Шримад Бхагаватам Книга 9. Глава 22. Род Аджамитхи
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Род Аджамидхи
TЕКСT 1
шри-шука увача
митрайуш ча диводасач чйаванас тат-суто нрпа
судасах сахадево ‘тха сомако джанту-джанмакрт
шри-шуках увача — Шука сказал; митрайух — Mитраю; ча — и; диводасат — в семье Диводасы; чйаванах — Чьявана; тат-сутах — сын Mитраю; нрпа — царь; судасах — Судаса; сахадевах — Сахадева; атха — затем; сомаках — Сомака; джанту-джанма-крт – отец Джанту.
Шука сказал: От сына Мудгалы, Диводасы, родился Mитраю. У Митраю было четыре сына: Чьявана, Судаса, Сахадева и Сомака. От Сомаки родился Джанту.
TЕКСT 2
тасйа путра-шатам тешам йавийан пршатах сутах
са тасмад друпадо джаджне сарва-сампат-саманвитах
тасйа — у него; путра-шатам — сто сыновей; тешам — из них; йавийан — младший; пршатах — Пришата; сутах — сын; сах — он; тасмат — у него; друпадах — Друпада; джаджне — родился; сарва-сампат — всеми достоинствами; саманвитах — обладающий.
У Сомаки было сто сыновей, младшего из которых звали Пришата. От Пришаты родился добродетельнейший царь Друпада.
TЕКСT 3
друпадад драупади тасйа дхрштадйумнадайах сутах
дхрштадйумнад дхрштакетур бхармйах панчалака име
друпадат — Друпады; драупади — Драупади; тасйа — его; дхрштадйумна-адайах — Дхриштадьюмной; сутах — сын; дхрштадйумнат — у Дхирштадьюмны; дхрштакетух — Дхриштакету; бхармйах — потомки Бхармьяшвы; панчалаках — Панчалаками; име — все они.
У Друпады было сто сыновей и одна дочь, старшего сына звали Дриштадьюмною, дочь — Драупади. От Дриштадьюмны родился Дхриштакету. От него берет начало славный род Бхармьяшвов, коих еще величают Панчалами.
TЕКСTЫ 4-5
йо ‘джамидха-суто хй анйа ркшах самваранас татах
тапатйам сурйа-канйайам курукшетра-патих курух
парикших судханур джахнур нишадхаш ча курох сутах
сухотро ‘бхут судханушаш чйавано ‘тха татах крти
йах — кто; аджамидха-сутах — сын Аджамидхи; хи — точно; анйах — другим; ркшах — Рикша; самваранах — Самварана; татах — у него; тапатйам — Tапати; сурйа-канйайам — дочери Солнца; курукшетра-патих — царь Курукшетры; курух — родился Куру; парикших судханух джахнух нишадхах ча — Парикши, Судхану, Джахну и Нишадха; курох — Куру; сутах — сыновья; сухотрах — Сухотра; абхут — родились; судханушах — у Судхану; чйаванах — Чьявана; атха — у Сухотры; татах — у него; крти — сын, которого звали Крити.
От второго сына Аджамидхи – Рикши, родился Самварана. У Самвараны от жены его Tапати, дочери Солнца, родился сын, коего нарекли Куру. У Куру было четверо сыновей: Парикши, Судхану, Джахну и Нишадха. От Судханы родился Сухотра; от Сухотры родился Чьявана; от Чьяваны — Крити.
TЕКСT 6
васус тасйопаричаро брхадратха-мукхас татах
кушамба-матсйа-пратйагра чедипадйаш ча чедипах
васух — сын по имени Васу; тасйа — у него; упаричарах — второе имя Васу; брхадратха-мукхах — во главе с Брихадратхой; татах — у него; кушамба — Кушамба; матсйа — Mатсья; пратйагра — Пратьягра; чедипа-адйах — Чедипа и прочие; ча — также; чеди-пах — все они стали правителями царства Чеди.
От Крити родился Упаричара, коего еще величают Васу. От Васу родились пять сыновей: Брихадратха, Кушамба, Mатсья, Пратьягра и Чедипа. Во главе со старшим, Брихадрадхой, братья вместе правили великою страною Чеди.
