Вы здесь:  / Шри Чайтанья Чаритамрита Мадхья-Лила / Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 1. Годы странствий
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила 1 Годы странствий | Текст читает: Сергей Русскин

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 1. Годы странствий

МАДХЬЯ-ЛИЛА

ГЛАВА ПЕРВАЯ

 Годы странствий

 

ТЕКСТ 1

йасйа прасадад аджно ‘пи садйах сарва-джнатам враджет

Кого милостью невежда даже сразу все познаваемое постигает,

са шри-чаитанйа-дево ме бхагаван сампрасидату

тот Шри Чайтанья Бог, мне Бог пусть сам смилуется.

Милостью Шри Чайтаньи самый последний невежда постигнет мудрость, недоступную величайшим умам. Потому я молю моего Господа о милости.

ТЕКСТ 2

ванде шри-кришна-чаитанйа-нитйанандау саходитау

Почитаю Шри Кришну Чайтанью Нитьянанду, взошли,

гаудодайе пушпавантау читрау шандау тамо-нудау

Гауды на востоке солнце, луну чудных, благо дающих, тьму рассеивающих.

Я воздаю хвалу моим Солнцу и Луне — Шри Кришне Чайтанье и Нитьянанде, что взошли вдвоем на небосводе Гауды, дабы рассеять мрак неведения среди людей и даровать всем надмирное благо.

ТЕКСТ 3

джайатам суратау пангор мама манда-матер гати

Слава милостью хромого, мое неразумного прибежище,

мат-сарвасва-падамбходжау радха-мадана-моханау

для меня все чьи стопы лотосные Радха, Мадана-Мохан.

Слава Радхе и Мадана-мохану, что милостиво указуют мне, немощному и неразумному, путь к моему вечному пристанищу.

ТЕКСТ 4

дивйад-вриндаранйа-калпа-друмадхах-

Сияющем во Вриндавана лесу древом желаний под,

шримад-ратнагара-симхасана-стхау

в прекрасном храме из самоцветов на троне восседающих,

шримад-радха-шрила-говинда-девау

прекрасных Радху, Шрилу Говинду Бога,

прештхалибхих севйаманау смарами

ближними спутниками кому служат, поминаю.

Во Вриндаване под сенью древ желаний высится золотой престол, убранный драгоценными самоцветами. На престоле том восседают неотразимые Шри Радха и Говинда, Коим благоговейно поклоняются Их вечные слуги.

ТЕКСТ 5

шриман раса-расарамбхи вамшивата-тата-стхитах

Прекрасный упоения вкуса начало Вамшивата на берегу стоял,

каршан вену-сванаир гопир гопи-натхах шрийе ‘сту нах

влекущий флейты звуком пастушек Гопинатха, благо будет нам.

Да смилостивится надо мною Владыка женских сердец Гопинатх, что упивается любовным танцем с юными пастушьими женами на берегу Ямуны у Вамшиваты, пленяя их напевами Своей свирели!

ТЕКСТ 6

джайа джайа гаурачандра джайа крипа-синдху

Слава, слава, Гаурачандра, слава, милости океан,

джайа джайа шачи-сута джайа дина-бандху

слава, слава, Шачи сын, слава, падших друг.

Слава Тебе Гаурахари, чья милость безбрежна словно океан! Слава Тебе, Сын Шачи! Слава Тебе, Друг падших!

ТЕКСТ 7

джайа джайа нитйананда джайадваита-чандра

Слава, слава, Нитьянанда, слава, Адвайта Чандра,

джайа шривасади джайа гаура-бхакта-вринда

слава, со Шривасы и прочих, слава, Гауры преданные все.

Слава, Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем слугам-бхактам под водительством Шривасы Тхакура!

ТЕКСТ 8

пурве кахилун ади-лилара сутра-гана

Раньше рассказал ади-лилы изречения все,

йаха вистарийачхена даса-вриндавана

какие подробно описал дас Вриндаван.

Итак, я закончил краткое описание детских и юношеских похождений Господа Чайтаньи, прежде меня обстоятельно изложенных Вриндаваном Дасом.

ТЕКСТ 9

атаэва тара ами сутра-матра каилун

Поэтому их я кратко обзор сделал,

йе кичху вишеша, сутра-мадхйеи кахилун

любые какие подробности изречений внутрь включил.

В повести моей я подробно привел лишь те события Господней молодости, что Вриндаван Дас опустил в своей книге из соображений экономии пространства.

ТЕКСТ 10

эбе кахи шеша-лилара мукхйа сутра-гана

Сейчас излагаю завершающих игр главных краткое описание,

прабхура ашеша лила на йайа варнана

Господина бесконечные игры не какие описуемы.

Неисчерпаемы забавы Господа Гаурачандры. Никому не под силу описать их полностью. И ныне я приступаю к краткому изложению позднего отрезка Господнего пребывания на Земле.

ТЕКСТЫ 11–12

тара мадхйе йеи бхага даса-вриндавана

Среди них какую часть дас Вриндаван,

`чаитанйа-мангале’ вистари’ карила варнана

в «Чайтанья-мангала» разобрал, описал,

сеи бхагера ихан сутра-матра ликхиба

той части здесь краткий обзор напишу,

тахан йе вишеша кичху, ихан вистариба

там какие детали, некоторые изложу подробно.

В настоящей главе я кратко изложу события последних лет земного пути Чайтаньи, ибо их подробно описал Вриндаван Дас в «Чайтанья-мангале». Позже я уделю особое внимание самым значимым из тех событий.

