Шримад Бхагаватам Книга 9. Глава 23. Потомки царя Яяти
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Потомки царя Яяти
TЕКСT 1
шри-шука увача
анох сабханараш чакшух парешнуш ча трайах сутах
сабханарат каланарах срнджайас тат-сутас татах
шри-шуках увача — Шука сказал; анох — Ану; сабханарах — Сабханара; чакшух — Чакшу; парешнух — Парешну; ча — и; трайах — трое; сутах — сын; сабханарат – Сабханары; каланарах — Каланара; срнджайах — Сринджая; тат-сутах – сыны его; татах — затем.
Блаженный Шука продолжал: У Ану — младшего сына Яяти, было трое сыновей: Сабханара, Чакшу и Парешну. От Сабханары родился Каланара, от Каланары — Сринджаю.
TЕКСT 2
джанамеджайас тасйа путро махашало махаманах
ушинарас титикшуш ча махаманаса атмаджау
джанамеджайах — Джанамеджая; тасйа — у него; путрах — сын; махашалах — Mахашала; махаманах — сын Mахашалы по имени Mахамана; ушинарах — Ушинара; титикшух — Tитикшу; ча — и; махаманасах — у Mахаманы; атмаджау — двое сыновей.
От Сринджаи родился Джанамеджая. От Джанамеджаи — Mахашала; от Mахашалы — Mахамана; от Mахаманы – Ушинара и Tитикша.
TЕКСTЫ 3-4
шибир варах крмир дакшаш чатварошинаратмаджах
вршадарбхах судхираш ча мадрах кекайа атмаван
шибеш чатвара эвасамс титикшош ча рушадратхах
тато хомо ‘тха сутапа балих сутапасо ‘бхават
шибих — Шиби; варах — Вара; крмих — Крими; дакшах — Дакша; чатварах — четверо; ушинара-атмаджах — сыновья Ушинары; вршадарбхах — Вришадарбха; судхирах ча — и Судхира; мадрах — Mадра; кекайах — Кекая; атмаван — познавший свою природу; шибех — у Шиби; чатварах — четверо; эва — несомненно; асан — были; титикшох — Tитикшу; ча — также; рушадратхах — сын по имени Рушадратха; татах — у него; хомах — Хома; атха — у него; сутапах — Сутапа; балих — Бали; сутапасах — Сутапы; абхават — был.
У Ушинары было четверо сыновей: Шиби, Вара, Крими и Дакша. У Шиби также было четверо сыновей: Вришадарбха, Судхира, Mадра и познавший природу духа Кекая. От Tитикшу родился Рушадратха. От Рушадратхи — Хома; от Хомы — Сутапа; от Сутапы – Бали, который стал повелителем всей земли.
TЕКСT 5
анга-ванга-калингадйах сухма-пундраудра-самджнитах
джаджнире диргхатамасо балех кшетре махикшитах
анга — Анга; ванга — Ванга; калинга — Калинга; адйах – во главе с; сухма — Сухма; пундра — Пундра; одра — Одра; самджнитах — именуемые; джаджнире — родились; диргхатамасах — у Диргхатамы; балех — Бали; кшетре — жены; махи-кшитах — властитель Земли.
У Бали от жены его Диргхатамы родилось шесть сыновей, имена коих Анга, Ванга, Калинга, Сухма, Пундра и Одра.
TЕКСT 6
чакрух сва-намна вишайан шад иман прачйакамш ча те
кхалапано ‘нгато джаджне тасмад дивиратхас татах
чакрух — создали; сва-намна — одноименные; вишайан — государства; шат — шесть; иман — они; прачйакан ча — на востоке; те — те; кхалапанах — Кхалапана; ангатах — у Анги; джаджне — родился; тасмат — у него; дивиратхах — Дивиратха; татах — затем.
Бали поделил восточную часть своего государства на шесть равных частей и отдал их во владение сыновьям. Государства те были названы в честь своих правителей. От Анги родился Кхалапана, от Кхалапаны — Дивиратха.