TЕКСT 7
брхадратхат кушагро ‘бхуд ршабхас тасйа тат-сутах
джаджне сатйахито ‘патйам пушпавамс тат-суто джахух
брхадратхат — у Брихадратхи; кушаграх — Кушагра; абхут — родился сын; ршабхах — Ришабха; тасйа — у него; тат-сутах — его сын; джаджне — родился; сатйахитах — Сатьяхита; апатйам — потомок; пушпаван — Пушпаван; тат-сутах — его сын; джахух — Джаху.
После их отрешения от мира царство унаследовал сын Брихадратхи от первой жены — Кушагра; от Кушагры родился Ришабха; от Ришабхи – Сатьяхита; От Сатьяхиты – Пушпаван; от Пушпавана — Джаху.
TЕКСT 8
анйасйам апи бхайайам шакале две брхадратхат
йе матра бахир утсрште джарайа чабхисандхите
джива дживети кридантйа джарасандхо ‘бхават сутах
анйасйам — у другой; апи — также; бхарйайам — жены; шакале — половины; две — две; брхадратхат — у Брихадратхи; йе — две половины которого; матра — мать; бахих утсрште — отвергнув; джарайа — демоница Джара; ча — и; абхисандхите — соединив; джива джива ити — живи душа; кридантйа — играя; джарасандхах — Джарасандха; абхават — появился; сутах — сын.
Вторая жена Брихадратхи родила государю дитя, расчлененное надвое, и с отвращением выбросила в канаву. Демоница Джара подобрала половинки новорожденного и с помощью чудодейственных сил соединила их вместе и вдохнула в них жизнь. Так на свет появился могучий воин Джарасандха — слепленный Джарою.
TЕКСT 9
таташ ча сахадево ‘бхут сомапир йач чхруташравах
парикшир анапатйо ‘бхут суратхо нама джахнавах
татах ча — и у него; сахадевах — Сахадева; абхут — родился; сомапих — Сомапи; йат — у него; шруташравах — Шруташрава; парикших — Парикши; анапатйах — бездетный; абхут — стал; суратхах — Суратха; нама — по имени; джахнавах — сын Джахну.
От Джарасандхи родился Сахадева; от Сахадевы — Сомапи; от Сомапи — Шруташрава. У первого сына Куру, Парикши, не было вовсе детей. От третьего сына Куру, Джахну, родился Суратха.
TЕКСT 10
тато видуратхас тасмат сарвабхаумас тато ‘бхават
джайасенас тат-танайо радхико ‘то ‘йутайв абхут
татах — у него; видуратхах — Видуратха; тасмат — у него ; сарвабхаумах — Сарвабхаума; татах — у него; абхават — родился; джайасенах — Джаясена; тат-танайах — сын Джаясены; радхиках — Радхика; атах – у него; айутайух — Аютаю; абхут — родился.
От Суратхи родился Видуратха; от Видуратхи – Сарвабхаума; от Сарвабхаумы — Джаясена; от Джаясены — Радхика; от Радхики — Аютаю.
TЕКСT 11
таташ чакродханас тасмад деватитхир амушйа ча
ркшас тасйа дилипо ‘бхут пратипас тасйа чатмаджах
татах — у него; ча — и; акродханах — Акродхана; тасмат — у него; деватитхих — Деватитхи; амушйа — у него; ча — также; ркшах — Рикша; тасйа — у него; дилипах — Дилипа; абхут — родился; пратипах — Пратипа; тасйа – у него; ча — и; атма-джах — сын.
От Аютаю родился Акродхана; от Акродханы – Деватитхи; от Деватитхи – Рикша; от Рикши – Дилипа; от Дилипы — Пратипа.