ТЕКСТ 13

чаитанйа-лилара вйаса даса вриндавана

Чайтаньи игр Вьяса дас Вриндаван,

танра аджнайа карон танра уччхишта чарвана

его по указанию совершаю его остатки трапезы пережевывание.

Подлинным биографом Шри Чайтаньи является Вриндаван Дас Тхакур. Он сполна вкусил блаженство Господних развлечений. Я же пробавляюсь крохами с его пиршественного стола.

ТЕКСТ 14

бхакти кари’ шире дхари танхара чарана

Предавшись, на голове держу его стопы,

шеша-лилара сутра-гана карийе варнана

завершающих игр краткое описание излагаю.

Осыпав мое чело прахом с его лотосных стоп, я приступаю к краткому описанию заключительных забав Всевышнего.

ТЕКСТ 15

чаббиша ватсара прабхура грихе авастхана

Двадцать четыре года Господа дома пребывание,

тахан йе карила лила `ади-лила’ нама

тогда какие совершил игры, ади-лила [начальные] имя.

Первые двадцать четыре года Он жил мирянином. Его игры той поры именуются адилилою.

ТЕКСТ 16

чаббиша ватсара шеше йеи магха-маса

Двадцать четыре года, в конце каких магха месяц,

тара шукла-пакше прабху карила саннйаса

того в светлую половину Господь принял отречение.

На исходе двадцать четвертого года в светлую половину месяца магха Господь отрекся от мира.

ТЕКСТ 17

саннйаса карийа чаббиша ватсара авастхана

Отречение приняв, двадцать четыре года в мире пребывание,

тахан йеи лила, тара `шеша-лила’ нама

тогда какие игры, этих шеша-лила имя.

После чего Он провел в здешних земных пределах еще двадцать четыре года. Эта пора Его жизни именуется завершающей, шешею.

ТЕКСТ 18

шеша-лилара `мадхйа’ `антйа’, — дуи нама хайа

Шеша-лила, мадхья [промежуточный], антья [заключительный] — два названия есть,

лила-бхеде ваишнава саба нама-бхеда кайа

из-за игр разнообразия преданные все имена разные говорят.

Она делится на два периода – мадхью и антью. Так полагают все вайшнавы, почитающие Господа Чайтанью своим Владыкою.

ТЕКСТ 19

тара мадхйе чхайа ватсара — гаманагамана

Того в середине шесть лет уход и возвращение,

нилачала-гауда-сетубандха-вриндавана

От Гауды (Бенгалия), Сетубандха (мост Рамы, Кунья Кумари) до Вриндавана.

Первые шесть отрешенных лет Он провел в странствиях, обойдя многие земли от Гауды до Сетубандхи, побывал и во Вриндаване.

ТЕКСТ 20

тахан йеи лила, тара `мадхйа-лила’ нама

Там какие игры, их мадхья-лила [промежуточные игры] имя,

тара пачхе лила — `антйа-лила’ абхидхана

того после игры, антья-лила имя.

Эта пора Господних игр именуется мадхьялилой, а последующая за ней, в Нилачале — антьялилой.

ТЕКСТ 21

`ади-лила’, `мадхйа-лила’, `антйа-лила’ ара

Ади-лила, мадхья-лила, антья-лила,

эбе `мадхйа-лилара’ кичху карийе вистара

теперь мадхья-лилу немного расскажу.

Итак, земные забавы Господа делятся на три части: ади-лилу, мадхья-лилу и антья-лилу. Нынче же я приступаю к описанию мадхьи.

ТЕКСТ 22

аштадаша-варша кевала нилачале стхити

Восемнадцать лет только в Нилачале (Джаганнатха Пури) пребывание,

апани ачари’ дживе шикхаила бхакти

лично демонстрируя, существ учил служению.

Последние восемнадцать лет Его жизни Махапрабху провел в Нилачале, являя Собой пример любовной преданности Всевышнему.

ТЕКСТ 23

тара мадхйе чхайа ватсара бхакта-гана-санге

Того в середине шесть лет с преданными в союзе,

према-бхакти правартаила нритйа-гита-ранге

любви служение проповедовал с танца, пения помощью.

Первые шесть лет в Нилачале Он пел и танцевал с преданными Ему душами, раздаривая любовь к Богу всем без разбора.

ТЕКСТ 24

нитйананда-госанире патхаила гауда-деше

Нитьянанду Госани отправил в Гауды (Бенгалию) земли,

тенхо гауда-деша бхасаила према-расе

он Гауды земли затопил любви упоением.

Из Нилачалы Господь направил Нитьянанду Госвами в Гауду, которую Тот затопил в волнах чистой любви.

ТЕКСТ 25

сахаджеи нитйананда — кришна-премоддама

Природой Нитьянанда, к Кришне любви устремление,

прабху-аджнайа каила йахан тахан према-дана

Господа по указанию совершал тут и там любви дарение.

Нитьянанда по самой сути Своей – воплощение вечного стремления к Кришне. В нынешнем воплощении Он раздавал это стремление всем душам.

ТЕКСТ 26

танхара чаране мора коти намаскара

Того стопам мои миллионы поклонов,

чаитанйера бхакти йенхо лаойаила самсара

Чайтанье служение кто пробудил, круговорот рождений.

