Шримад Бхагаватам Книга 10.3. Глава 76. Война царя Шальвы с Ядавами
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
Война царя Шалвы с Ядавами
ТЕКСТ 1
шри-шука увача
атханйад апи кришнасйа шрину кармадбхутам нрипа
крида-нара-шарирасйа йатха саубха-патир хатах
Блаженный Шука сказал:
— Я поведаю тебе, государь, еще об одном подвиге Всевышнего, что в облике человека сошел на Землю во времена правления твоего деда.
ТЕКСТ 2
шишупала-сакхах шалво рукминй-удхава агатах
йадубхир нирджитах санкхйе джарасандхадайас татха
Среди прочих царей, прибывших на свадьбу Шишупалы и Рукмини, был Шалва. Вместе со всеми он помчался вслед за Кришной, когда Тот похитил невесту его друга, но был наголову разбит Ядавами вместе с его войском.
ТЕКСТ 3
шалвах пратиджнам акароч чхринватам сарва-бхубхуджам
айадавам кшмам каришйе паурушам мама пашйата
Кришна сначала пленил Шалву, а потом отпустил его с миром и, довольный, отправился в Двараку, увозя с Собою царевну. Тогда же Шалва в присутствии всех униженных царей поклялся избавить Землю от Ядавов, истребив их до последнего колена.
ТЕКСТ 4
ити мудхах пратиджнайа девам пашу-патим прабхум
арадхайам аса нрипах памшу-муштим сакрид грасан
Потерпев неудачу, он решил просить милости у Господа Шивы, владыки животного царства. Он отрекся от мирской жизни и предавался истязанию плоти, чтобы стать непобедимым. Он погружался в холодную воду и окружал себя кострами, не покрывал головы под палящим Солнцем, и пригоршня праха на день служила ему пищей.
ТЕКСТ 5
самватсаранте бхагаван ашу-тоша ума-патих
варена ччхандайам аса шалвам шаранам агатам
Благочестивые подвиги Шалвы тронули грозного Шиву, благосклонного ко всем кающимся, и явился он Шалве и сказал: «Чего ты добиваешься, благочестивый? Назови мне твое желание, и я все исполню».
ТЕКСТ 6
девасура-манушйанам гандхарворага-ракшасам
абхедйам кама-гам вавре са йанам врищни-бхишанам
Шалва ответил Разрушителю мира: «Господин, дай мне летающий челнок, чтобы был как крепость, которую не способны будут уничтожить ни боги, ни демоны исполины, ни люди, ни ангелы, ни гады подземные и небесные, ни оборотни-ракшасы. И чтобы был этот челнок мне подвластен, и чтобы мог я летать на нем во всех ярусах вселенной. И чтобы убоялись меня Ядавы и Вришни».
ТЕКСТ 7
татхети гиришадишто майах пара-пурам-джайах
пурам нирмайа шалвайа прадат саубхам айас-майам
«Да будет так!» — молвил Шива, и по его велению Майя Данава соорудил для Шалвы летающую железную ладью-крепость. И велика стала радость Шалвы.
ТЕКСТ 8
са лабдхва кама-гам йанам тамо-дхама дурасадам
йайас двараватим шалво ваирам вришни-критам смаран
По желанию хозяина она могла делаться невидимой и проникать во все области мироздания. И снабжена была она таким оружием, пред которым не могли устоять никакие стены. Заполучив грозный дар, Шалва тотчас направился к Двараке, к ненавистным ему Вришни и Ядавам.
ТЕКСТЫ 9-11
нирудхйа сенайа шалво махатйа бхаратаршабха
пурим бабханджопаванан удйанани ча сарвашах
са-гопурани дварани прасадаттала-толиках
вихаран са виманагрйан нипетух шастра-вриштайах
шила-друмаш чашанайах сарпа асара-шаркарах
прачандаш чакравато ‘бхуд раджасаччхадита дишах
Несметные полчища Шалвы осадили город, они принялись вырубать окрестные сады и леса, разрушать дома и имения горожан, ломать крепостные стены и сторожевые башни. Черная тень нависла над Дваракой, палящий огонь стеной надвигался на город отовсюду; со всех сторон света грозили ему языки пламени, а из них ползли, шипя, ядовитые змеи; с грохотом рушились в город горные кручи и падали огромные деревья; рокотали громы, сверкали молнии; вихрем налетал могучий ветер, и густая пыль заволокла Двараку.