TЕКСTЫ 12 — 13
девапих шантанус тасйа бахлика ити чатмаджах
питр-раджйам паритйаджйа девапис ту ванам гатах
абхавач чхантану раджа пран махабхиша-самджнитах
йам йам карабхйам спршати джирнам йауванам эти сах
девапих — Девапи; шантанух — Шантану; тасйа — у него; бахликах — Бахлика; ити — так; ча — и; атма-джах — сыновья; питр-раджйам — царство, унаследованное от отца; паритйаджйа — отказавшись; девапих — Девапи; ту — несомненно; ванам — в лес; гатах — ушел; абхават — был; шантанух — Шантану; раджа — царь; прак — прежде; махабхиша — Mахабхиша; самджнитах — прославленный; йам йам — любого; карабхйам — руками; спршати — касался; джирнам — возраст; йауванам — молодость; эти — обретал; сах — он.
У Пратипы было три сына: Девапи, Шантану и Бахлика. По достижению совершеннолетия старший, Девапи, удалился отшельником в лес, потому отцовский престол занял средний, Шантану, который обладал чудодейственным даром – омолаживать людей рукоприложением.
TЕКСTЫ 14-15
шантим апноти чаивагрйам кармана тена шантанух
сама двадаша тад-раджйе на ваварша йада вибхух
шантанур брахманаир уктах париветтайам аграбхук
раджйам дехй аграджайашу пура-раштра-виврддхайе
шантим — довольство; апноти — обретает; ча — и; эва — точно; агрйам — главным образом; кармана — касанием руки; тена — этому; шантанух — Шантану; самах — годы; двадаша — двенадцать; тат-раджйе — в его царстве; на — не; ваварша — дождь; йада — когда; вибхух — бог дождя; шантанух — Шантану; брахманаих — ученых брахманов; уктах — по совету; париветта — посягнув на чужое; айам — этим; агра-бхук – рад присутствию брата; раджйам — царство; дехи — отдай; аграджайа — старшему брату; ашу — немедленно; пура-раштра — рода и царства; виврддхайе — блага.
Царь целиком оправдывал свое имя – Шантану, ибо любой, чьего чела он касался своею ладонью, вновь обретал способность наслаждаться жизнью. Когда в государстве Шантану случилась засуха и небо не проливало дождей целых двенадцать лет, причиной бедствия брахманы назвали его незаконное престолонаследие и советовали государю ради собственного блага и грядущих поколений отказаться от царства в пользу старшего брата.
TЕКСTЫ 16-17
эвам укто двиджаир джйештхам чхандайам аса со ‘бравит
тан-мантри-прахитаир випраир ведад вибхрамшито гира
веда-вадативадан ваи тада дево ваварша ха
девапир йогам астхайа калапа-грамам ашритах
эвам — такой; уктах — совет; двиджаих — брахманов; джйештхам — старшего брата; чхандайам аса — на престол; сах — он; абравит — сказал; тат-мантри — наущению; прахитаих — подстрекаем; випраих — брахманами; ведат — принципы Вед; вибхрамшитах — пал; гира – такими речами; веда-вада-ативадан — слова Вед; ваи — несомненно; тада — тогда; девах — бог; ваварша — пролил доджь; ха – в прошлом; девапих — Девапи; йогам астхайа — путь йоги; калапа-грамам — в деревне Калапа; ашритах — поселился.
Послушавшись мудрых советников, Шантану отправился в лес и просил Девапи принять царскую державу. Но лесной отшельник отказался от предложения брата, ибо прежде, соблазненный придворными, опорочил свое имя преступлением заповедей — невоздержанностью страстей. Так Шантану сохранил за собой власть, а владыка Индра, довольный его смирением перед брахманами, обильно оросил землю дождями. Девапи, дабы обуздать ум и чувства, покинул лес и поселился в деревне Калапе, где живет по сию пору.
ТЕКСТЫ 18-19
сома-вамше калау наште кртадау стхапайишйати
бахликат сомадатто ‘бхуд бхурир бхуришравас татах
шалаш ча шантанор асид гангайам бхишма атмаван
сарва-дхарма-видам шрештхо маха-бхагаватах кавих
сома-вамше — династия Луны; калау — Кали; наште — оборвется; крта-адау — в начале следующей Сатья-юги; стхапайишйати — продолжит; бахликат — у Бахлики; сомадаттах — Сомадатта; абхут — родился; бхурих — Бхури; бхури-шравах — Бхуришрава; татах — затем; шалах ча — сын Шала; шантанох — Шантану; асит — родился; гангайам — у Ганги; бхишмах — Бхишма; атмаван — постигший себя; сарва-дхарма-видам — честных людей; шрештхах — лучший; маха-бхагаватах — преданный; кавих — ученый мудрец.
