«Навадвип — наш дом» 1982.07.08.A
Навадвип – наш дом
Шридхар Махарадж: Видья Вачаспати. Бхактивинод Тхакур написал в своем стремлении к дхама-лиле: «Когда наступит тот день, когда из Шривас-ангама я буду смотреть на санньяса-веш Махапрабху и постараюсь вернуть Его в Шривас-ангам?» Подобно тому как гопи на Курукшетре, когда они встретили Кришну, стремились к единению с Ним во Вриндаване, Махапрабху в Пури также доставляет Его из храма Джаганнатха в Гундича. Подобное стремлению вернуть Кришну во Вриндаван из Курукшетры. Здесь также Бхактивинод Тхакур выразил свое стремление крайне искренне. Этот Чайтаньядев в одеждах санньяси нежеланен для нас, мы хотим того Гаурангу, который продолжал санкиртан днем и ночью в Шривас-ангаме. Когда я обрету эту удачу, когда наш домашний Гауранга вернется к нам, а не санньяси-Гауранга.
Его санньяса — источник великой боли для сердец Преданных: он совершает аскезы санньяси, и мы не в силах это терпеть, мы стремимся к тому Гауранге, который в обществе Преданных Навадвипы совершал нам-санкиртан. Этого грихастха-Гаурангу, не санньяси-Гаурангу, — это стремление Бхактивинод Тхакур выразил. Колесница из Видьянагара в Шривас-ангам, игры колесницы, если они происходят в Навадвипе, то маршрут должен быть таким, не иначе, в соответствии с вечной лилой Навадвипы. Санньяси Гауранга, Дварака-Кришна, доставить Его в Шривас-ангам, во Вриндаван. Должны ли мы попытаться сделать это? Такой была идея Бхактивиноды Тхакура, он выразил ее в произведении под названием «Бхаджана-лаласа», жадность, стремление к процессу бхаджана. В Навадвипе бхаджана-лаласа, выразил свою лаласу, таково мое внутреннее чаяние, Бхактивинод Тхакур выразил. Вы можете прочитать этот буклет, это книга песен, я не знаю никого, кто бы осуществил это практически. Он хотел провести Ратха-ятру из некоего нагара в Шривас-ангам, вы можете обратиться к книге «Бхаджана-лаласа», там мы находим.
Преданный: Да, мы хотели бы это осуществить.
Шридхар Махарадж: Санньяси Гауранга сравнивается с Дварака-Кришной, санньяси нежеланен для паршадов Навадвипы. Подобно тому как Махапрабху отправился спасать души, находящиеся в рабстве, Кришна покинул Вриндаван-лилу, чтобы помочь в политическом смысле людям в целом установить справедливую систему правления, низвергнуть демонических правителей: Джарасандху и других. В то время демоны были правителями, Он стремился избавить массы от подобных дурных правителей. С этой целью Кришна покинул Вриндаван, чтобы помочь людям, и здесь также Махапрабху покинул свою Навадвип-лилу, чтобы помочь обычным душам освободиться из рабства. Но подобно тому как гопи не хотели, чтобы Он отправился помогать массам, улучшая систему правления страны, также и жители Навадвипы не хотят, чтобы Махапрабху покинул Навадвип и помогал массам, бросив их, жителей Навадвипы.
Преданный: Возможно, я поеду в Видьянагар сегодня.
Шридхар Махарадж: Твоя природа, как это по-английски? Легкий на подъем, ты не хочешь ждать. Не знаю, как будет по-английски, немедленно. Чтобы ты ни подумал, ты пытаешься осуществить это немедленно, где угодно, везде и повсюду. Ты держишь свою душу в руках и готов отдать ее любому по первому требованию. Кто там?
Преданный: Вигадха Мадхава Дас.
Шридхар Махарадж: Сейчас, я думаю, твои ученики находятся в ненормальном состоянии, и их единственная поддержка — это ты. Ты должен не откладывать, отправиться в Лондон или в Америку, чтобы они как можно скорее получили помощь. По прошествии нескольких месяцев после решения нынешних проблем ты можешь вернуться и жить здесь.
