Вы здесь:  / Свами Б.Р. Шридхар 1981 / 1981.08.30.X «Сокровище Гуру»
Нашей смиренной целью должна быть даже самая ничтожная связь с подлинно Божественным, вместо выдуманных отношений с Кришной. Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев Госвами Махарадж, найшкарма

«Сокровище Гуру» 1981.08.30.X

Сокровище Гуру

Группы и подгруппы расы

Шридхар Махарадж: Прежде всего будет выбор расы, затем в каждой расе существуют различные группы служения. В мадхурйа-расе существует множество групп служения: кухонный департамент, постельный департамент, департамент украшений и многие другие департаменты существуют в мадхурйа-расе. Прежде всего выбор расы, а затем департамент определенного служения, и затем руководительница этого департамента. Жажда ее помощи придет и постепенно связь, помощь извне. И в это время, конечно, подобный руководитель будет доступен тебе.

Преданный: (вопрос не слышен)

Шридхар Махарадж: (переспрашивает) Что сказал Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур?

Преданный: …изъян этот.

Шридхар Махарадж: А где это сказано? В каком-то письме или его статье?

Преданный: Нет, в его устной речи.

Шридхар Махарадж: А записано кем? Где ты это нашел, в «Гаудии»?

Преданный: Нет, в данной им лекции, он упоминает это.

Шридхар Махарадж: Кто упоминает это и где ты ее нашел?

Преданный: На кассете, магнитофонной записи.

Шридхар Махарадж: Лекция Прабхупада, кассета?

Преданный: Нашего Прабхупады.

Шридхар Махарадж: А, вашего Прабхупады. Что он сказал?

# 02:47

Темная сторона нашего сердца

Преданный: Он сказал, что Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур сказал, по его словам, ниджа дош самбандха.

Шридхар Махарадж: Я никогда непосредственно не слышал и не читал такого утверждения из уст нашего Прабхупада Сарасвати Тхакура, но все же я могу предположить, определенное объяснение этого выражения может быть следующее. В моем сердце живет не просто грех или преступление, но множество грехов и преступлений, темных ям, темных комнат, скелетов в шкафу. Множество грехов, преступлений во мне, и это целый темный замок, темная обитель, черное царство моих грехов. Не один или два, но великое множество комнат, наполненных грехом. Об этом идет речь, когда говорится это ниджа дош самбандха. Наше сердце подобно улью, в этом улье множество ячеек, и в каждой ячейке тот или иной грех. Пороки заключены в различные клетки, различные многочисленные ячейки этого улья, различные грехи живут. Наш ум может быть сравнен с этим ульем. Да? Так это называется по-английски?

Преданный: Да, улей.

Шридхар Махарадж: Различного рода удовольствия. Мадху означает мед. Различные виды стремления к удовольствию заключены в этих ячейках, и моя природа такова, что я хочу чувствовать вкус, наслаждаться вкусом этого, с позволения сказать, меда чувственного наслаждения, главным образом чувственного наслаждения. Природа этого стремления разнообразна, и я подобен пчеле, которая чувствует вкус. Наслаждается вкусом чувственного наслаждения тех или иных типов, дхарма, кама, артха. Улей, мы читали о… Тебе известно имя автора Эдисона, английского писателя? В старших классах школы нам доводилось читать. Существуют различные персонажи, которые упомянуты там, и один персонаж носил имя Роджер Улей (по-английски: Хоникал). Он был ленд-лордом, землевладельцем и прожигателем жизни, плейбоем.

# 07:41

Любящее око Гурудева

Окружение не слепо, окружающая реальность, бдительное око моего Гурудева всегда над моей головой, и поэтому мы не должны быть обескуражены в отношении нашего прогресса.

# 08:19

Природа гуру-таттвы

Преданный: Я слышал вчера ответ Венкаты. Вы сказали, что очень трудно понять вайшнавскую философию, следующие реалии трудно понять: гуру-таттву, нама-таттву, дхама-таттву, шива-таттву, джива-таттву.