ТЕКСТ 12
итй ардйамана саубхена кришнасйа нагари бхришам
набхйападйата шам раджамс три-пурена йатха махи
Свирепые набеги навели ужас на жителей города, и возопили тогда они: «Мы не можем оборониться от воинства Шалвы — всюду настигает нас беда — и на земле, и под землей, и на морском берегу! Рушится крепость, которую мы воздвигли для нашей защиты, как рушилась Земля во время нашествия на нее золотой, серебряной и железной крепостей».
ТЕКСТ 13
прадйумно бхагаван викшйа бадхйамана ниджах праджах
ма бхаиштетй абхйадхад виро ратхарудхо маха-йашах
Дабы утешить соплеменников, доблестный Прадьюмна взял в руки подаренное ему богами оружие, и, взойдя на колесницу, воскликнул: «Отбросьте страх и тревогу, жители Двараки! Я уничтожу твердыню зла, которая вам столь ненавистна!»
ТЕКСТЫ 14-15
сатйакиш чарудешнаш ча самбо ‘крурах сахануджах
хардикйо бханувиндаш ча гадаш ча шука-саранау
апаре ча махешв-аса ратха-йутхапа-йутхапах
нирйайур дамшита гупта ратхебхашва-падатибхих
Тотчас по его приказу взошли на свои колесницы воеводы Двараки – Сатьяки, Чарудешна, Самба, Акрура и младшие из Ядавов – Хардикья, Бханувинда, Гада, Шука и Шарана. За ними под бой барабанов последовали полки витязей, конных, пеших, едущих на колесницах и на слонах. Воины пели боевые песни, угрожая врагам ужасной смертью, и Земля дрожала под их тяжкой поступью.
ТЕКСТ 16
татах прававрите йуддхам шалванам йадубхих саха
йатхасуранам вибудхаис тумулам лома-харшанам
Вскоре закипела ожесточенная схватка между воинством Шалвы и Ядавами, наподобие той, что в былинные времена случилась между демонами и воинством неба.
ТЕКСТ 17
таш ча саубха-патер майа дивйастраи рукмини-сутах
кшанена нашайам аса наишам тама ивошна-гух
Первым делом сын Кришны чудесным заклинанием освободил своих воинов от волшебного наваждения, подобно тому как Солнце, поднимающееся утром от края Земли, освобождает ее от ночного мрака.
ТЕКСТЫ 18-19
вивйадха панча-вимшатйа сварна-пункхаир айо-мукхаих
шалвасйа дхваджини-палам шараих санната-парвабхих
шатенатадайач чхалвам экаикенасйа саиникам
дашабхир дашабхир нетрин ваханани трибхис трибхих
Затем он взял свой боевой лук и двадцатью пятью златоперыми стрелами с железными наконечниками пронзил воеводу Шалвы Дьюмана. Сотнею других стрел он лишил сознания самого Шалву, а потом одного за другим отправил к посмертному судье всех его колесничих, коней и боевых слонов с наездниками.
ТЕКСТ 20
тад адбхутам махат карма прадйумнасйа махатманах
дриштва там пуджайам асух сарве сва-пара-саиниках
Восхищенные его доблестью воины обеих дружин поклонились Прадьюмне и воздали ему хвалу.
ТЕКСТ 21
баху-рупаика-рупам тад дришйате на ча дришйате
майа-майам майа-критам дурвибхавйам параир абхут
Но воздушная крепость, построенная Майей, оставалась неприступна, и обитатели ее грозились снова сеять в Двараке страх и беды. Зловещие образы ее то появлялись в нескольких местах одновременно, то сливались воедино. Вдруг она нависала над городом, и исчезала из глаз изумленных Ядавов, едва они наводили на нее свои стрелы.
ТЕКСТ 22
квачид бхумау квачид вйомни гири-мурдхни джале квачит
алата-чакра-вад бхрамйат саубхам тад дуравастхитам
В мгновение ока она вихрем возносилась с земли на горную кручу, взмывала в небо и низвергалась в морскую пучину. И неспособны были Ядавы преследовать чудное творение Данавы, и даже взором не могли уследить ее пути.