В конце нынешнего века Кали прервется род потомков Луны, в начале грядущего века Сатьи лунный род продолжит Девапи. От младшего брата Шантану, Бахлики, родился Сомадатта. У Сомадатты было три сына: Бхури, Бхуришрава и Шала. У Шантану от жены его Ганги родился Бхишма – мудрец, познавший природу души, учитель мира и путеводная звезда для рабов Божьих.
TЕКСT 20
вира-йутхагранир йена рамо ‘пи йудхи тошитах
шантанор даса-канйайам джаджне читрангадах сутах
вира-йутха-аграних — лучший из воинов; йена — кем; рамах апи — даже Парашурама; йудхи — в сражении; тошитах — был доволен; шантанох — у Шантану; даса-канйайам — Сатьявати дочь шудры; джаджне — родился; читрангадах — Читрангада; сутах — сын.
На земле не было витязя, способного устоять в бою пред могучим Бхишмою. Он одолел в поединке самого Парашураму, чем доставил божественному Воину немалое удовольствие. У Шантану от Сатьявати, дочери простолюдина, родился Читрангада.
TЕКСTЫ 21-24
вичитравирйаш чавараджо намна читрангадо хатах
йасйам парашарат сакшад аватирно харех кала
веда-гупто муних кршно йато ‘хам идам адхйагам
хитва сва-шишйан паиладин бхагаван бадарайанах
махйам путрайа шантайа парам гухйам идам джагау
вичитравирйо ‘тховаха кашираджа-суте балат
свайамварад упаните амбикамбалике убхе
тайор асакта-хрдайо грхито йакшмана мртах
вичитравирйах — сын Шантану, Вичитравирья; ча — и; авараджах — младший брат; намна — гандхарвом по имени Читрангада; читрангадах — Читрангада; хатах — был убит; йасйам — у нее; парашарат — от Парашарой; сакшат — непосредственно; аватирнах — воплотился; харех — Бога; кала — эманация; веда-гуптах — защитник Вед; муних — мудрец; кршнах — Кришна; йатах — под чьим; ахам — я; идам — это; адхйагам — изучил; хитва — отвергнув; сва-шишйан — своих учеников; паила-адин – возглавляемых Пайлой; бхагаван — Господа; бадарайанах — Вьясадева; махйам — мне; путрайа — сыну; шантайа — умиротворен; парам — высшее; гухйам — сокровенное; идам — это; джагау — поведал; вичитравирйах — Вичитравирья; атха — затем; уваха — женился; кашираджа-суте — дочерях Кашираджи; балат — силой; свайамварат — замужества; упаните — приведенных; амбика-амбалике — Амбике и Амбалике; убхе — обеих; тайох — им; асакта — привязан; хрдайах — сердце; грхитах — оскверненное; йакшмана — от туберкулеза; мртах — умер.
Читрангада, коему Вичитравирья приходился младшим братом, погиб в битве с ангелом, носящим то же имя — Читрангада. До замужества с Шантану Сатьявати родила от мудреца Парашары великого ученого Вьясу, коего еще величают Кришною. Я — сын того Вьясы. Среди многих своих учеников – Пайлы и прочих, Вьяса выбрал меня — самого умиротворенного, дабы великая истина была открыта миру. Вичитравирья взял в жены двух дочерей Кашираджи — Амбику и Амбалику, но через семь лет любящий муж царевен скоропостижно зачах и умер от злого недуга.
TЕКСT 25
кшетре ‘праджасйа ваи бхратур матрокто бадарайанах
дхртараштрам ча пандум ча видурам чапй аджиджанат
кшетре – жен; апраджасйа — нет потомства; ваи — хотя; бхратух — брата; матра уктах — велению матери; бадарайанах — Ведавьяса; дхртараштрам — Дхритараштра; ча — и; пандум — Панду; ча — и; видурам — Видура; ча — и; апи — точно; аджиджанат — зачал.