Преданный: Большое спасибо.
[Собеседник Шридхара Махараджа — Шрипад Бхактивиджай Тиртха Махарадж, иначе известный как Джаятиртха Махарадж]
Шридхар Махарадж: Я думаю, что во многих местах ожидают твоей милости как капли воды. Они ждут, а ты находишься здесь, и у меня возникает внутренний конфликт. Они полностью зависимы от тебя, ты должен отправиться как можно скорее на Запад и послать деньги или билеты, все, что необходимо, им. Совершить работу по облегчению страданий как можно скорей. Бхакта-сева. Махапрабху возложил бремя ответственности на Санатану Госвами заботиться о Его Преданных. «Мои бедные Преданные, их единственное богатство — накидка, которой укрываются в холодную погоду, и сосуд для воды. Они очень бедно живут. Когда ты отправишься во Вриндаван, пожалуйста, позаботься о них», — такой была Его искренняя просьба, обращенная к Санатане Госвами. Преданные страдают, Я не в силах терпеть. В то же время Он сам говорил: «Я практикую аскезы санньяси, но Мои Преданные не в силах это терпеть, они испытывают боль в своих сердцах, и Я не могу терпеть это».
В качестве санньяси Я сплю на земле. Мукунда ничего не говорит, но он очень обеспокоен, видя это, как Я лежу на земле и принимаю омовение три раза в день, скудно питаюсь. Мукунда страдает, но не может ничего сказать, но Я вижу, что он страдает, и эти его страдания Я не в силах терпеть. Когда придет тот день, когда Мадхавендра Пури вызволит Меня из этих джунглей и посадит на трон, и у них подобные ожидания: когда Джаятиртха Махарадж явится и спасет нас от наших затруднений?
Джаятиртха Махарадж: Я хочу узнать, кто мой истинный последователь, хочу испытать. Я молю о том, чтобы стать вашим истинным последователем. С тех пор, как я приехал сюда, меня окружает все благоприятное: я получаю ваш даршан, я посетил самадхи Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура и также Гаур Гададхар Пандит. Возможно, я должен остаться в Видьянагаре и там расписать мое возвращение на Запад.
Шридхар Махарадж: Ты уедешь, лишь чтобы вернуться.
Джаятиртха Махарадж: Я считаю это вашим благословением.
Шридхар Махарадж: Навадвип — наш дом в конце концов.
Джаятиртха Махарадж: Большое вам спасибо.
Шридхар Махарадж: Он более щедр, щедрость, смешанная со сладостью. Вриндаван сладок, но Навадвип является раздатчиком этой сладости Вриндавана, нечто большее, махаваданьяя. Эта раздача — объединение высочайшей сладости, высочайшая лила раздается здесь. Две стороны объединяются, позитивная и негативная, полнота того и другого начала, Он раздает себя. Джива Госвами так описывает Махапрабху: «Когда Он поклоняется Себе — это совершенный бхаджан, Он раздает это явление массам, и это явление — единственная цель Его жизни — прайоджана». Какова потребность этой аватары? Раздача, Его собственный бхаджан, Он служит Себе. Это служение приходит, чтобы распространяться здесь, и Он есть не аватар, но аватари, Его высочайшее положение. В высочайшем положении Он раздает себя. Речь не идет о низшей части, все сладостно, и тем не менее присутствует градация. Аватари — это необходимость, цель Его прихода сюда, она состоит в том, чтобы дать то, что принадлежит Его делу.