Шридхар Махарадж: Да, гуру-таттва, бхед-абхед. Вначале Гуру — это Господь, и постепенно, когда наше видение приобретает дифференцированный характер, мы видим самого возлюбленного Его слугу. Мы видим, что это Его функция Гуру в определенной расе. В ватсалйа-расе существует высочайший идеал, в сакхйа-расе существует высочайший идеал. В различных департаментах это так, таково положение вещей. В каждом департаменте существует высочайший слуга или служанка, и он или она выполняет функцию Гуру в данной расе. Это будет открыто нам, когда мы приблизимся, но в целом мы рассматриваем: Господь является Гуру. Это смутная концепция Гуру, сакшад харитвена самастра шастраи. Сакшад хари, ачарйам мам виджаниям, Я Гуру, Я ачарйа, а затем мы находим: Я в твоем ачарйе, затем Моя определенная функция присутствует. Какова специфика этого явления? Соответственно внутренним способностям высочайший член данного внутреннего департамента будет твоим Гуру.

Постепенно, по мере нашего приближения, когда мы становимся все ближе и ближе, начинается понимание специфической природы Гуру. По мере прогресса сначала это сам Господь Бог, включая Его сварупа-шакти, представлен, затем во многих местах в шастре сказано: Бхагаван. Бхагаван означает «вместе со своей потенцией». Упоминается Кришна, Вишну, Нарайана без потенции. Затем более ясное представление открывается, присутствует потенция. Затем, по мере дальнейшего прогресса, потенция оказывается на первом месте. Потенция более важна для меня, энергия, начало, затем дальнейшая спецификация. Это гуру-таттва. Гуру означает Бог, затем мы должны понять, что Его потенция высочайшего типа — это Гуру, таким образом. Это нечто непростое. Опять же Шива, иногда он описывается как Преданный, а иногда как бунтарь, владыка майи и тот, кто вдохновляет многочисленных демонов восставать против Вишну Вседержителя, раздавая им блага. Таким образом, различные аспекты, комбинация различных менталитетов.

# 12:26

Гармоничное положение. Взгляд на дхаму

И дхама, полнота благоприятных реалий для служения. На поверхности мы видим, что присутствуют многие антиявления. Враджадхам — наш высочайший идеал, там присутствует полнота любящего служения и концентрация на Махапрабху Гауранге, но здесь, в этом мире, мы находим множество групп антипреданности, которые высмеивают Вайшнавов и т. п. И все же эти люди, враждебные Вайшнавам, суть дхама-баси. Нам в целом советуют уважать дхама-баси, но мы можем задаться вопросом: почему эти дхама-баси наделены таким характером, как привести это в гармонию, как понять что есть что, как расставить все на свои места? С одной стороны дхама нашего идеала настолько сладостна, великодушна, божественна и то, что мы в практическом смысле встречаем, — как привести все это в гармонию? Мы принимаем пыль, посыпаем свои головы пылью дхамы, но столь многие животные, собаки, мужчины, женщины. Собаки лают на меня, рикшавала ругаются на меня, все эти поношения, упреки, оскорбления. Как они себя ведут? Это мы видим сплошь и рядом в дхаме. Как привести в гармонию ту дхаму с этой дхамой? Таким образом мы должны привести в гармонию, занять правильную позицию, увидеть все в истинном свете. Мы должны достичь этого.

# 14:49

Божественное видение Гауракишора Бабаджи Махараджа

Преданный: Подобно лебедю, хамсе?

Шридхар Махарадж: Лебедь, который отделяет молоко от воды, когда мы достигаем определенного измерения. Скажем, Гауракишор Бабажи Махарадж — Гуру нашего Прабхупады, он полунагой и с отвратительной внешностью просил подаяния. Многочисленные дети бегали за ним и кидали в него грязью, камнями и также кричали всякую чушь: «Бабаджи, куда ты идешь? Кто ты? Что ты за чучело?», а он отвечал на это: «Кришна, Ты стоишь за этим безобразием. Я пойду к Яшоде и пожалуюсь на Тебя». Потому что Ты стоишь за этими мальчишками, я пойду прямо к Яшоде. Так это все приводится в гармонию в его утверждении. Полностью утвержден во Враджа-лиле, а если что-то возникает против, антипоток, он приводит все в гармонию, видя, что Кришна — Первопричина всего, корень всех этих зол. «Я пойду к Яшоде и пожалуюсь на Тебя, и Ты увидишь, что Тебя ждет». Правильная позиция, мы можем извлечь из этого урок.