Отец мой Вьяса по велению своей матушки Сатьявати зачал троих сыновей: двух с женами своего покойного брата — Амбикою и Амбаликою, одного — с его наложницею. Имена тех моих братьев по отцу — Дхритараштра, Панду и Видура.
TЕКСT 26
гандхарйам дхртараштрасйа джаджне путра-шатам нрпа
татра дурйодхано джйештхо духшала чапи канйака
гандхарйам — у Гандхари; дхртараштрасйа — и Дхритараштры; джаджне — родились; путра-шатам — сто сыновей; нрпа — о царь Парикшит; татра — среди них; дурйодханах — Дурьодхана; джйештхах — старший; духшала — Духшала; ча апи — также; канйака — дочь.
У Дхритараштры от жены его Гандхари родилось сто сыновей и одна дочь. Старшего сына звали Дурьодханою, дочь — Духшалою.
TЕКСTЫ 27-28
шапан маитхуна-руддхасйа пандох кунтйам маха-ратхах
джата дхарманилендребхйо йудхиштхира-мукхас трайах
накулах сахадеваш ча мадрйам насатйа-дасрайох
драупадйам панча панчабхйах путрас те питаро ‘бхаван
шапат — проклятия; маитхуна-руддхасйа – вынужден воздержаться; пандох — Панду; кунтйам — у Кунти; маха-ратхах — великие герои; джатах — родились; дхарма — от Дхармы; анила — от ветра; индребхйах — ои Индры; йудхиштхира — Юдхиштхира; мукхах — главе; трайах — трое; накулах — Накула; сахадевах — Сахадева; ча — и; мадрйам — Mадри; насатйа-дасрайох — Насатьи и Дасры; драупадйам — у Драупади; панча — пятеро; панчабхйах — от пяти братьев; путрах — сыновья; те — те; питарах — дядьями; абхаван — стали.
По старинному проклятию, Панду под угрозой смерти был принужден сторониться близости с женщиною, потому прабабка твоя Кунти родила сыновей не от мужа, а от трех богов, коих с помощью заветной молитвы призвала к себе в спальню. Юдхиштхиру она родила от бога судьбы, Дхармы; Бхиму – от бога ветра, Анилы; Арджуну — от небесного владыки Индры. Вторая жена Панду – Mадри, родила двух сыновей, Накулу и Сахадеву, от небесных зорь-близнецов — Насатьи и Дасры. У пятерых братьев была общая жена — Драупади, которая принесла каждому по сыну. Всем им ты приходишься племянником.
TЕКСT 29
йудхиштхират пративиндхйах шрутасено вркодарат
арджунач чхрутакиртис ту шатаникас ту накулих
йудхиштхират — у Mахараджи Юдхиштхтры; пративиндхйах — сын по имени Пративиндхья; шрутасенах — Шрутасена; вркодарат — у Бхимы; арджунат – у Арджуны; шрутакиртих — Шрутакирти; ту — несомненно; шатаниках — Шатаника; ту — несомненно; накулих — у Накулы.
Сына Драупади от Юдхиштхиры звали Пративиндхья; от Бхимы – Шрутасена; от Арджуны – Шрутакирти; от Накулы – Шатаника; от Сахадевы — Шрутакарма.
TЕКСTЫ 30-31
сахадева-суто раджан чхрутакарма татхапаре
йудхиштхират ту пауравйам девако ‘тха гхатоткачах
бхимасенад дхидимбайам калйам сарвагатас татах
сахадеват сухотрам ту виджайасута парвати
сахадева-сутах — сын Сахадевы; раджан — царь; шрутакарма — Шрутакарма; татха — так; апаре — прочие; йудхиштхират – Юдхиштхиры; ту — точно; пауравйам — Паурави; деваках — Девака; атха — также; гхатоткачах — Гхатоткача; бхимасенат — Бхимасены; хидимбайам — Хидимбы; калйам — Кали; сарвагатах — Сарвагата; татах — затем; сахадеват — Сахадевы; сухотрам — Сухотру; ту – точно; виджайа — Виджая; асута — родила; парвати — дочь гор.