Снова и снова я склоняюсь к лотосным стопам Шри Нитьянанды, Чьей милостью все люди на Земле получили возможность служить Шри Чайтанье и тем спасти себя из круговорота перерождений.

ТЕКСТ 27

чаитанйа-госани йанре бале `бада бхаи’

Чайтанья Госани кому говорит старший брат,

тенхо кахе, мора прабху — чаитанйа-госани

он говорит, мой Господин, Чайтанья Госани.

Господь Чайтанья почитал Нитьянанду Своим старшим братом, а Тот величал Чайтанью Своим Господином.

ТЕКСТ 28

йадйапи апани хайе прабху баларама

Хотя лично является Господь Баларама,

татхапи чаитанйера каре даса-абхимана

тем не менее Чайтаньи принимает слуги положение.

Нитьянанда Прабху — Собственно Баларама. Впрочем, Сам Он полагает Себя вечным слугой Господа Чайтаньи.

ТЕКСТ 29

`чаитанйа’ сева, `чаитанйа’ гао, лао `чаитанйа’-нама

Чайтанье служи, о Чайтанье говори, прими Чайтанья имя,

`чаитанйе’ йе бхакти каре, сеи мора прана

Чайтанье какой служение вершит, тот мой жизненный воздух.

Нитьянанда призывал всех и каждого служить Чайтанье, петь хвалу Чайтанье и внимать имени Чайтаньи. «Любой, кто служит Чайтанье, — говорил Он, — для Меня дороже жизни».

ТЕКСТ 30

эи мата локе чаитанйа-бхакти лаойаила

Таким образом в людях Чайтанье служение пробудил,

дина-хина, ниндака, сабаре нистарила

несчастных падших, богохульников, всех спас.

Он призывал всех без исключения поклоняться Чайтанье, тем самым Он даровал спасение даже последним злодеям и нечестивцам.

ТЕКСТ 31

табе прабху врадже патхаила рупа-санатана

Тогда Господь во Враджу послал Рупу, Санатану,

прабху-аджнайа дуи бхаи аила вриндавана

Господа по указанию два брата пришли во Вриндаван.

Братьям Рупе и Санатане Господь Чайтанья велел поселиться во Вриндаване, и они поступили по Его слову.

ТЕКСТ 32

бхакти прачарийа сарва-тиртха пракашила

Служение проповедуя, все святыни открыли,

мадана-гопала-говиндера сева прачарила

Мадана Гопала Говинде поклонение ввели.

Там они проповедовали доктрину любовной преданности Богу, открыли заново некогда позабытые места богомолья и положили начало поклонению божествам Мадана-мохану и Говинде.

ТЕКСТ 33

нана шастра ани’ каила бхакти-грантха сара

Разные писания собрав, извлекли о служении книг суть,

мудха адхама-джанере тенхо карила нистара

негодяев и грешников они совершили спасение.

На основе священных писаний Рупа с Санатаной доказали, что смыслом человеческой жизни является любовная преданность Всевышнему. Этим они спасли от падения в ад многих глупцов и злодеев.

ТЕКСТ 34

прабху аджнайа каила саба шастрера вичара

Господа по приказу совершили всех писаний изучение,

враджера нигудха бхакти карила прачара

Враджи сокровенного служения совершали проповедь.

По указанию Господа они собрали в священных текстах подтверждения того, что служение Кришне во Вриндаване есть высшая форма преданности Богу, и всю свою жизнь посвятили проповеди этого учения.

ТЕКСТ 35

хари-бхакти-виласа, ара бхагаватамрита

«Хари-бхакти-виласа» и «Брихад-бхагаватамритам»,

дашама-типпани, ара дашама-чарита

«Дашама-типпани» и «Дашама-чарита».

Перу Санатаны принадлежат такие произведения, как «Хари-бхакти-виласа», «Брихад-бхагаватамритам», «Дашама-типпани» и «Дашама-чарита».

ТЕКСТ 36

эи саба грантха каила госани санатана

Эти все книги создал Госани Санатана,

рупа-госани каила йата, ке кару ганана

Рупа Госани создал сколько, кто перечислит.

Рупа Госвами написал столько книг, что одно перечисление их уложится в отдельную книгу.

ТЕКСТ 37

прадхана прадхана кичху карийе ганана

Самые важные некоторые перечисляю,

лакша грантхе каила враджа-виласа варнана

в тысяче текстов осуществил Враджа игр описание.

Он живописал главным образом игры Кришны во Вриндаване, посвятив этому предмету в общей сложности более ста тысяч стихов.

ТЕКСТЫ 38-41

расамрита-синдху, ара видагдха-мадхава

«Бхакти-расамрита-синдху» и «Видагдха-мадхава»,

уджджвала-ниламани, ара лалита-мадхава

«Удджвала-ниламани» и «Лалита-мадхава».

дана-кели-каумуди, ара баху стававали

«Дана Кели-каумуди» и много молитвословов,

аштадаша лила-ччханда, ара падйавали

восемнадцать игр хронологий и «Падьявали»,

говинда-вирудавали, тахара лакшана

«Говинда-вирудавали» той название,

матхура-махатмйа, ара натака-варнана

«Матхура-махатмья» и «Натака-варнана».

лагху-бхагаватамритади ке кару ганана

С «Лагху-бхагаватамриты» и прочих кто перечислит,

сарватра карила враджа-виласа варнана

везде дал Враджи игр описание.