# 17:25

Поэма о Гауракишоре Бабаджи Махарадже

Я написал поэму о Гауракишоре Бабаджи Махарадже.

намо намо гаура-киш́ора тубхйам
[варен̣йа! гаура̄н̇га-ган̣а̄граган̣йе
прасӣда бхр̣тйе дайита̄ш́рите те]
гурор гуро ме парамо гурус твам̇

маха̄йаш́о-бхактивинода-бандхо!
маха̄прабху-према-судхаика-синдхо!
ахо джаганна̄тха-дайа̄спадендо!
намо намо [гаура-киш́ора тубхйам]

квачид-враджа̄ран̣йа-вивикта-ва̄сӣ
хр̣ди враджа-двандва-рахо-вила̄сӣ
бахир вира̄гӣ тв авадхӯта-веш̣ӣ
намо намо гаура-киш́ора тубхйам

квачит пунар гаура-вана̄нтача̄рӣ
сура̄пага̄-тӣра-раджо-виха̄рӣ
павитра-каупӣна-каран̇ка-дха̄рӣ
намо намо гаура-киш́ора тубхйам

сада̄ харер на̄ма муда̄ рат̣антам̇
гр̣хе гр̣хе ма̄дхукарӣм ат̣антам
наманти дева̄ апи йам̇ маха̄нтам̇
намо намо гаура-киш́ора тубхйам

виха̄йа сан̇гам̇ кулийа̄-лайа̄на̄м̇
прагр̣хйа сева̄м̇ дайита̄нугасйа
вибха̄си ма̄йа̄пура-мандира-стхо
намо намо гаура-киш́ора тубхйам

# 19:41

Капризный, чувствительный мир Вайкунтхи

Преданный: Ваш даршан — это мадхурйа-рупа (сладостная форма).

Шридхар Махарадж: Все права закреплены за нашим Гуру Махараджем, это его. Он может дать, а может и забрать. Эта природа Вайкунтхи такова, мир Вайкунтхи подобен этому. Он капризный. Он может быть не капризный, но он мимолетное видение. Все права закреплены за Ним, у нас нет никаких прав, если он будет милостив, снисходителен ко мне, он может открыть себя, но в любой момент то, что он дает, может быть отнято, и мы должны быть чувствительны в высшей степени. Он очень чувствителен. Такого рода чувство или концепция, опыт, назовите как угодно. Он очень чувствителен, эти реалии очень тонки, очень хрупки, бережно и нежно по отношению к самому сокровенному. Не принадлежит мне никогда, но принадлежит моему Гурудеву и он на какое-то время дает мне что-то, а я должен заботиться об этом. Это ключ к тому, чтобы сохранять это положение.

# 21:37

Ключ к успеху — почтительная дистанция

Наш Гуру Махарадж сказал: «Высочайшая форма служения», и наш Гуру Махарадж и Бхактивинод Тхакур совершают служение высочайшего типа. Наш Гуру Махарадж сказал: «Наши Гуру совершают служение высочайшего типа, а мы лишь следуем их указаниям и не дерзаем оставаться слишком близко. Мы будем совершать служение, а затем будем возвращаться обратно в низшее положение, на более низкий уровень». Мы не можем оставаться в их обществе всегда, в обществе нашего Гурудева. Они занимают более высокое положение. Они живут на Радха-кунде. Мы живем несколько ниже, поскольку мы выполняем свой долг в связи с ними, поэтому мы живем на Говардхане. Они живут на Шри Радха-кунде, мы живем на Шри Говардхане, и иногда они зовут нас к себе, призывают выполнять наши обязанности. В любой момент мы можем быть призваны туда, на Радха-кунду, но мы всегда должны трепетно и благоговейно выбирать позицию на ступеньку ниже, не на том же самом уровне, где находятся они, Гуру-Вайшнавы. Пуджала рага-патха гаурава бханге. Это ключ к успеху — подобная позиция. Всегда следует хранить этот ключик в серебряном ларце и всегда сохранять почтительную дистанцию.

