АРУНОДОЙА-КИРТАН | удило арун̣а пӯраба-бха̄ге |
АРУНОДОЙА-КИРТАН
Часть 1
удило аруна пӯраба-бхаге,
двиджа-мани гора амони джаге,
бхаката-самӯха лоийа сатхе,
гела нагара-брадже
(1) Перед самым восходом солнца, когда небо на востоке начинает алеть, Шри Гаурахари, жемчужина среди дваждырожденных, пробуждается ото сна. Вместе со Своими преданными Он начинает киртан, странствуя по городам и деревням.
‘татхаи татхаи’ баджало кхол,
гхана гхана тахе джханджера рол,
преме дхала дхала сонара анга,
чаране нӯпура бадже
(2) Мриданги выбивают «татхаи татхаи» в ритм звенящим караталам, а золотистое тело Господа трепещет в упоении, и позванивают Его ножные колокольчики.
мукунда мадхава джадава хари,
болоре болоре вадана бхори’,
мичхе нида-баше гело ре рати,
диваса шорӣра садже
(3) Махапрабху взывает к спящим людям: «Не тратьте ночи на бесполезный сон, а дни на украшение тела! Взывайте к именам Мукунды, Мадхавы, Ядавы и Хари!»
эмана дурлабха манава-дехо,
паийа ки коро бхава на кехо,
эбэ на бхаджиле джашода-сута,
чараме подибе ладже
(4) «Вы обрели столь редкое человеческое рождение! Но что вы делаете? Дорожите ли вы этим даром? Если вы не будете поклоняться любимому сыну матери Яшоды, великое горе будет ждать вас в момент смерти».
удита тапана хоиле аста,
дина гело-боли’ хоибе бйаста,
табе кено эбэ аласа хой,
на бхаджа хрдойа-радже
(5) «С каждым восходом и заходом солнца проходит день, и его уже не вернуть. Почему же вы так ленивы и отказываетесь служить Господу своего сердца?»
джӣвана анитйа джанаха сар,
тахе нана-видха випада-бхар,
намашрайа кори’ джатане туми,
тхакаха апана кадже
(6) «Вы знаете, что жизнь исполнена страданий! Примите прибежище у Святого Имени — пусть призыв к Нему станет единственным вашим занятием».
кршна-нама-судха корийа пан
джудао бхакативинода-пран,
нама бина кичхӯ нахико аро,
чаудда-бхувана-маджхе
(7) Вкусите чистый нектар Святого Имени Кришны и доставьте этим радость душе Тхакура Бхактивинода. Нет ничего, к чему стоило бы стремиться во всех четырнадцати мирах, кроме Святого Имени!
джӣвера калйана-садхана-кам,
джагате аси’ э мадхура нам,
авидйа-тимира-тапана-рӯпе,
хрд-гагане бирадже
(8) Чтобы рассеять тьму невежества и благословить все души Вселенной, прекрасное Имя Кришны взошло, словно сияющее солнце!
Часть 2
джӣв джаго, джӣв джаго, гаурачанда боле
кота нидра джао майа-пишачӣра коле
(1) Господь Гауранга взывает: «Проснитесь, спящие души! Проснитесь, спящие души! Вы так долго спали на коленях у ведьмы Майи!»
бхаджибо болийа эсэ самсара-бхитаре
бхулийа рохиле туми авидйара бхоре
(2) «Вы пришли в этот мир со словами: «Мой Господь, поверь, я буду поклоняться Тебе», но, забыв об этом обещании, вы погрузились во тьму невежества».
томаре лоите ами хоину аватара
ами бина бандху ара ке ачхе томара
(3) «Я снизошел, чтобы спасти вас! Есть ли у вас друг, кроме Меня?»
энэчхи аушадхи майа нашибаро лаги’
хари-нама маха-мантра лао туми маги’
(4) «Я принес способ избавления от иллюзии, майи. Молитесь же об этой харинама-маха-мантре и примите ее!»
бхакативинода прабху-чаране подийа
сэи хари-нама-мантра лоило магийа
(5) Тхакур Бхактивинод припал к лотосоподобным стопам Господа Гауранги и, моля о Святом Имени, получил маха-мантру.
Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур