз; сахасра — тысячи; анана — ртов; ширшаван — и голов.

Всевышний в облике первичного Существа непрерывно возлежит на водах Причинного моря. Он же в облике хранителя порядка, входит в каждую из бесчисленных вселенных, появляющихся из причинных вод. Он – душа каждой вселенной, она – Его тело с тысячами ног, рук, глаз, ртов и голов.

TЕКСT 36

йасйехавайаваир локан калпайанти манишинах
катйа-адибхир адхах сапта саптордхвам джагханадибхих

йасйа — чьи; иха — во вселенной; авайаваих — части тела; локан — все планеты; калпайанти — представляют; манишинах – великие философы; кати-адибхих — вниз от талии; адхах — вниз; сапта — семь систем; сапта урдхам — и семь систем выше; джагхана-адибхих — бедер.

Так видят себе вселенную мудрые мужи — в виде исполинского тела, разные члены коего суть ярусы обитания сознательных существ, а душа -суть Всевышний.

TЕКСT 37

пурушасйа мукхам брахма кшатрам этасйа бахавах
урвор ваишйо бхагаватах падбхйам шудро вйаджайата

пурушасйа – Высший наслаждающийся; мукхам — рот; брахма — брахманы; кшатрам — цари; этасйа — Его; бахавах — руки; урвох — бедра; ваишйах — торговцы; бхагаватах — Господа; падбхйам — из Его ног; шудрах — рабочие; вйаджайата — проявились.

Рот вселеского существа – духовное сословие (брахманы), руки – воины-властители (кшатрии), бедра – производители вещественных благ (вайшьи), ноги – работный люд (шудры).

TЕКСT 38

бхурлоках калпитах падбхйам бхуварлоко ‘сйа набхитах
хрида сварлока ураса махарлоко махатманах

бхух — Земля; локах — ярусы; калпитах — сказано; падбхйам — из ног; бхувах — высшие; локах — ярусы; асйа — Его; набхитах — пупка; хрида — сердце; сварлоках – небесный ярус; ураса — грудью; махарлоках – ярус мудрецов и святых; маха-атманах — Всевышний.

Низшие виды сознания – суть низшие ярусы вселенной, вплоть до земного Бху они расположены в ногах вселенского тела. Средние, начиная с поднебесья Бхур, находятся в области ее живота. Верхние ярусы сознания – боги Свар и святые мудрецы Махар — расположены в груди человекообразного тела вселенной.

TЕКСT 39

гривайам джаналоко ‘сйа таполоках стана-двайат
мурдхабхих сатйалокас ту брахмалоках санатанах

гривайам — до шеи; джаналоках — Джана; асйа — Его; таполоках — Tапа; станадвайат — начиная с груди; мурдхабхих — головой; сатйалоках — Сатья; ту — но; брахмалоках – дух; санатанах — вечны.

Между грудью Вселенского Существа и Его шеей расположны ярусы сознания Джанар и Tапа. Высший ярус, Сатья, находится в голове Вселенского Существа. Над ним простираются ярусы чистого невидоизмененного сознания, кои вечны и не являются частью сотворенной вселенной.

TЕКСTЫ 40-41

тат-катйам чаталам клптам урубхйам виталам вибхох
джанубхйам суталам шуддхам джангхабхйам ту талаталам

махаталам ту гулпхабхйам прападабхйам расаталам
паталам пада-талата ити локамайах пуман

тат — Его; катйам — талии; ча — и; аталам – ярус Атала; клиптам — расположен; урубхйам – на бедрах; виталам – ярус Витала; вибхох — Господа; джанубхйам — на коленях; суталам – ярус Сутала; шуддхам — очищенная; джангхабхйам — голени; ту — но; талаталам – ярус Талатала; махаталам — Махатала; ту — но; гулпхабхйам — на икрах; прападабхйам — на ногах; расаталам – ярус Расатала; паталам – ярус Патала; падаталатах — на подошве; ити — так; лока-майах – много ярусов; пуман — Господь.

В понимании ученых мужей вселенная делится на четырнадцать ярусов сознания, семь из коих – Атала, Витала, Сутала, Талатала, Махатала, Расатала и Патала – относятся к подземным, адовым областям существования сознания. Атала расположена у живота Вселенского Существа, Витала – на Его бедрах, Сутала – на коленях. Tалатала — в икрах, Mахатала – в лодыжках, Расатала – на верхней части стоп, Патала – в подошвах.

TЕКСT 42

бхурлоках калпитах падбхйам бхуварлоко ‘сйа набхитах
сварлоках калпито мурдхна ити ва лока-калпана

бхурлоках — до Земли; калпитах — представляют; падбхйам — расположена в ногах; бхуварлоках — Бхувар; асйа — тела; набхитах — из пупа; сварлоках — высшие; калпитах — представляют; мурдхна — до головы; ити – так; ва — либо; лока — ярусы; калпана — воображение.

Иные ученые мужи делят вселенную на три яруса сознания: низший преиподний, расположеный в ногах вселенского тела, средний земной, расположенный в животе, и высший небесный, расположенный от груди до головы человекообразного вселенского тела.