Я искренне молю о служении, об обязанностях слуги, не о тех обязанностях, которые возложены на круг друзей. Я хочу быть слугой, а не другом. Мы должны понять суть, внутренний смысл такого умонастроения. Это очень простое, ясное и отчетливое взаимодействие, очень практическое решение. Пуджала рага-патха гаурава бханге. Очень чудесное, счастливое, дивное выражение и так же полезное выражение, очень-очень сладостное. Весь лейтмотив проповеди и жизни нашего Гуру Махараджа, не только для него, но эта идея дана всем и каждому: встаньте под стяг линии мысли такой природы, ваш успех гарантирован, ваше положение будет в безопасности сохранено.

# 25:28

Здоровый прогресс. Высочайшее положение Гуру

Бхактивинод Тхакур говорит: «Божественные стопы Радхи и Говинды — единственная цель нашего служения, единственный объект нашего служения». Где его истинное положение? На голове моего Гурудева, выше моего Гурудева Их лотосные стопы. Гуру не отличен от Кришны и неотъемлемо связан со Шри Шри Радха-Говиндой. Майавади поклоняются Гуру, но не поклоняются Господу. Многие превозносят Гуру до небес, вычеркивая из картины Гаурангу и других. Но наш случай таков: Гурудев, а над его головой Джугала, Божественная Чета, или Махапрабху. Он их высочайший слуга. Высочайшая концепция Гуру — Гаура-прештха, Радха-прештха, возлюбленная служанка Радхарани, Махапрабху, Кришны. Всегда над головой моего Гурудева эти Божественные личности, и очень почтительная, благоговейная позиция, высочайшее положение. Я хочу видеть только Его, только такого Кришну, даже не Радха-Кришну, без Гуру я не хочу Кришну или Радхарани, без Рупы-манджари, моего Гуру в целом. Я не хочу напрямую обращаться к Радхарани или Кришне, без моего Гуру. Такой образ мысли будет целостным, здоровым прогрессом, в противном случае очень туманная, смутная, очень торопливая концепция. Такой «прогресс» будет давать обратный эффект, в таком случае мы будем промахиваться мимо мишени, упускать из виду объект нашего почитания. Очень осторожно, бережно и нежно мы будем принимать руководство нашего Гурудева на наши головы, принимать их в наши сердца и пытаться идти в этом направлении.

# 28:25

Золотая середина. Юкта-вайрагйа

Как в «Бхагавад-гите» упомянуто: «Не будь слишком поспешным или слишком медленным». Не торопись и не тормози, не ешь слишком много или слишком мало, юкта-вайрагйа. Это ключ к успеху — не торопись слишком и в то же время не отставай.

# 29:32

Призывай милость Гауранги и Нитйананды

Гауранга, повторение имени Гауранги, памятование о Гауранге. Мы можем достичь всего, а благодаря Нитйананде мы можем хранить память о Его милости, и Нитйананда затопит нас, отведет нас в юрисдикцию Гауранги. Для нас необходимо призывать Их милость с тем, чтобы Они позволили плыть по поверхности, по синему морю, продолжать путешествие, продолжать плавание. Это Их милость, такова линия мысли. Потому что это их собственность.

# 30:28

Что принадлежит дживе?