Так Джива Госвами описывает Махапрабху, подобное великодушное место, где высочайшие явления раздаются, Навадвип. Наш Гуру Махарадж написал в своей поэме: «На берегу Ганги высший (или новый) Вриндаван, называемый Навадвипой, и в этой области пребывает Маяпур, часть города». Тот, кто установил Шри Чайтанья Матх с целью помогать широким массам, был известен как Шри Бхактисиддханта Сарасвати, под этим именем. Он находится в духовной линии Гаудия-Вайшнавов и известен в ней как Шрила Бхактисиддханта Сарасвати, линии Гуру школы Гаудия. Подобно утреннему солнцу он сияет, ему поклоняются все рупануги, считающие, что Рупа Госвами дал нектар, подобный нектар был распространяем Рупой Госвами. Он был вдохновлен Махапрабху (это о Шрила Бхактисиддханте Сарасвати). А Кришнадас Бабаджи записал это в Майапуре.
Преданный: Кто?
Шридхар Махарадж: Кришнадас Бабаджи, он очень любил мои поэмы, и эту поэму, мне говорят, на самадхи или где-то еще он выгравировал в Чайтанья Матхе.
Преданный: На Западе люди ценят поэзию, но ваша поэзия не имеет себе равных.
Шридхар Махарадж: Мой Гурудев давал высокую оценку моей поэзии. Очень сладостно. Он жил там, в Чампахати, иногда во дворце царя Лакшмана Сены, он читал там (или составил) «Дашаватар-стотра». Он жил в Чампахати, Джаядев Госвами.
Преданный: Я очень люблю эту поэму «Дашаватар-стотра», наш Гуру Махарадж пел ее неоднократно. Махарадж, не только «Дашаватар-стотра», но Он есть аватари-стотра.
Джаятиртха Махарадж: «Према-дхама стотра» — величайшее произведение, которое я когда-либо слышал. Существует ли стадия между нама-бхаса и ручи?
Шридхар Махарадж: Стадия анартха-нивритти и ништха, это должна быть позиция нама-бхаса. Ништха означает непрерывность связи с Кришной, это ништха, отсутствие интервалов. Отсутствует забвение, постоянное памятование Кришны, память о Нем — это ништха, этому предшествует стадия анартха-нивритти. Намабхас будет близок к анартха-нивритти, продолжение культивирования Сознания Кришны, подлинного Кришны, не майавади-Кришны, в обществе Преданных. Это выше намабхаса, это Преданность, нечто еще туманное, но все же это связь с Кришной и отсутствие брешей. Затем ручи, вкус, после вышеописанной стадии известен как подлинный ручи. В противном случае вкус, который приходит и уходит, — это не есть вкус в подлинном смысле слова, ручи. После того как связь становится непрерывной, явление подлинного ручи возможно. Затем ручи превращается в асакти, затем в бхаву, а в бхаве возникает практическая связь с Кришной, соприкосновение такого рода в бхаве, стадия цветения, распускания цветка.
Преданный: Махарадж, ананья-бхаджан — это есть ништха?
Шридхар Махарадж: Ништха и шраддха также должны относиться к ананья-бхаджану, когда нет возможности проникновения любых иных целей, существ. Кто там?
Преданный: Анурадха.
Шридхар Махарадж: Одна? А где другая женщина?
Преданный: Она не пришла, она ушла куда-то со своим мужем.
Шридхар Махарадж: Кто?
Преданный: Кидар Прабху.
Шридхар Махарадж: Что может сделать жаркое солнце, иногда я это чувствую, когда солнце ярко светит, я повторяю Имя и медитирую, словно Махапрабху идет и распространяет Святое Имя. Таким образом идет и танцует, распространяя Имя, Он блуждает, Он идет в том направлении. Эта идея очень возбуждает меня. Я чувствовал, что нечто струится из моего тела, и это нечто сливается с жаром земли. Нечто словно струится из моего тела, нечто вроде газа струится, и этот жар смешивается с жаром земли и уменьшает его, жар не может коснуться моего тела. У меня есть такой опыт, газ эманирует, он смешивается с жаром земли, и этот жар земли не проникает в мое тело.
Преданный: Есть история Рагхунатха Даса Госвами, он сидел под деревом на ярком солнце, совершал бхаджан, пришла Шримати Радхарани и…
Шридхар Махарадж: Это высочайшее явление, Дас Госвами. Наш опыт в низшем измерении, мы не должны ожидать, что Радхарани придет. Наш Гуру придет, чтобы помочь нам, избавить нас. Это нежелательно, чтобы Они приходили и служили нам, скорее мы будем отправляться и служить Им в бхаджане.