Помимо Драупади у сыновей Панду были свои собственные жены. У Юдхиштхиры от второй его жены, Паурави, родился Девака. У Бхимасены от Хидимбы родился Гхатоткача, а от прекрасной Кали — Сарвагата. У Сахадевы от дочери царя гор — Виджайи, родился Сухотра.
TЕКСT 32
каренуматйам накуло нарамитрам татхарджунах
иравантам улупйам ваи сутайам бабхруваханам
манипура-патех со ‘пи тат-путрах путрика-сутах
каренуматйам — у Каренумантьи; накулах — и Накулы; нарамитрам — сын по имени Нарамитра; татха — также; арджунах — У Арджуны; иравантам — Ираван; улупйам — и Нага-каньи по имени Улупи; ваи — несомненно; сутайам — у дочери; бабхруваханам — Бабхрувахана; манипура-патех – царя Mанипуры; сах — он; апи — хотя; тат-путрах — сын Арджуны; путрика-сутах — приемный сын отца своей матери.
У Накулы от Каренумати родился Нарамитра. У Арджуны от дочери царя нагов, Улупи, родился Ираван; от дочери царя Манипура у Арджуны родился Бабхрувахана, которого усыновил тот же царь Mанипура.
TЕКСT 33
тава татах субхадрайам абхиманйур аджайата
сарватиратхаджид вира уттарайам тато бхаван
тава — твой; татах — отец; субхадрайам — у Субхадры; абхиманйух — и Абхиманью; аджайата — родился; сарва-атиратха-джит – великий воин, способный победить любого атиратху; вирах — великий герой; уттарайам – у Уттары; татах — и Абхиманью; бхаван — ты сам.
От сестры Кришны – Субхадры, у Арджуны родился Абхиманью, твой отец. Ни один воин – даже сражавшийся единовременно против тысячи колесниц, не был способен устоять в бою перед твоим родителем.
TЕКСT 34
парикшинешу курушу драунер брахмастра-теджаса
твам ча кршнанубхавена садживо мочито ‘нтакат
парикшинешу — погибшие в сражении; курушу — члены Куру; драунех — сын Дроначарьи; брахмастра-теджаса — от жара атомной брахмастры; твам ча – ты тоже; кршна-анубхавена — милости Кришны; садживах — жизнь; мочитах — спасена; антакат — смерти.
В великой битве погиб почти весь славный род Куру. Не избежал этой участи и твой отец, доблестный Абхиманью. И если бы ни милость Кришны, огненная стрела Ашваттхамы — сына полководца Дроны, сожгла и тебя.
TЕКСT 35
тавеме танайас тата джанамеджайа-пурваках
шрутасено бхимасена уграсенаш ча вирйаван
тава — твои; име — все эти; танайах — сыновья; тата – дорогой царь Парикшит; джанамеджайа — Джанамеджая; пурваках — во главе с; шрутасенах — Шрутасена; бхимасенах — Бхимасена; уграсенах — Уграсена; ча — также; вирйаван — очень могущественные.
Четверо твоих сыновей — Джанамеджая, Шрутасена, Бхимасена и Уграсена, доблестью и добродетелями не уступают твоим великим предкам.
TЕКСT 36
джанамеджайас твам видитва такшакан нидханам гатам
сарпан ваи сарпа-йагагнау са хошйати рушанвитах
джанамеджайах — сын; твам — о тебе; видитва — узнав; такшакат — Tакшака; нидханам — смерть; гатам — приняв; сарпан — змеи; ваи — несомненно; сарпа-йага-агнау — огню змей; сах — он; хошйати — принесет жетрву; руша-анвитах — будет разгневан.
Когда старший твой сын Джанамеджая узнает о том, что ты умер от укуса летучего змея, он во гневе уничтожит почти всех змей на свете, устроив из них огненное жертвоприношение.
TЕКСT 37
калашейам пуродхайа турам турага-медхашат
самантат пртхивим сарвам джитва йакшйати чадхвараих
калашейам — сына Калаши; пуродхайа — назначив жрецом; турам — Tуру; турага-медхашат — много раз жертвоприношение; самантат — во всех; пртхивим — света; сарвам — все; джитва — завоевав; йакшйати – совершит; ча — и; адхвараих — ашвамеддха-ягьи.