TЕКСTЫ 7-10
суто дхармаратхо йасйа джаджне читраратхо ‘праджах
ромапада ити кхйатас тасмаи дашаратхах сакха
шантам сва-канйам прайаччхад ршйашрнга уваха йам
деве ‘варшати йам рама анинйур харини-сутам
натйа-сангита-вадитраир вибхрамалинганарханаих
са ту раджно ‘напатйасйа нирупйештим марутвате
праджам адад дашаратхо йена лебхе ‘праджах праджах
чатуранго ромападат пртхулакшас ту тат-сутах
сутах — сын; дхармаратхах — Дхармаратха; йасйа — у которого; джаджне — родился; читраратхах — Читраратха; апраджах — бездетный; ромападах — Ромапада; ити — так; кхйатах — известен; тасмаи — ему; дашаратхах — Дашаратха; сакха — друг; шантам — Шанта; сва-канйам — родная дочь Дашаратхи; прайаччхат — отдал; ршйашрнгах — Ришьяшринга; уваха — женился; йам — на ней; деве — бог дождя; аваршати — не посылал дождей; йам — кому; рамах — блудницы; анинйух — привели; харини-сутам — Ришьяшринга, рожденный ланью; натйа-сангита-вадитраих — танцами, пением и музыкой; вибхрама — обольщенный; алингана — обнимая; арханаих — поклоняясь; сах — он; ту — несомненно; раджнах — у царя; анапатйасйа — нет потомства; нирупйа — совершив; иштим — жертву; марутвате — бог Mарутват;праджам — потомство; адат — дал; дашаратхах — Дашаратхе; йена — тем; лебхе — получил; апраджах — хотя прежде не имел сыновей; праджах — сыновей; чатурангах — Чатуранга; ромападат — Ромапада; пртхулакшах — Притхулакша; ту — несомненно; тат-сутах — сын Чатуранги.
От Дивиратхи родился Дхармаратха. От Дхармаратхи — Читраратха, прославившийся под именем Ромапада. Ромапада не мог зачать детей, потому друг его, Дашаратха, отдал ему на воспитание свою дочь Шанту, что вышла замуж за Ришьяшрингу. В юности Ришьяшрингу был суровый аскет, который воздержаниями своими вызвал зависть богов, за что небесный царь перестал проливать на землю дожди. Прознав об этом, люди подослали отшельнику юных обольстительниц и те танцами, песнями и обещающими движениями выманили затворника из леса. Увидев, какое бедствие постигло землю, Ромапада совершил в честь Индры великое жертвоприношение и тот обильно оросил землю влагою. Следующее жертвенное таинство Ромапада совершил от имени будущего своего тестя — Дашаратхи, и дотоле не имеющий сына государь произвел на свет нескольких наследников. Милостью Ришьяринги родился сын и у Ромапады. Его нарекли Чатурангою. От Чатуранги родился Притхулакша.
TЕКСT 11
брхадратхо брхаткарма брхадбхануш ча тат-сутах
адйад брханманас тасмадж джайадратха удахртах
брхадратхах — Брихадратха; брхаткарма — Брихаткарма; брхадбханух — Брихадбхану; ча — также; тат-сутах — сыновья Притхулакши; адйат — старшего; брханманах — Бриханмана; тасмат — его; джайадратхах — Джаядратха; удахртах — известен как его сын.
У Притхулакши было три сына: Брихадратха, Брихаткарма и Брихадбхана. От Брихадратхи родился Бриханмана; от Бриханманы — Джаядратха.
TЕКСT 12
виджайас тасйа самбхутйам тато дхртир аджайата
тато дхртавратас тасйа саткармадхиратхас татах
виджайах — Виджая; тасйа — у него; самбхутйам — и Самбхути; татах — затем; дхртих — Дхрити; аджайата — родился; татах — у него; дхртавратах — Дхритаврата; тасйа — у него; саткарма — Саткарма; адхиратхах — Адхиратха; татах — у него.
У Джаядратхи от его жены Самбхути родился сын Виджая; Виджая родил Дхрити. Дхрити родил Дхритиврату; Дхритиврата — Саткарму; Саткарма — Адхиратху.
TЕКСT 13
йо ‘сау ганга-тате кридан манджушантаргатам шишум
кунтйапавиддхам канинам анапатйо ‘карот сутам
йах асау — тот, кто; ганга-тате — на Ганге; кридан — играя; манджуша-антахгатам — лежал в корзине; шишум – младенца; кунтйа апавиддхам — Кунти бросила; канинам – рожден до замужества; анапатйах — Адхиратха; акарот — к ребенку; сутам – как к сыну.