Среди его произведений следует особо отметить «Бхакти-расамрита-синдху», «Видагдха-мадхава», «Удджвала-ниламани», «Лалита-мадхава», «Дана-кели-каумуди», «Стававали», «Лила-чханду», «Падьявали», «Говинда-вирудавали», «Матхура-махатмью», «Натака-варнану» и «Лагху-бхагаватамриту». Перечислить все его книги об играх Кришны во Вриндаване лично мне не представляется возможным.

ТЕКСТ 42

танра бхратушпутра нама — шри-джива-госани

Его племянник именем Шри Джива Госани,

йата бхакти-грантха каила, тара анта наи

сколько о служении книг написал, тех конца нет.

Их племянник, Шри Джива Госвами, также написал неисчислимое множество книг о любовной преданности.

ТЕКСТ 43

шри-бхагавата-сандарбха-нама грантха-вистара

«Шри Бхагавата-сандарбха» именем книги изложение,

бхакти-сиддхантера тате декхаийачхена пара

служения сути в ней показал вершину.

В своей «Шри Бхагавата-сандарбхе» он раскрыл цель и смысл преданного служения.

ТЕКСТ 44

гопала-чампу-наме грантха-махашура

«Гопала-чампу» именем писание самое выдающееся,

нитйа-лила стхапана йахе враджа-раса-пура

вечных игр утверждение в каком Враджи упоение полное.

Самым значимым трудом Дживы Госвами является книга под названием «Гопала-чампу», повествующая о вечных играх Господа и любовном упоении, что царит между Господом и Его возлюбленными во Вриндаване.

ТЕКСТ 45

эи мата нана грантха карийа пракаша

Таким образом много книг проявил,

гоштхи сахите каила вриндаване васа

родственники вместе совершали во Вриндаване жизнь.

Все трое – Рупа, Санатана и Джива — до конца дней своих жили и творили в благословенном краю Враджи.

ТЕКСТ 46

пратхама ватсаре адваитади бхакта-гана

Первый в год с Адвайты и прочих преданные все,

прабхуре декхите каила, ниладри гамана

Господа увидеть, совершили в Ниладри путешествие.

Ровно через год после отречения Шри Чайтаньи от мира преданные под водительством Адвайты отправились к Нему в Нилачалу.

ТЕКСТ 47

ратха-йатра декхи’ тахан рахила чари-маса

Ратха-ятру видеть там оставались четыре месяца,

прабху-санге нритйа-гита парама улласа

с Господом в союзе танцы, пение, высшее блаженство.

После праздника колесниц они еще четыре месяца оставались близ Махапрабху, предаваясь блаженным киртану и танцам.

ТЕКСТ 48

видайа самайа прабху кахила сабаре

Расставания во время Господь сказал всем,

пратйабда асибе сабе гундича декхибаре

ежегодно приходите все Гундича смотреть.

Во время прощания Господь просил преданных впредь навещать Его каждый год в канун праздника колесниц, когда Владыка мира отправляется в гости к Своим возлюбленным в Гундичу.

ТЕКСТ 49

прабху-аджнайа бхакта-гана пратйабда асийа

Господа по велению преданные все ежегодно приходя,

гундича декхийа йа’на прабхуре милийа

Гундича увидев возвращались с Господом встретились.

С той поры преданные из Гауды каждый год приходили в Пури на праздник колесниц и спустя четыре месяца возвращались домой.

ТЕКСТ 50

вимшати ватсара аичхе каила гатагати

Двадцать лет так делали уход, возвращение,

анйонйе дунхара дунха вина нахи стхити

обоюдно друг друга, друг друга без нет покоя.

Оставшиеся двадцать лет преданные делили свою жизнь на счастливые мгновения подле Господа и долгие томительные месяцы разлуки с Ним.

ТЕКСТ 51

шеша ара йеи рахе двадаша ватсара

В конце остальные какие остаются двенадцать лет,

кришнера вираха-лила прабхура антара

Кришны разлуки игры Господа внутри.

Последние двенадцать лет земной жизни Господь провел в переживании глубокой разлуки с Кришной.

ТЕКСТ 52

нирантара ратри-дина вираха унмаде

Без конца ночь-день разлуки в безумии,

хасе, канде, наче, гайа парама вишаде

смеется, рыдает, танцует, поет высшем в горе.

Он пел и танцевал, как безумный, рыдал и смеялся, совсем утратив связь со здешней действительностью.

ТЕКСТ 53

йе кале карена джаганнатха дарашана

В то время совершает Джаганнатха посещение,

мане бхаве, курукшетре паначхи милана

в уме ощущает, на Курукшетре встретился.

Взирая на Божество Джаганнатхи в храме, Он чувствовал, будто вновь встретился с Кришной на Курукшетре после долгой разлуки.

ТЕКСТ 54

ратха-йатрайа аге йабе карена нартана

На колесниц празднике впереди когда совершает танец,

тахан эи пада матра карайе гайана

там эти строки только поет.

Танцуя пред колесницей Джаганнатхи, Он пел в самозабвении песню пастушьих жен:

ТЕКСТ 55

сеита парана-натха паину

Этого жизни Хозяина обрел,

йаха лаги’ мадана-дахане джхури гену

кого из-за в вожделения огне горящий стал.

«Я вновь во власти моего Владыки, в огне сгорая сладостных желаний».

ТЕКСТ 56

эи дхуйа-гане начена двитийа прахара

Эту строфу поет, танцует, вторая часть дня,

кришна лана врадже йаи — э-бхава антара

Кришну взяв, во Враджу возвращаюсь, это настроение внутри.