ТЕКСТ 23
йатра йатропалакшйета са-саубхах саха-саиниках
шалвас татас тато ‘мунчан чхаран сатвата-йутхапах
Наконец, силы оставили защитников Двараки, и даже полководцы Ядавов утомились от боя. Тогда воскликнул Прадьюмна, обращаясь к своей дружине: «Воспряньте духом, нет таких крепостей, которые стояли бы вечно. И хотя кажется крепость Шаубха неприступной и неуязвимой, но даже ее можно разрушить. Упорному посильны все преграды!»
ТЕКСТ 24
шараир агнй-арка-самспаршаир аши-виша-дурасадаих
пидйамана-пураниках шалво ‘мухйат пареритаих
Слова Прадьюмны пробудили в войске надежду и бодрость. С ликованием и верой в победу они восклицали: «Мы будем сражаться! Мы не отступим!» – и наполнили пространство тучами грозных стрел, острых, как жала скорпионов.
ТЕКСТ 25
шалваникапа-шастраугхаир вришни-вира бхришардитах
на татйаджу ранам свам свам лока-двайа-джигишавах
Не ведая страха, Ядавы устремились в бой, подобные львам, кидающимся на свою жертву во время ночной охоты. И говорили они себе: «Или мы сегодня добьемся победы, или, не дрогнув перед лицом грозного Шалвы, все до одного сойдем в царство смерти Ямы!»
ТЕКСТЫ 26-27
шалваматйо дйуман нама прадйумнам прак прапидитах
асадйа гадайа маурвйа вйахатйа вйанадад бали
прадйумнам гадайа сирна-вакшах-стхалам арим-дамам
аповаха ранат суто дхарма-вид дарукатмаджах
Вскоре, оправившись от ран, воевода Шалвы Дьюман приблизился к Прадьюмне и с львиным ревом что было сил ударил сына Кришны в грудь своею железною палицею. Прадьюмна поник на своей колеснице, а возничий его, сын Даруки, повинуясь своему долгу, поспешно направил ее прочь с поля боя, увозя господина от вражеских ударов.
ТЕКСТ 28
лабдха-самджно мухуртена каршних саратхим абравит
ахо асадхв идам сута йад ранан ме ‘пасарпанам
Когда чувства вернулись к Прадьюмне, он молвил печально:
— Как же смел ты, слуга, посрамить меня пред семьею? Ведь никогда еще Ядавы не бежали с поля брани.
ТЕКСТЫ 29-30
на йадунам куле джатах шруйате рана-вичйутах
вина мат клиба-читтена сутена прапта-килбишат
ким ну вакшйе ‘бхисангамйа питарау рама-кешавау
йуддхат самйаг апакрантах приштас татратманах кшамам
Трусостью своею я лишил себя мужского достоинства. Что я скажу теперь Отцу своему и дяде Балараме, как посмотрю в глаза матери, братьям и их женам? О горем мне! Чем мне смыть с себя этот позор? Как искупить грех пред семьею?
ТЕКСТ 31
вйактам ме катхайишйанти хасантйо бхратри-джамайах
клаибйам катхам катхам вира таванйаих катхйатам мридхе
Невестки будут поносить меня, называть презренными словами за то, что я поворотился спиной к врагу!
ТЕКСТ 32
саратхир увача
дхармам виджанатайушман критам этан майа вибхо
сутах криччхра-гатам ракшед ратхинам саратхим ратхи
Возничий отвечал Прадьюмне:
— Ты волен сделать со мной все, что хочешь, бессмертный мой господин! Но я поступал согласно уставу возничего, который велит мне защищать твою жизнь, когда сам ты не способен сделать этого. Наш воинский устав гласит — я должен защищать тебя, равно как и ты – меня.
ТЕКСТ 33
этад видитва ту бхаван майаповахито ранат
упасриштах паренети мурччхито гадайа хатах
Лишь потому я увез тебя с поля битвы, что ты лишился чувств от удара вражеской палицы, и рана твоя была смертельной.