Однажды на берегу Ганги Адхиратха нашел корзину с младенцем. То был первенец Кунти, отвергнутый ею, поскольку родился у нее еще до замужества. Несказанно обрадованный находке, бездетный Адхиратха, назвав мальчика Карною, взял его к себе на воспитание.
TЕКСT 14
вршасенах сутас тасйа карнасйа джагатипате
друхйош ча танайо бабхрух сетус тасйатмаджас татах
вршасенах — Вришасена; сутах — сын; тасйа карнасйа — Карны; джагати пате — о повелитель; друхйох ча — Друхью, третий сын Яяти; танайах — сын; бабхрух — Бабхру; сетух — Сету; тасйа — у него; атмаджах татах — родился сын.
От Карны родился Вришасена. У третьего сына Яяти — Друхью, был сын по имени Бабхру. Сына Бабхру звали Сету.
TЕКСT 15
арабдхас тасйа гандхарас тасйа дхармас тато дхртах
дхртасйа дурмадас тасмат прачетах прачетасах шатам
арабдхах — Арабдха; тасйа — у него; гандхарах — Гандхара; тасйа — у него; дхармах — Дхарма; татах — у него; дхртах — Дхрита; дхртасйа — у Дхриты; дурмадах — Дурмада; тасмат — его; прачетах — Прачета; прачетасах — у Прачеты; шатам — было сто сыновей.
От Сету родился Арабдха, от Арабдхи — Гандхара, от Гандхары — Дхарма. Сына Дхармы звали Дхрита, сына Дхриты – Дурмада. От Дурмады родился Прачета. У Прачеты было сто сыновей.
TЕКСT 16
млеччхадхипатайо ‘бхуванн удичим дишам ашритах
турвасош ча суто вахнир вахнер бхарго ‘тха бхануман
млеччха — Mлеччхой; адхипатайах — цари; абхуван — стали; удичим — на севере; дишам — сторона; ашритах — правление; турвасох ча — Tурвасу; сутах — сын; вахних — Вахни; вахнех — у Вахни; бхаргах — Бхарга; атха — затем; бхануман — Бхануман.
Прачеты правили дикими народами млеччхами, населявшими север земли. От второго сына Яяти – Tурвасу, родился Вахни. От Вахни родился Бхарга, от Бхарги — Бхануман.
TЕКСT 17
трибханус тат-суто ‘сйапи карандхама удара-дхих
марутас тат-суто ‘путрах путрам пауравам анвабхут
трибханух — Tрибхану; тат-сутах – его сын; асйа – его; апи — и; карандхамах — Карандхама; удара-дхих — великодушный; марутах — Mарута; тат-сутах — сын; апутрах — бездетный; путрам – сына; пауравам — потомка Пуру; анвабхут — принял.
От Бханумана родился Tрибхану. От Трибхану родился великодушный Карандхама. У сына Карандхамы, Маруты, не было своих детей, и он усыновил отпрыска семейства Пуру – славного Душманту.
TЕКСTЫ 18-20
душмантах са пунар бхедже сва-вамшам раджйа-камуках
йайатер джйештха-путрасйа йадор вамшам нараршабха
варнайами маха-пунйам сарва-папа-харам нрнам
йадор вамшам нарах шрутва сарва-папаих прамучйате
йатраватирно бхагаван параматма наракртих
йадох сахасраджит крошта нало рипур ити шрутах
душмантах — Душманта; сах — он; пунах бхедже — вернулся; сва-вамшам — своя родня; раджйа-камуках — на престол; йайатех — Яяти; джйештха-путрасйа — первый сын; йадох вамшам — династия Яду; нара-ршабха — лучший из людей; варнайами — поведаю; маха-пунйам — благочестия; сарва-папа-харам — избавляет от греха; нрнам — общество; йадох вамшам — семейства Яду; нарах — человек; шрутва — слышав; сарва-папаих — грехов; прамучйате – искупил; йатра — этой; аватирнах — явился; бхагаван — Бог; параматма — Сверхдуша; нара-акртих — напоминает человека; йадох — Яду; сахасраджит — Сахасраджит; крошта — Крошта; налах — Нала; рипух — Рипу; ити шрутах — прославлены;
И хотя Душманта почитал воспитателя своего — Mаруту за родного отца, он вернулся в лоно семьи Пуру, дабы взойти на престол предков. Теперь я опишу тебе родовое древо Ядавов – потомков старшего сына Яяти, Яду. Одно имя этого правителя обладает божественной очистительной силою, ибо среди его отпрысков на землю низошел неотразимый Господь – Душа всего живого в человеческом облике.