Часто перед сном Он напевал Себе эту строку: «Я Кришну во Вриндаван заберу с Собою, где снова будем вместе Мы!»

ТЕКСТ 57

эи бхаве нритйа-мадхйе паде эка шлока

В таком настроении танца среди читает один стих,

сеи шлокера артха кеха нахи буджхе лока

этого стиха смысл любого нет понимания человека.

В храме, самозабвенно танцуя пред Джаганнатхом, Махапрабху твердил один и тот же стих, смысл которого не понимал ни один человек.

ТЕКСТ 58

йах каумара-харах са эва хи варас та эва чаитра-кшапас

Какой в юности укравший, тот только любимый эти только лунные ночи,

те чонмилита-малати-сурабхайах праудхах кадамбанилах

те и раскрывшихся малати благоухания, свежие кадамба, ветерок,

са чаивасми татхапи татра сурата-вйапара-лила-видхау

та и конечно я, но все же там близких отношений игр в виде,

рева-родхаси ветаси-тару-тале четах самуткантхате

Ревы на берег ветаси под дерево мой ум стремится.

«Кто впервые похитил сердце Мое, ныне вновь овладел Мною.

Как в ту весеннюю ночь мир подлунный облачился серебряным светом.

В запах фиалок ветер вплетает вкус цветущей сирени.

Все как прежде, Я хмельна моим Господином. Я вся в Его власти.

Но сердце Мое рвется вон из груди на берег прохладной Ревы,

Где укрывались Мы с Милым в ветвях одинокой ивы.»

Шри Рупа, «Падьявали» (386)

ТЕКСТ 59

эи шлокера артха джане экале сварупа

Этого стиха смысл знает один Сварупа,

даиве се ватсара тахан гийачхена рупа

случайно в тот год туда пришел Рупа.

О чем толкует здесь влюбленная дева, не понимал никто, кроме Сварупы Дамодары и Рупы Госвами, позже оказавшегося Божьей милостью в Нилачале.

ТЕКСТ 60

прабху-мукхе шлока шуни’ шри-рупа-госани

Из Господа уст стих услышал Шри Рупа Госани,

сеи шлокера артха-шлока карила татхаи

этого стиха смысла стих составил сразу.

Однажды услышав этот стих от Господа, он написал к нему стихотворное объяснение.

ТЕКСТ 61

шлока кари’ эка тала-патрете ликхийа

Стих составил один, на пальмовом листе написанный,

апана васара чале ракхила гунджийа

своего жилища на крыше спрятал внутрь.

Пальмовый лист с записью он положил сушиться на крышу своей соломенной хижины и отправился омыться на океан.

ТЕКСТ 62

шлока ракхи’ гела самудра-снана карите

Стих спрятав, отправился в океане омовение совершить,

хена-кале аила прабху танхаре милите

тем временем пришел Господь его увидеть.

харидаса тхакура ара рупа-санатана

Харидас Тхакур и Рупа, Санатана,

джаганнатха-мандире на йа’на тина джана

в Джаганнатхи храм не ходят трое людей.

Меж тем домой к нему пожаловал Махапрабху, обыкновенно навещавший его, Харидаса и Санатану после утренней службы, поскольку они не имели доступа в храм Джаганнатхи.

ТЕКСТ 64

махапрабху джаганнатхера упала-бхога декхийа

Махапрабху Джаганнатхи на камне подношение увидев,

ниджа-грихе йа’на эи тинере милийа

к себе домой идет, этих троих навестив.

Каждый день после общего, внехрамового угощения Божеств, Махапрабху по дороге домой навещал Рупу, Санатану или Харидаса.

ТЕКСТ 65

эи тина мадхйе йабе тхаке йеи джана

Этих троих когда остается который человек,

танре аси’ апане миле, — прабхура нийама

к нему придя, лично встречается, Господа обычай.

Если кого-то из них не оказывалось дома, Он шел к другому.

ТЕКСТ 66

даиве аси’ прабху йабе урдхвете чахила

Случайно придя Господь когда, на крышу посмотрел,

чале гонджа тала-патре сеи шлока паила

на крышу помещенный на пальмовом листе тот стих достал.

В тот день, придя к Рупе, Господь увидел на крыше его жилища свежевыложенную пальмовую рукопись.

ТЕКСТ 67

шлока пади’ ачхе прабху авишта ха-ийа

Стих прочитал, был Господь взбудораженным став,

рупа-госани аси’ паде дандават хана

Рупа Госани пришел, упал, как палка стал.

От прочитанного Он пришел в необычайное волнение, в котором Его и застал вернувшийся с океана Рупа и пал пред Ним на колени.

ТЕКСТ 68

утхи’ махапрабху танре чапада марийа

Поднял Махапрабху его, похлопал,

кахите лагила кичху колете карийа

говорить начал нечто, на колени взяв.

Он пал пред Ним на колени и принялся молиться. В ответ Господь поднял его и, заключив в объятия, молвил:

ТЕКСТ 69

мора шлокера абхипрайа на джане кона джане

Моего стиха смысл не знает никакой человек,

мора манера катха туми джаниле кемане

моего ума стремление ты понял как?

— Откуда ты знаешь смысл этого стиха? Ведь он неведом никому, кроме Меня.