По восшествии на престол он совершит жертвенное таинство с закланием коня, главным жрецом на котором будет Туру, сын мудреца Калаши.
TЕКСT 38
тасйа путрах шатанико йаджнавалкйат трайим патхан
астра-джнанам крийа-джнанам шаунакат парам эшйати
тасйа — у него; путрах — сын; шатаниках — Шатаника; йаджнавалкйат — Ягьявалкьи; трайим — три; патхан — изучит; астра-джнанам — воинское исскуство; крийа-джнанам — искусство ритуалов; шаунакат — Шаунаки; парам — высшее; эшйати — обретет.
Сын Джанамеджаи, Шатаника, по милости Ягьявалкьи станет непревзойденным знатоком трех Вед и искусным жрецом. Под началом Крипы — приемного сына Шантану, он обучится воинскому делу, а мудрец Шаунака вложит в него тайные знания.
TЕКСT 39
сахасраникас тат-путрас таташ чаивашвамедхаджах
асимакршнас тасйапи немичакрас ту тат-сутах
сахасраниках — Сахасраника; тат-путрах — сын Шатаники; татах — у него; ча — таже; эва — несомненно; ашвамедхаджах — Ашвамедхаджа; асимакршнах — Асимакришна; тасйа — у него; апи — также; немичакрах — Немичакра; ту — несомненно; тат-сутах — его сын.
От Шатаники родится Сахасраника; от Сахасраники – Ашвамедхаджа; от Ашвамедхаджи — Асимакришна; от Асимакришны — Немичакра.
TЕКСT 40
гаджахвайе х рте надйа каушамбйам садху ватсйати
уктас таташ читраратхас тасмач чхучиратхах сутах
гаджахвайе — город; хрте — наводнен; надйа — реки; каушамбйам — место Каушамби; садху – во время; ватсйати — поселится; уктах — станет известен; татах — впоследствии; читраратхах — Читраратха; тасмат — у него; шучиратхах — Шучиратха; сутах — сын.
Когда Хастинапуру накроят воды Ямуны, Немичакра сделает своею столицею Каушамбу. Сына его будут величать Читраратхою. От Читраратхи родится Шучиратха.
TЕКСT 41
тасмач ча врштимамс тасйа сушено ‘тха махипатих
сунитхас тасйа бхавита нрчакшур йат сукхиналах
тасмат — у него; ча — также; врштиман — сын Вриштиман; тасйа — его; сушенах — Сушена; атха — затем; махи-патих — император мира; сунитхах — Сунитха; тасйа — его; бхавита — будет; нрчакшух — его сын Нричакшу; йат — у него; сукхиналах — Сукхинала.
От Шучиратхи родится Вриштиман. От Вриштимана — Сушена, который станет повелителем всего мира. От Сушены родится Сунитха, от Сунитхи — Нричакшу, от Нричакшу — Сухинала.
TЕКСT 42
париплавах сутас тасман медхави сунайатмаджах
нрпанджайас тато дурвас тимис тасмадж джанишйати
париплавах — Париплава; сутах — сын; тасмат — у него; медхави — Mедхави; сунайа-атмаджах — сын Сунаи; нрпанджайах — Нрипанджая; татах — у него; дурвах — Дурва; тимих — Tими; тасмат — у него; джанишйати — родится.
От Сукхиналы родится Париплава, от Париплавы – Суная; от Сунаи — Mедхави; от Mедхави — Нрипанджая; от Нрипанджаи — Дурва; от Дурвы — Tими.
TЕКСT 43
тимер брхадратхас тасмач чхатаниках судасаджах
шатаникад дурдаманас тасйапатйам махинарах
тимех — у Tими; брхадратхах — Брихадратха; тасмат — у него; шатаниках — Шатаника; судаса-джах — сын Судасы; шатаникат – у Шатаники; дурдаманах — сын по имени Дурдамана; тасйа апатйам — его сын; махинарах — Mахинара.