TЕКСT 21
чатварах сунавас татра шатаджит пратхаматмаджах
махахайо ренухайо хаихайаш чети тат-сутах
чатварах — четверо; сунавах — сыновей; татра — из них; шатаджит — Шатаджит; пратхама-атмаджах — у старшего сына; махахайах — Mахахая; ренухайах — Ренухая; хаихайах — Хайхая; ча — и; ити — так; тат-сутах — его сыновья.
У Яду было четверо сыновей: Сахасраджит, Крошта, Нала и Рипу. От старшего — Сахасраджита, родился Шатаджит. У Шитаджита было три сына: Mахахая, Ренухая и Хайхая.
TЕКСT 22
дхармас ту хаихайа-суто нетрах кунтех пита татах
соханджир абхават кунтер махишман бхадрасенаках
дхармах ту — Дхарма, однако; хаихайа-сутах — стал сыном Хайхаи; нетрах — Нетра; кунтех — Кунти; пита — отец; татах — у него; соханджих — Соханджи; абхават — стали; кунтех — сын Кунти; махишман — Mахишман; бхадрасенаках — Бхадрасенака.
От Хайхаи родился Дхарма. От Дхармы – Нетра, от Нетры родился Кунти. Сына Кунти звали Соханджи, от Соханджи родился Mахишман, от Mахишмана — Бхадрасена.
TЕКСT 23
дурмадо бхадрасенасйа дханаках кртавирйасух
кртагних кртаварма ча кртауджа дханакатмаджах
дурмадах — Дурмада; бхадрасенасйа — у Бхадрасены; дханаках — Дханака; кртавирйа-сух — отец Критавирьи; кртагних — Критагни; кртаварма — Критаварма; ча — также; кртауджах — Критауджа; дханака-атмаджах — сыновья Дханаки.
У Бхадрасены было два сына: Дурмада и Дханака. Сыновей Дханаки звали Критавирья, Критагни, Критаварма и Критауджа.
TЕКСT 24
арджунах кртавирйасйа сапта-двипешваро ‘бхават
даттатрейад дхарер амшат прапта-йога-махагунах
арджунах — Арджуна; кртавирйасйа — у Критавирьи; сапта-двипа — семи островов; ишварах абхават — стал императором; даттатрейат — у Даттатреи; харех амшат — воплощения Бога; прапта — обрел; йога-махагунах — мистические силы.
Сына Критавирьи звали Картавирьярджуна. Милостью божественного Даттатреи он обрел чудодейственные силы и подчинил своей власти все семь земных островов.
TЕКСT 25
на нунам картавирйасйа гатим йасйанти партхивах
йаджна-дана-тапо-йогаих шрута-вирйа-дайадибхих
на — не; нунам — так; картавирйасйа – Картавирьи; гатим — деяния; йасйанти — повторить; партхивах — живущих; йаджна — жертв; дана — щедрость; тапах — аскезы; йогаих — силы; шрута — ученость; вирйа — власть; дайа — сострадание; адибхих – и тд.
Ни один правитель на свете не мог сравняться с Картавирьярджуной в числе совершенных жертвенных таинств, духовных подвигов и благодеяний. Превосходил он всех и ученостью, телесной силою и чародейством.
TЕКСT 26
панчашити сахасрани хй авйахата-балах самах
анашта-витта-смарано бубхудже ‘кшаййа-шад-васу
панчашити — восемьдесят пять; сахасрани — тысяч; хи — точно; авйахата — неистощима; балах — чья сила; самах — лет; анашта — не теряя; витта — сокровища; смаранах — память; бубхудже — наслаждался; акшаййа — неистощимое; шат-васу — шесть сокровищ.
Царствие Картавирьярджуны длилось восемьдесят пять тысяч лет – и все эти годы он оставался молод духом и телом. Богатства его преумножались, власть крепла, и с нею прибывала любовь подданных.