Вибхинамша джива, часть части части, атомарная частица духа. Это не ее право, по праву ей ничего подобного не принадлежит, но по милости… В дживе заключена способность к адаптации к двум сторонам бытия. Она способна адаптироваться, приспособиться к майическому миру, и у нее есть право на мир отречения. По ее естеству, устройству это заключено в ней, но по праву духовный мир ей не принадлежит. Духовная реальность, только по милости, поэтому нужно изо всех сил стараться избегать оскорблений, иначе мы никто и нигде, нам конец. Великая удача, которую я обрел, шанс служения этой олицетворенной Любви и Красоте.

# 31:40

Важное значение окружения, собеседника

Преданный: Прекрасные лекции, Махарадж, чудные лекции. Речь идет о столь глубоких и высоких вещах.

Шридхар Махарадж: Махапрабху говорит, что в целом смысл Бхагавад-шлоки в деталях может не приходить через Меня естественным образом, но когда аудитория вдохновляет Меня, тогда это нечто высокое и глубокое приходит. Окружающая среда, собеседник, аудитория играет очень важную роль в этом спектакле, то, чего жаждет Радхарани. «Я обрела Кришну здесь, но Я не удовлетворена, Вриндаван необходим», — Она говорит на Курукшетре. Вриндаван играет свою роль, без этой роли у нас нет ничего. Мы лишь скорбим, вспоминая прошлое, по нашим прошлым дням во Вриндаване. Вриндаван необходим, параферналии необходимы, играют важную роль в этой игре, во всем этом спектакле, этом представлении — будь то дискуссия, обсуждение, медитация или проповедь. Выражение, проявление, вершина мысли всегда зависит от окружающей среды.

Где-то упомянуто, что Кришну попросили повторить Его советы, которые он дал в «Бхагавад-гите», Он ответил: «Нет, Я не могу дать их сейчас», те параферналии, то есть окружающая среда, атмосфера Курукшутры, они извлекли из Меня «Бхагавад-гиту», а теперь не так-то легко для Меня выразить вновь, повторить. Обстоятельства изменились, обстоятельства необходимы, среда, собеседник, аудитория не только в отношении «Бхагаватам», в отношении всего. Кришна не один. Кришна со своими паршадами, со своими спутниками, со своей дхамой. Раджа, царь, означает: его генералы, министры, дворец, все это. Время вышло.

# 35:07

Вдохновенные речи и мысли Сарасвати Тхакура

Я не сам, слова не мне принадлежат, не я ими распоряжаюсь. То, что я говорю, мои слова, не я ими распоряжаюсь, не я им командир. Однажды Прабхупад сказал, когда из Вриндавана он приехал в Гаю. Я был с ним. Он дал там лекцию, и столько прекрасных, великих реалий исходило из него, что я чувствовал смятение от того, что я не мог их записать, настолько, что я не мог слушать его лекцию глубоко. Я испытывал беспокойство от того, что у меня не было бумаги, не было ручки. Я чувствовал великий дискомфорт, потому что не мог записать, стенографировать его лекцию и не мог слушать тоже из-за этого. И когда все закончилось, когда я объяснил ему эту ситуацию, Гуру Махарадж сказал: «Ты говар Ганеш». Это означает Ганеш, сделанный из коровьего навоза. Говар значит коровий навоз. Ты не настоящий Ганеш, ты Ганеш, состоящий из коровьего навоза. Ты не смог записать эти мысли. «Даже я, — сказал он, — испытываю потребность прочитать эти мысли, удержать их глазами, увидеть их вновь, то, что вышло из меня, объяснение этой шлоки». Сатйа вратам, сатйам парам, об этой шлоке идет речь. (цитирует)

