Шримад Бхагаватам Книга 10.3. Глава 79. Паломничество Баладевы
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
Паломничество Баладевы
ТЕКСТ 1
шри-шука увача
татах парванй упавритте прачандах памшу-варшанах
бхимо вайур абхуд раджан пуйа-гандхас ту сарвашах
Блаженный Шука сказал:
— В следующее новолуние случилось то, о чем со страхом говорили мудрецы. Посреди дня задул свирепый ветер, подняв в небо столбы пыли и наполнив воздух нечистотным смрадом.
ТЕКСТЫ 2-3
тато ‘медхйа-майам варшам балвалена винирмитам
абхавад йаджна-шалайам со ‘нвадришйата шула-дхрик
там вилокйа брихат-кайам бхиннанджана-чайопамам
тапта-тамра-шикха-шмашрум дамштрогра-бхру-кути-мукхам
Загас священный костер. Из лесной чащи, потрясая черным трезубцем, выступило уродливое, темное, волосатое чудище с клыками, торчащими изо рта, с косматой головой и рыжей бородою, подобной пламени. В тот миг, когда он появился, померкло Солнце в небе, сотряслась Земля, и кровавые с гноем и испражнениями дожди излились с небес на землю. Великан взревел страшным голосом и принялся плясать, хохоча и рыдая.
ТЕКСТ 4
сасмара мушалам рамах пара-саинйа-видаранам
халам ча даитйа-даманам те турнам упатастхатух
Поступью льва ему навстречу вышел Баларама и, воздев к небу руки, призвал к Себе Свое оружие — волшебный плуг и палицу, коими карает Он злодеев и нечестивцев.
ТЕКСТ 5
там акришйа халагрена балвалам гагане-чарам
мушаленаханат круддхо мурдхни брахма-друхам балах
Кончиком плуга Он притянул к Себе притеснителя брахманов и, гневно размахнувшись, поразил его в голову ударом палицы.
ТЕКСТ 6
со ‘патад бхуви нирбхинна-лалато ‘шрик самутсриджан
мунчанн арта-сварам шаило йатха ваджра-хато ‘рунах
С истошным воплем, обливаясь кровью, Балвала упал без чувств, подобный огромному дереву, рухнувшему под ударами молний. Кровь рекою хлынула из его головы, и он испустил дух.
ТЕКСТ 7
самстутйа мунайо рамам прайуджйавитатхашишах
абхйашинчан маха-бхага вритра-гхнам вибудха йатха
Мудрецы молитвами воздали хвалу Балараме и наделили Его благословениями. Затем они устроили для Него обряд омовения, подобный тому, что был устроен для громовержца Индры после убиения им благородного Вритры.
ТЕКСТ 8
ваиджайантим дадур малам шри-дхамамлана-панкаджам
рамайа васаси дивйе дивйанй абхаранани ча
Они наградили Его гирляндой неувядающих лотосов Виджаянти, обителью богини Удачи, и поднесли Ему дорогие одежды и украшения.
ТЕКСТ 9
атха таир абхйануджнатах каушиким этйа брахманаих
снатва сароварам агад йатах сарайур асрават
Затем Баларама, испросив дозволения старцев, покинул их лесное капище и отправился на север к священной реке Каушики, а оттуда к горному озеру, из коего берет начало река Сарайю.
ТЕКСТ 10
ану-сротена сарайум прайагам упагамйа сах
снатва сантарпйа девадин джагама пулахашрамам
По берегу священной Сарайю Господь прошествовал в Прайягу, где совершил омовение и обряд почитания богов. Из Прайяги Он проследовал в обитель отшельника Пулахи.