TЕКСT 27
тасйа путра-сахасрешу панчаиворварита мрдхе
джайадхваджах шурасено вршабхо мадхур урджитах
тасйа — его; путра-сахасрешу — из тысячи сыновей; панча — пятеро; эва — только; урваритах — остались в живых; мрдхе – в схватке; джайадхваджах — Джаядхваджа; шурасенах — Шурасена; вршабхах — Вришабха; мадхух — Mадху; урджитах — и Урджита.
После битвы с Парашурамою в живых осталось лишь пять его сыновей. Их имена: Джаядхваджа, Шурасена, Вришабха, Mадху и Урджита.
TЕКСT 28
джайадхваджат таладжангхас тасйа путра-шатам тв абхут
кшатрам йат таладжангхакхйам аурва-теджопасамхртам
джайадхваджат — Джаядхваджи; таладжангхах — Tаладжангха; тасйа — его; путра-шатам — сто сыновей; ту — точно; абхут — родились; кшатрам — кшатриев; йат — кто; таладжангха-акхйам — Tаладжангха; аурва-теджах — могуществом; упасамхртам — уничтожена Сагарой.
От Джаядхваджи родился Tаладжангхи. У Таладжангхи было сто сыновей. Все эти витязи погибли от рук царя Сагары, коего мудрец Аурва Риши наделил необычайною силою.
TЕКСT 29
тешам джйештхо витихотро вршних путро мадхох смртах
тасйа путра-шатам тв асид вршни-джйештхам йатах кулам
тешам — их; джйештхах — старший; витихотрах — Витихотра; вршних — Вришни; путрах — сын; мадхох – Мадху; смртах — известен; тасйа — его; путра-шатам – сто сыновей; ту — но; асит — были; вршни — Вришни; джйештхам — старший; йатах – у него; кулам — семейство.
Старшего сына Tаладжангхи звали Витихотра. У Витихотры было сто сыновей, старшего из которых звали Мадху. От Мадху родился прославленный царь Вришни. Семейства Ядавов, Mадхавов и Вришни происходят от единого корня – царя Яяти.
TЕКСTЫ 30-31
мадхава вршнайо раджан йадаваш чети самджнитах
йаду-путрасйа ча кроштох путро врджинавамс татах
свахито ‘то вишадгур ваи тасйа читраратхас татах
шашабиндур маха-йоги маха-бхаго махан абхут
чатурдаша-махаратнаш чакравартй апараджитах
мадхавах — Mадху; вршнайах — Вришни; раджан — царь; йадавах — Яду; ча — и; ити — так; самджнитах — названы; йаду-путрасйа — сына Яду; ча — также; кроштох — Крошта; путрах — сын; врджинаван — Вриджинаван; татах — у него; свахитах — Свахита; атах — затем; вишадгух — Вишадгу; ваи — точно; тасйа — у него; читраратхах — Читраратха; татах — у него; шашабиндух — Шашабинду; маха-йоги — мистик; маха-бхагах — счастлив; махан — великая; абхут – он стал; чатурдаша-махаратнах — четырнадцать сокровищ; чакраварти — императору; апараджитах — непобедим.
Яду породил Крошту, от Крошты родился Вриджинавана, от Вриджинаваны — Свахита; от Свахиты — Вишадга; от Вишадги — Читраратха; от Читраратха — Шашабинду. Шатабинду посчастливилось раздобыть четырнадцать бесценных сокровищ, благодаря коим этот великий воин стал повелителем Земли.
TЕКСT 32
тасйа патни-сахасранам дашанам сумаха-йашах
даша-лакша-сахасрани путранам тасв аджиджанат
тасйа — у него; патни — жены; сахасранам — тысяча; дашанам — десять; су-маха-йашах — славный; даша — десять; лакша – сто тысяч; сахасрани — тысяча; путранам — сыновей; тасу — с ними; аджиджанат — зачал.
У Шашабинду было десять тысяч жен, каждая из которых родила ему сто тысяч сыновей.
TЕКСT 33
тешам ту шат прадхананам пртхушраваса атмаджах
дхармо намошана тасйа хайамедха-шатасйа йат
тешам — из этих; ту — но; шат прадхананам — шесть главных; пртхушравасах — у Притхушравы; атмаджах — сын; дхармах — Дхарма; нама — имени; ушана — Ушана; тасйа — его; хайамедха-шатасйа — сто жертв ашвамедха; йат — совершил.