Эта личность, дом которого мы посетили, этот человек был сатйа упасаной. Есть такая категория, технически известная как поклонники сатйи, солнца, в доме такого человека. Но какова высшая концепция сатйи, солнца или истины? Сатйа — это не какая-то абстрактная концепция истины в смысле правил и предписаний, закона, шастры, трансцендентная истина, сатйа, истина такова. Каковы взаимоотношения Кришны и этого сатйам, истины? (имеется в виду не солнце, но истина; сатйа упасака, поклонник истины) Когда Гуру Махарадж давал лекцию по шлоке «Бхагаватам» в доме этого человека, то по окончании лекции он сам хотел услышать, вновь соприкоснуться с этим вдохновением, с тем, что было явлено в его сердце в это время. Для него это было нечто неизвестное, неслыханное, невиданное прежде, и он мне сказал эти слова: «Это нечто новое, диковинное для меня. Это нечто пришло через меня и столь утонченно, что я хочу». Опыт чувства, во мне столкнулись два чувства. Я был в ужасе от того, что не могу записать, и в то же время я испытывал внутреннее удовлетворение от того, что я могу по-достоинству оценить эти тонкие положения, удивительные, возвышенные, утонченные положения, и в то же время я чувствовал великое беспокойство от того, что не мог их записать. С одной стороны я был в восторге от того, что могу по-достоинству оценить то, что приходит, источник моего удовлетворения. Во мне есть некий элемент, который способен оценить по-достоинству столь высокие, утонченные реалии, те самые реалии, которыми наш Гурудев хочет насладиться, соприкоснуться с ними вновь, во второй раз. Таким образом я чувствовал внутреннее удовлетворение, и в высшей степени был неудовлетворен от того, что я не сумел их зафиксировать. То, что Гуру Махарадж захотел увидеть, я тоже хотел. Я понял, о чем идет речь, что это такое, с чем я имею дело, поэтому мы инструменты. Эта собственность не наша, мы не можем всегда оставаться в этом измерении. Мы неизбежно спускаемся вниз, крайне редко подобная удача приходит. Иными словами, это сокровище — собственность нашего Гурудева и никогда не наша. Таким должно быть пуджала рага-патха гаурава бханге.

Транскрипция: Сарвабхаума Дас

Корректор: Вишнуприя Д. Д.

Другие материалы раздела

1981.08.18.C_81.08.19.A

«Шактйавеша — это не детская игрушка»

1981.08.18.B

«Красота Радхарани — это не анатомия»

1981.08.18.X

«Запредельная милость Господа Нитьянанды»

1981.08.19.B

«Фундамент преданного служения»

1981.08.20.B

«Вера в поиске высшего измерения»

1981.08.20.C

«Быть милостивым к самым падшим»

1981.08.20.A

«Изначальная реальность»

1981.08.21.A_21.B_22.A

«Вопрошай о вечном»

1981.08.22.A

«Проводники запредельных реалий»

1981.08.22.X

«Градация теистической мысли»

1981.08.26.A_81.08.27.A

«Достичь берега служения»

1981.08.27.O

«Проповедь и деньги»

1981.08.27.B

«Признание и не признание ачарйей»

1981.08.27.A

«Абсолютное и относительное положение»

1981.08.27.X

«Три уровня преданных»

1981.08.28.B

«Высокие речи, повторяемые маленькими устами»

1981.08.28.C

«Признание со стороны высших Хранителей»

1981.08.28.X

«Самопожертвование и самовозвеличивание»

1981.08.28.X

«Духовный поток не зависит от материальных реалий»

1981.08.29.X

«Ключ от дверей Царства Божьего»

1981.08.30.B

«Намабхаса»

1981.08.30.C81.08.31.A

«Выискивание недостатков у других»

1981.08.30.X

«Сокровище Гуру»

1981.08.31.C

«Рита и Сатья – справедливость и милость»

1981.08.31.X

«Путь самопредания»

1981.09.20.A

«Долги предкам и природе»

1981.09.21.B_81.09.22.A

«Рукмини в лиле Махапрабху»

1981.10.04.B_81.10.05.A

«Три вклада Шри Рамануджачарьи»

1981.11.10.B

«Аватар Кали Юги»

1981.11.12.X

«Прибежище для Души»

1981.11.13.C_81.11.14.A

«Долг и достижение высшей цели»

1981.11.15.B

«Химса и ахимса, насилие и ненасилие»

1981.11.28.C

«Вручивший себя Господу не способен совершить оскорбление»

1981.11.29.X

«Вайшнава и Варнашрама»

1981.12.01.A

«Божественное знание»