ТЕКСТ 70

эта бали’ танре баху прасада карийа

Это сказал ему, много милости оказал,

сварупа-госанире шлока декхаила лана

Сварупе Госани стих показал, забрал.

Взяв лист с рукописью, Махапрабху направился с ним к Сварупе.

ТЕКСТ 71

сварупе пучхена прабху ха-ийа висмите

Сварупу спросил Господь, став изумленным,

мора манера катха рупа джанила кемате

моего ума стремление Рупа понял как.

— Как такое возможно? Рупа будто читает Мои мысли, – спросил Махапрабху изумленного приятеля.

ТЕКСТ 72

сварупа кахе, — йате джанила томара мана

Сварупа ответил, поскольку знал твое настроение,

тате джани, — хайа томара крипара бхаджана

тогда понимаю, есть твоей милостью наделенный.

— Если он читает Твои мысли, это значит только одно: Ты Сам открыл их ему, — ответил тот.

ТЕКСТ 73

прабху кахе, — таре ами сантушта хана

Господь сказал, им я удоволетворенный есть,

алингана каилу сарва-шакти санчарийа

обнял, всю силу даровал.

— Ты прав. Восхищенный его проницательностью, Я заключил его в объятия и даровал ему всю Мою силу.

ТЕКСТ 74

йогйа патра хайа гудха-раса-вивечане

Достойный способный есть, сокровенное упоение анализируя,

тумио кахио таре гудха-расакхйане

ты также наставь его, сокровенное упоение описывая.

У Рупы есть способность различать все тонкости любовных отношений, а ты должен научить его хитросплетениям любовной преданности.

ТЕКСТ 75

э-саба кахиба аге вистара карина

Это все опишу позже, подробно составил,

санкшепе уддеша каила прастава папина

вкратце описание сделал, возможность получил.

Позже, любезный мой читатель, я опишу этот случай подробно. Ныне же ограничусь его упоминанием.

ТЕКСТ 76

прийах со ‘йам кришнах сахачари куру-кшетра-милитас

Дорог он тот Кришна, подруга милая, на Курукшетре встретил,

татхахам са радха тад идам убхайох сангама-сукхам

также я та Радха, то это обоих радость встречи,

татхапй антах-кхелан-мадхура-мурали-панчама-джуше

однако внутри игры сладкой флейты от пятой ноты в радости,

мано ме калинди-пулина-випинайа сприхайати

ум мой Калинди на берегу к деревьям желает.

«О подруга дорогая! Здесь, на необъятном поле Куру,

Мне вновь явился Друг сердечный Кришна.

Я влюблена в Него как прежде и усладу с Милым разделить хочу.

Хочу дарить Ему блаженство. Мне в пору радоваться и веселиться,

Но душа Моя тоскует по брегам Калинди,

Где укрывались Мы под сенью древ желаний

И Он ласкал Мне слух последней нотой сладостной Своей свирели.»

Шри Рупа, «Падьявали» (387).

ТЕКСТ 77

эи шлокера санкшепартха шуна, бхакта-гана

Этого стиха краткое объяснение послушайте, преданные,

джаганнатха декхи’ йаичхе прабхура бхавана

Джаганнатха видел какое Господа настроение.

Теперь, дорогой мой читатель, я должен сказать несколько слов об этом стихе, который описывает настроение Махапрабху, когда Тот взирал на Господа Джаганнатха.

ТЕКСТ 78

шри-радхика курукшетре кришнера дарашана

Шри Радхика на Курукшетре Кришны лицезрение

йадйапи пайена, табу бхавена аичхана

хотя получает, однако думает так.

В эти мгновения Он чувствовал Себя на месте Шри Радхики в тот миг, когда Она увидела Кришну на поле Куру. Хотя пред Ней предстал Царевич Ядавов, Она взирала на Него иначе.

ТЕКСТ 79

раджа-веша, хати, гхода, манушйа гахана

Царские одежды, слоны, кони, людей толпы,

кахан гопа-веша, кахан нирджана вриндавана

где пастушка одежда, где безлюдный Вриндаван.

Она не замечала Его царских платьев, свиту, боевых слонов и колесницы, Она видела юного Пастушка из Вриндавана наедине с Ней.

ТЕКСТ 80

сеи бхава, сеи кришна, сеи вриндавана

То настроение, тот Кришна, тот Вриндаван,

йабе паи, табе хайа ванчхита пурана

если обретаю, тогда есть желаемое исполненным.

Вспоминала Их свидания на берегу лесной реки и грезила о том, чтобы снова оказаться там наедине с Возлюбленным.

ТЕКСТ 81

ахуш ча те налина-набха падаравиндам

Сказали и твои, лотос-пупок, стопы лотосные,

йогешвараир хриди вичинтйам агадха-бодхаих

йогами высшими в сердце объект созерцания философов,

самсара-купа-патитоттаранаваламбам

в круговороте рождений падших спасая,

гехам джушам апи манасй удийат сада нах

прибежище семью лелеющих хотя в уме проявятся всегда нашем.

«Милый наш лотосоокий Кришна, — отвечали Ему пастушки, — у стоп Твоих находят убежище последние грешники и нечестивцы. О стопах Твоих непрестанно размышляют ученые мудрецы, могущественные волхвы и суровые подвижники. Нам же, несчастным мирянам, остается мечтать, иногда хотя бы вспоминать облик Твой, Твой стан, Твой пуп, прекрасный, как цветок лотоса.»