Преданный: Гуру Махарадж, у меня есть вопрос. В 33-м стихе 4-й главы «Прапанна-дживанамритам» представлен комментарий Шрилы Бхактивинода Тхакура, в нем сказано: «Отвергая все эти процессы, я прославляю качества личности веры, по чьей милости Преданность может быть обретена». Не могли бы вы объяснить?
Шридхар Махарадж: Как звучит на бенгали?
Преданный: (Цитирует бенгали)
Шридхар Махарадж: Это написал Рагхунатх Дас Госвами, а вы говорите Бхактивинод.
Преданный: Нет, это комментарий к стиху Бхактивинода Тхакура.
Шридхар Махарадж: Так, а в чем затруднение?
Преданный: Я спрашивал, он говорит здесь: «Отвергая все эти процессы, я прославляю качества личности веры, по чьей милости Преданность может быть обретена». Не могли бы вы объяснить, чтот такое «личность веры»?
Шридхар Махарадж: Шраддха Деви, вера, здесь это выражение переведено как «личность веры». Вера, если одним словом, порождает все эти реалии, какова эта вера. Прежде всего мы должны иметь веру, и по ее милости столь многое может прийти к нам. Само основание, фундамент, мы должны посвятить все наше внимание и Преданность основанию, подобно тому, как Рамананда Рай: «Когда Югала-мурти вновь явится в моем сердце, я постараюсь поклоняться, не обращая внимание на то, что совершает время. Я буду уделять внимание только времени, которое способно породить это нечто, Югала-мурти даршан». Фундамент — крипа, растение Преданности растет и достигает стоп Кришны. Но садовник должен быть более внимателен к тому, чтобы поливать водой корень растения, основание. Тогда автоматически растение будет расти, и я получу результат, но не прямо. Если я уделяю внимание высшей стороне в большей степени, то это явление исчезнет. Всегда склонность к дасья, служению, к основанию, и косвенным образом все придет ко мне. Там, где я пытаюсь получить результат непосредственно, это явление уходит, но если я пытаюсь занять себя исключительно в низшем служении, то это явление будет расти и расти. Доиньям, стремление занять низшее положение.
Призывай Имя, и автоматически все остальные реалии придут, но если ты не пренебрегаешь основанием, то все уйдет. Всегда наше внимание должно быть направленно на низшую форму служения. Радхарани говорит: «Он хочет наслаждаться Мной, но Мое намерение всегда состоит в том, чтобы служить Ему, не быть партнершей Его наслаждения». Наше внимание всегда должно быть направленно на это дасьям: поливай водой корень дерева — такова природа шуддха-бхакти. Шраддха Деви, это все ее порождения, если она уходит, то все уходит. Я постараюсь изо всех сил сохранять благодарность основанию, по милости которой я могу надеяться на то, чтобы обрести множество разных реалий.
Это не мое, это нечто, принадлежащее Шраддха Деви, сварупа-шакти. Я татастха-шакти, все богатство принадлежит ей, Йогамайа, сварупа-шакти, Шраддха Деви. По ее милости я думаю, что обрел столь многое, но это нечто, принадлежащее ей. Я не должен быть неблагодарным в ее адрес. Я должен в полной мере осознавать, что лишь ее милостью я получаю это нечто, а не по праву. Я должен признавать этот факт всегда, это богатство моего Гурудева, шраддха, я должен сознавать эту истину. Заключение здесь — паракия, вновь совершенно ясно и очевидно здесь, что это не принадлежит мне, в любой момент я могу утратить, лишь случайно порождаемое. У меня нет права, столь редкое явление, — с таким вниманием мы будем пытаться обрести связь. Я должен быть полностью пробужден по отношению к этому факту, в полной мере сознавать его.
Транскрипция: Сарвабхаума Дас
Корректор: Вишнуприя Д. Д.