ТЕКСТЫ 11-15
гоматим гандаким снатва випашам шона аплутах
гайам гатва питрин иштва ганга-сагара-сангаме
упаспришйа махендрадрау рамам дриштвабхивадйа ча
сапта-годаварим венам пампам бхимаратхим татах
скандам дриштва йайау рамах шри-шаилам гиришалайам
дравидешу маха-пунйам дриштвадрим венкатам прабхух
кама-кошним пурим канчим каверим ча сарид-варам
шри-рангакхйам маха-пунйам йатра саннихито харих
ришабхадрим харех кшетрам дакшинам матхурам татха
самудрам сетум агамат маха-патака-нашанам
От Пулахи Он отправился к священным рекам Гомати, Гандаки, Випаше и Соме, в коих совершил омовение. В Гайе Сын Рохини воздал почести предкам, а в устье Ганги провел обряд очистительного купания. На берегу Махендры Он встретился с Парашурамой и почтил Его молитвами, а затем искупался во всех семи притоках Годавари. Он омылся в реках Бхимаратхи, Вене и Пампе. Посетил храм Карттикейи, сына Шивы, и храм самого Шивы, властелина гор. Оттуда Он прошествовал на юг в земли дравидов, где поклонился священной горе Венкате, и посетил храмы в городах Камакоши и Канчи, что расположены вдоль русла Кавери. Оттуда Он направился в Шри Рангу, где совершил воздаяние Кришне. Затем путь Его лежал на юг в Мадхураю через гору Ришабху, древнюю обитель Вишну. Оттуда Он достиг Сетубандхи, места, где искупаются самые тяжкие грехи.
ТЕКСТЫ 16-17
татрайутам адад дхенур брахманебхйо халайудхах
критамалам тамрапарним малайам ча кулачалам
татрагастйам самасинам намаскритйабхивадйа ча
йоджитас тена чаширбхир ануджнато гато ‘рнавам
дакшинам татра канйакхйам дургам девим дадарша сах
В Сетубандхе Господь пожертвовал местным жрецам десять тысяч коров. Он прошествовал вдоль берегов Критамалы и Тамрапарни и достиг подножья великих гор Малайи. Там Он посетил обитель мудреца Агастьи, много лет сидящего в благочестивом раздумье. Он воздал молитву святому старцу и принял его благословение. Покинув убежище мудреца, Господь проследовал к берегу южного Океана в храм богини Дурги в ее девичьем образе Канья-кумари.
ТЕКСТ 18
татах пхалгунам асадйа панчапсарасам уттамам
вишнух саннихито йатра снатваспаршад гавайутам
Оттуда Он прошествовал в Пхалгуну-тиртху, где омылся в священном озере Панчапсара, в коем проявлено Божество Вишну. Тамошним брахманам Он тоже пожертвовал десять тысяч коров.
ТЕКСТЫ 19-21
тато ‘бхивраджйа бхагаван кераламс ту тригартакан
гокарнакхйам шива-кшетрам саннидхйам йатра дхурджатех
арйам дваипайаним дриштва шурпаракам агад балах
тапим пайошним нирвиндхйам упаспришйатха дандакам
правишйа ревам агамад йатра махишмати пури
ману-тиртхам упаспришйа прабхасам пунар агамат
Далее Он шел через страны Кералу и Тригарту, посетив по пути священный город Шивы Гокарну, где великий владыка явил себя в образе Дхурджати. Воздав почести богине Парвати, чье изваяние установлено на острове посреди священного озера, Баларама отправился в благодатную землю Шурпараки, где искупался в реках Тапи, Пайошни и Нирвиндхье. Оттуда Он проследовал через лес Дандаку и вышел к берегу реки Ревы, в то место, где расположен город Махишмати. Там он совершил омовение в Ману-тиртхе и оттуда отправился в Прабхасу.
ТЕКСТ 22
шрутва двиджаих катхйаманам куру-пандава-самйуге
сарва-раджанйа-нидханам бхарам мене хритам бхувах
От местных брахманов Баладева узнал, что в братоубийственной войне между Куру и Пандавами полегли почти все земные цари со своими дружинами, и что Земля ныне свободна от бремени нечестивцев.
ТЕКСТ 23
са бхима-дурйодханайор гадабхйам йудхйатор мридхе
варайишйан винашанам джагама йаду-нанданах
— Много месяцев провел Я в скитаниях, — сказал Себе Баладева. — Ныне я вернулся с берегов священной Сарасвати и хочу отправиться на поле Куру, дабы уберечь оставшихся потомков Бхараты от взаимного истребления.