«Шримад Бхагаватам» (10.82.48)

ТЕКСТ 82

томара чарана мора враджа-пура-гхаре

Твои стопы в моем во Вриндаване доме,

удайа карайе йади, табе ванчха пуре

появляются если, то желания исполнятся.

«Все, о чем я мечтаю, — чтобы стопы Твои вновь коснулись нашей родной земли, Враджи.»

ТЕКСТ 83

бхагаватера шлока-гудхартха вишада карина

«Бхагаваты» стиха скрытый смысл подробно описал,

рупа-госани шлока каила лока буджхаина

Рупа Госани стих сложил, людям объяснил.

Так одной строкой Рупа Госвами объяснил сокровенный смысл ключевого стиха «Шримад Бхагаватам».

ТЕКСТ 84

йа те лила-раса-парималодгари-ванйапарита

Какой твоей игры упоения аромат разносится, лесом покрытая,

дханйа кшауни виласати врита матхури мадхурибхих

славная земля наслаждается окруженная Матхура красотами,

татрасмабхиш чатула-пашупи-бхава-мугдхантарабхих

там нами сияющей восторженной радостью очарованные внутри,

самвитас твам калайа ваданолласи-венур вихарам

окруженный ты сверши устами играющий на флейте игры.

«Благоуханье сладких шалостей Твоих разносится по всем окрестным рощам края дивного Матхуры. Когда уста Твои касаются свирели, сердца от хмеля наши тают и раскрываются Тебе в объятия».

Щри Рупа, «Лалитамадхава» (10.38)

ТЕКСТ 85

эи-мата махапрабху декхи’ джаганнатхе

Таким образом Махапрабху, видя Джаганнатху,

субхадра-сахита декхе, вамши нахи хате

с Субхадрой вместе видит, флейты нет в руке.

Джаганнатх являет Себя миру могущественным Владыкою подле сестры Своей Субхадры, не в пастушьем, но в царственном наряде без пастушьей флейты.

ТЕКСТ 86

три-бханга-сундара врадже враджендра-нандана

Трижды изогнутый прекрасный во Врадже Враджендры сын,

кахан паба, эи ванчха баде анукшана

где достигну, это желание возрастает постоянно.

Но Махапрабху жаждал видеть Господа в Его изначальном образе — Сына Махараджи Нанды, каким Он являет Себя жителям Враджи, изящно изогнув Свой стан.

ТЕКСТ 87

радхика-унмада йаичхе уддхава-даршане

Безумие Радхики как при виде Уддхавы,

удгхурна-пралапа таичхе прабхура ратри-дине

бессвязная речь также Господа ночью, днем.

Как Шри Радхика, увидев Уддхаву и приняв его за Кришну, помутилась рассудком, так Махапрабху бредил днем и ночью о Кришне, утратив связь с внешней действительностью.

ТЕКСТ 88

двадаша ватсара шеша аичхе гонаила

Двенадцать лет последние так прошли,

эи мата шеша-лила три-видхане каила

таким образом шеша-лилу в трех видах вершил.

В этом безумии прошли последние двенадцать лет Его земной жизни. Заключительные Его игры были явлены в трех состояниях.

ТЕКСТ 89

саннйаса кари’ чаббиша ватсара каила йе йе карма

Отречение приняв, двадцать четыре года вершил какие деяния,

ананта, апара — тара ке джанибе марма

безграничные, непостижимые, их кто поймет смысл.

Игры, что являл Он двадцать четыре года со дня отречения от мира, безграничны и непостижимы для человеческого разума.

ТЕКСТ 90

уддеша карите кари диг-дарашана

Указание дать делаю обзор,

мукхйа мукхйа лилара кари сутра ганана

самых главных игр совершаю изречениями перечисление.

Я описываю лишь некоторые из них и в общих чертах, чтобы ты, мой читатель, имел общее представление об отрешенном периоде Господнего пребывания на Земле.

ТЕКСТ 91

пратхама сутра прабхура саннйаса-карана

Первый афоризм, Господом отречения принятие,

саннйаса кари’ чалила прабху шри-вриндавана

отречение совершив, пошел Господь в Шри Вриндаван.

Итак, приняв чин отрешения, Махапрабху направился во Вриндаван.

ТЕКСТ 92

премете вихвала бахйа нахика смарана

Любовью охвачен, окружающего нет восприятия,

радха-деше тина дина карила бхрамана

по Радхи земле три дня совершал путешествие.

Его охватило чувство скорой встречи с обителью Кришны до такой степени, что Он потерял связь с действительностью и три дня, сбившись с пути, блуждал по Радха-деше.

ТЕКСТ 93

нитйананда прабху махапрабху бхулаийа

Нитьянанда Прабху Махапрабху обманул,

ганга-тире лана аила `йамуна’ балийа

на Ганги берег взял, привел, Ямуна, сказал.

Тогда Нитьянанда вывел Его на берег Ганги и сказал, что это Ямуна.

ТЕКСТ 94

шантипуре ачарйера грихе агамана

В Шантипуре Ачарьи в дом пришел,

пратхама бхикша каила тахан, ратре санкиртана

первую милостыню получил там, ночью совместное пение.

И на третий день отрешенного уклада жизни Махапрабху оказался в доме Адвайты Ачарьи в Шантипуре, где получил Свою первую милостыню и вечером устроил совместное пение святых Имен.

ТЕКСТ 95

мата бхакта-ганера тахан карила милана

С матерью, с преданными там собрал встречу,

сарва самадхана кари’ каила ниладри-гамана

все необходимое совершив, в Пури путешествовал.