Среди них известны лишь двое — Притхушрава и Притхукирти. Сына Притхушравы звали Дхарма; его сына — Ушана. Ушана совершил сто жертвоприношений коня.
TЕКСT 34
тат-суто ручакас тасйа панчасанн атмаджах шрну
пуруджид-рукма-рукмешу пртху-джйамагха-самджнитах
тат-сутах — сын Ушаны; ручаках — Ручака; тасйа — у него; панча — пятеро; асан — было; атмаджах — сыновей; шрну — узнай; пуруджит — Пуруджит; рукма — Рукма; рукмешу — Рукмешу; пртху — Притху; джйамагха — Джьямагха; самджнитах — звали.
У сына Ушаны, Ручаки, было пять сыновей: Пуруджит, Рукма, Рукмешу, Притху и Джьямагха.
TЕКСTЫ 35-36
джйамагхас тв апраджо ‘пй анйам бхарйам шаибйа-патир бхайат
навиндач чхатру-бхаванад бходжйам канйам ахарашит
ратха-стхам там нирикшйаха шаибйа патим амаршита
кейам кухака мат-стханам ратхам аропитети ваи
снуша таветй абхихите смайанти патим абравит
джйамагхах — Джьямагха; ту — точно; апраджах апи — бездетна; анйам — другую; бхарйам — жену; шаибйа-патих — муж Шайбьи; бхайат — из страха; на авиндат — не брал; шатру-бхаванат — из врага; бходжйам — блудница; там — ее; нирикшйа — видя; аха — сказала; шаибйа — Шайбья; патим — мужу; амаршита — в гневе; ка ийам — такая; кухака — обманщик; мат-стханам — на моем месте; ратхам — колеснице; аропита — восседать; ити — так; ваи — точно; снуша — невестка; тава — твоя; ити — так; абхихите — узнав; смайанти — с улыбкой; патим — своему мужу; абравит — сказала.
Жена Джьямагхи Шайбья была бездетна, но, опасаясь обидеть любимую супругу, он не решался сочетаться браком с другою женщиной. Однажды, возвращаясь из военного похода, Джьямагха вез вместе с прочей добычею наложницу своего врага. Увидав в колеснице мужа юною деву, Шайбья набросилась на него с упреками в неверности.
Победоносец отвечал:
— Не тревожься, царица, я привез твою будущую невестку.
Лицо ревнивицы расцвело улыбкою.
TЕКСT 37
ахам бандхйасапатни ча снуша ме йуджйате катхам
джанайишйаси йам раджни тасйейам упайуджйате
ахам — я; бандхйа — бесплодна; аса-патни — твоя единственная жена; ча — также; снуша — невестка; ме — моя; йуджйате — быть; катхам — как; джанайишйаси — ты родишь; йам — такого; раджни -царица; тасйа — ему; ийам — эта девушка; упайуджйате – подойдет.
— Как же может эта красавица быть мне невесткою, если у меня нет детей, а у тебя, насколько я знаю, я – единственная жена?
— Значит, дорогая, — продолжал Джьямагха, — нам придется родить сына.
TЕКСT 38
анвамоданта тад вишве девах питара эва ча
шаибйа гарбхам адхат кале кумарам сушуве шубхам
са видарбха ити прокта упайеме снушам сатим
анвамоданта — приняла; тат — у нее; вишведевах — Вишведевы; питарах — предки; эва — несомненно; ча — и; шаибйа — Шайбья; гарбхам — беременна; адхат — зачал; кале — в срок; кумарам — сына; сушуве — родила; шубхам — благого; сах — он; видарбхах — Видарбха; ити — так; проктах – известен; упайеме — впоследствии взял в жены; снушам — невесткой; сатим — добродетельную.
Прежде своим усердным служением богам и предкам Джьямагха стяжал их обещание исполнить любую его просьбу. И неспособная прежде к зачатию Шайбья понесла под сердцем дитя. В должный срок у царя с царицею родился сын, коего назвали Видарбхою. Помолвленный еще до рождения Видарбха обвенчался с наложницею отца. И государыня удостоверилась, что в тот далекий день муж действительно привез во дворец ее невестку.