ТЕКСТЫ 24-25
йудхиштхирас ту там дриштва йамау кришнарджунав апи
абхивадйабхавамс тушним ким вивакшур ихагатах
гада-пани убхау дриштва самрабдхау виджайаишинау
мандалани вичитрани чарантав идам абравит
Когда Сын Рохини явился на поле Куру, Бхима и Дурьодхана стояли друг против друга, сжимая в руках тяжелые палицы. Пандавы и все оставшиеся в живых воины обступили со всех сторон место, где предстояло биться Бхимасене и Дурьодхане. Узнав Баладеву, могучего брата Кришны, Пандавы почтительно приветствовали его. И Бхимасена, и Дурьодхана — оба склонились перед Ним в поклоне.
ТЕКСТЫ 26-27
йувам тулйа-балау вирау хе раджан хе врикодара
экам пранадхикам манйе утаикам шикшайадхикам
тасмад экатарасйеха йувайох сама-вирйайох
на лакшйате джайо ‘нйо ва вираматв апхало ранах
«Послушайте Меня, могучие витязи, — молвил Баладева. — Во владении палицей, Дурьодхана, ты не знаешь себе равных. Но, уступая тебе в воинском искусстве, Бримасена превосходит тебя силою. Вы оба — непревзойденные воины. Если вы будете сражаться честно, никогда вам не одолеть друг друга. А посему Я не вижу смысла в вашей борьбе».
ТЕКСТ 28
на тад-вакйам джагрихатур баддха-ваирау нрипартхават
анусмарантав анйонйам дуруктам душкритани ча
— Не тревожься, Баладева, — возразил Бхима. — Как ни трудно мне будет, я наверняка убью Дурьодхану, и вы все будете свидетелями моей победы. Ныне лишится Дурьодхана и царства, и жизни. Когда я уложу его своей палицей, брат мой Юдхиштхира вздохнет спокойно, и счастливым будет его царствование.
ТЕКСТ 29
диштам тад ануманвано рамо двараватим йайау
уграсенадибхих притаир джнатибхих самупагатах
— Пусть свершится то, что предначертано судьбою, — ответил Баладева. — Ныне, обозрев поле кровавой битвы, Я увидел, к чему ведут братские распри. Напрасно призывал Я враждующих родичей к примирению. Теперь Мне пора возвращаться в Двараку.
ТЕКСТ 30
там пунар наимишам праптам ришайо ‘йаджайан муда
кратв-ангам кратубхих сарваир нивриттакхила-виграхам
В стольном городе Ядавов Балараму встретили с великой радостью. Он воздал почести всем родичам по старшинству и склонился к ногам Уграсены. Погостив в столице, Баладева вновь отправился в лес Наимишу, где старцы отшельники творили священное огненное жертвоприношение.
ТЕКСТ 31
тебхйо вишуддхам виджнанам бхагаван вйатарад вибхух
йенаиватманй адо вишвам атманам вишва-гам видух
За их благочестие Всемогущий Баладева наделил лесных праведников видением сути вещей, явив Им Свой образ присутствия во всех предметах.
ТЕКСТ 32
сва-патйавабхритха-снато джнати-бандху-сухрид-вритах
редже сва-джйотснайевендух су-васах суштхв аланкритах
Блистающий, как месяц среди звезд, Баладева вместе с женою Своею Ревати совершил священное омовение, после которого Его, в синем одеянии и увенчанного золотым убором, почтили торжественными обходом Его друзья и ближние родичи.
ТЕКСТ 33
идриг-видханй асанкхйани баласйа бала-шалинах
анантасйапрамейасйа майа-мартйасйа санти хи
Несчетное число подвигов сотворил Баладева — неизмеримый и вездесущий Господь Бог, Кто ворожащею Своею силою принудил мир видеть Его в облике человека.
ТЕКСТ 34
йо ‘нусмарета рамасйа карманй адбхута-карманах
сайам пратар анантасйа вишнох са дайито бхавет
Чудесны и непостижимы пути Господа Баларамы, Сына Рохини. Всякий, кто памятует о них на восходе и закате Солнца, непременно удостоится милости Всевышнего, Господа Вседержителя.