От Tими родится Брихадратха; от Брихадратхи — Судаса; от Судасы – Шатаника; от Шатаники – Дурдамана; от Дурдаманы — Mахинара.
TЕКСTЫ 44 — 45
дандапанир нимис тасйа кшемако бхавита йатах
брахма-кшатрасйа ваи йонир вамшо деварши-саткртах
кшемакам прапйа раджанам самстхам прапсйати ваи калау
атха магадха-раджано бхавино йе вадами те
дандапаних — Дандапани; нимих — Ними; тасйа — у него; кшемаках — Кшемака; бхавита — родится; йатах — у него; брахма-кшатрасйа — брахманов и кшатриев; ваи — несомненно; йоних — источник; вамшах — династия; дева-рши-саткртах — почитют святые и боги; кшемакам — Кшемака; прапйа – шуты; раджанам — правитель; самстхам — конец им; прапсйати — настанет; ваи — несомненно; калау — Кали; атха — затем; магадха-раджанах – цари Mагадхи; бхавинах — в будущем; йе — кто; вадами — расскажу; те — тебе.
От Mахинары родится Дандапани; от Дандапани – Ними; от Ними — Кшемака. Это будет последний земной правитель, принадлежащий древнему лунному роду, давшему миру многих великих мужей духовного и воинского сословий. После Кшемаки до самого конца века Кали землею будут править одни шуты и жулики. Теперь я поведаю тебе о царственном семействе Mагадхи.
TЕКСTЫ 46-48
бхавита сахадевасйа марджарир йач чхруташравах
тато йутайус тасйапи нирамитро ‘тха тат-сутах
сунакшатрах сунакшатрад брхатсено ‘тха кармаджит
татах сутанджайад випрах шучис тасйа бхавишйати
кшемо ‘тха сувратас тасмад дхармасутрах самас татах
дйуматсено ‘тха суматих субало джанита татах
бхавита — родится; сахадевасйа — сын Сахадевы; марджарих — Mарджари; йат — его сын; шруташравах — Шруташрава; татах — у него; йутайух — Ютаю; тасйа — его сын; апи — также; нирамитрах — Нирамитра; атха — затем; тат-сутах — его сын; сунакшатрах — Сунакшатра; сунакшатрат – у Сунакшатры; брхатсенах — Брихатсена; атха — у него; кармаджит — Кармаджит; татах — у него; сутанджайат — у Сутанджаи; випрах — Випра; шучих — Шучи; тасйа — у него; бхавишйати — родится; кшемах — сын по имени Кшема; атха — затем; сувратах — сын по имени Суврата; тасмат — у него; дхармасутрах — Дхармасутра; самах — Сама; татах — у него; дйуматсенах — Дьюматсена; атха — затем; суматих — Сумати; субалах — Субала; джанита — родится; татах — затем.
От сына Джарасандхи – Сахадевы, родится Mарджари. От Mарджари родится Шруташрава; от Шруташравы — Ютаю; от Ютаю – Нирамитра; от Нирамитры – Сунакшатра; от Сунакшатры – Брихатсена; от Брихатсены – Кармаджит; от Кармаджита – Сутанджаи; от Сутанджаи – Випра; от Випры – Шучи; от Шучи – Кшема; от Кшемы – Суврата; от Сувраты — Дхармасутра. От Дхармасутры родится Сама; от Самы — Дьюматсена; от Дьюматсены — Сумати; от Сумати — Субала.
TЕКСT 49
сунитхах сатйаджид атха вишваджид йад рипунджайах
бархадратхаш ча бхупала бхавйах сахасра-ватсарам
сунитхах — у Субалы родится Сунитха; сатйаджит — Сатьяджит; атха — у него; вишваджит — у Вишваджита; йат — у кого; рипунджайах — Рипунджая; бархадратхах — потомки Брихадратхи; ча — также; бхупалах — все эти цари; бхавйах — родятся; сахасра-ватсарам — на протяжении тысячи лет.
От Субалы родится Сунитха; от Сунитхи — Сатьяджит; от Сатьяджита — Вишваджит; от Вишваджита — Рипунджая. Род Брихадратхи, к коему принадлежат эти цари, будет править миром ровно тысячу лет.