В доме Адвайты Прабху Господь встретился со Своею матушкой и преданными из Надии. Утешившись и утешив близких, Он отправился в Нилачалу, в Пури.

ТЕКСТ 96

патхе нана лила-раса, дева-дарашана

По пути разные игры упоения, богов видение,

мадхава-пурира катха, гопала-стхапана

Мадхавендры Пури сказ, Гопала установление.

По дороге Он явил множество чудных игр, побывал во многих храмах и услышал историю Гопала, возведенного на алтарь Мадхавендрой Пури.

ТЕКСТ 97

кшира-чури-катха, сакши-гопала-виварана

О кшира краже сказ, о свидетельстве Гопалы сказ,

нитйананда каила прабхура данда-бханджана

Нитьянанда сделал Господа посоха ломание.

Нитьянанда поведал Ему о Кширачури-Гопинатхе и Сакши-Гопале, а перед самым вступлением в Нилачалу сломал Господний посох.

ТЕКСТ 98

круддха хана эка гела джаганнатха декхите

Сердитый стал, один пошел Джаганнатху увидеть,

декхийа мурччхита хана падила бхумите

увидя, без сознания стал, упал на землю.

Рассерженный, Махапрабху оставил Нитьянанду и ступил в Пури один, и, зайдя в храм Джаганнатхи, упал в обморок при виде Владыки вселенной в алтаре.

ТЕКСТ 99

сарвабхаума лана гела апана-бхавана

Сарвабхаума взял, пошел к себе домой,

тритийа прахаре прабхура ха-ила четана

после полудня Господа появилось сознание.

Его, бесчувственного, отнес к себе домой придворный советник государя Пратапарудры Сарвабхаума Бхаттачарья. Сознание вернулось к Господу, спустя лишь несколько часов.

ТЕКСТ 100

нитйананда, джагадананда, дамодара, мукунда

Нитьянанда, Джагадананда, Дамодара, Мукунда,

пачхе аси’ мили’ сабе паила ананда

придя, встретив, все обрели радость.

В доме Сарвабхаумы Его и нашли Нитьянанда с Дамодарой, Джагаданандой и Мукундой.

ТЕКСТ 101

табе сарвабхауме прабху прасада карила

Тогда Сарвабхауме Господь милость явил,

апана-ишвара-мурти танре декхаила

Свой Владыки образ ему показал.

Там же Махапрабху милостиво явил Сарвабхауме Свой изначальный царственный образ.

ТЕКСТ 102

табе та’ карила прабху дакшина гамана

Тогда так совершил Господь на юг путешествие,

курма-кшетре каила васудева вимочана

в Курма-кшетре даровал Васудеве освобождение.

Скоро Он отправился в странствие по южным землям, где в Курма-кшетре даровал спасение брахману Васудеве.

ТЕКСТ 103

джийада-нрисимхе каила нрисимха-ставана

в Джияда-Нрисимхе вознес Нрисимхе молитвы,

патхе-патхе граме-граме нама-правартана

в пути-дороге из деревни в деревню имени провозглашение.

Он посетил храм Джияда-Нрисимхи, где вознес молитвы Господу Нрисимхе. И везде, где бы Он ни был, Он призывал людей петь Имена Всевышнего.

ТЕКСТ 104

годавари-тира-ване вриндавана-бхрама

На Годавари берегу в лесу о Вриндаване мысль,

рамананда райа саха тахани милана

с Раманандой Раем вместе там встреча.

Лесистые берега вдоль реки Годавари Он принял за Вриндаван. Там же Он повстречал Рамананду Рая.

ТЕКСТ 105

трималла-трипади-стхана каила дарашана

Трималла, Трипади места посетил,

сарватра карила кришна-нама прачарана

повсюду вершил Кришны имени проливание.

Далее путь Его лежал через Тирумаллу и Тирупати, где Он, как и в прочих местах, пел с местными жителями Имена Кришны.

ТЕКСТ 106

табе та’ пашанди-гане карила далана

Тогда над безбожниками одержал победу,

аховала-нрисимхади каила даршана

с Аховала-Нрисимхи и прочих видение.

В Тирумалле и Тирупати у Махапрабху состоялись богословские беседы с богопротивниками, в которых Он одержал победу. Из Тирупати Он направился в храм Аховала-Нрисимхи.

ТЕКСТ 107

шри-ранга-кшетра аила каверира тира

Шри Ранга-кшетра, пришел Кавери на берег,

шри-ранга декхийа преме ха-ила астхира

Шри Ранга увидев, в любви стал неустойчивый.

В Шри Ранга-кшетре, что на берегу реки Кавери, в храме Ранганатхи Господь Чайтанья испытал небывалое чувственное волнение и лишился сознания.

ТЕКСТ 108

трималла бхаттера гхаре каила прабху васа

Трималлы Бхатты в доме совершал Господь проживание,

тахани рахила прабху варша чари маса

там оставался Господь сезона дождей четыре месяца.

Следующие четыре месяца, пока длилась пора дождей, Махапрабху жил в доме Трималлы Бхатты.

ТЕКСТ 109

шри-ваишнава трималла-бхатта парама пандита

Шри-вайшнав Трималла Бхатта, высокоученый,

госанира пандитйа-преме ха-ила висмита

Господа в ученого любви было поражение.

Принадлежащий ветви шривайшнавов, знаток писаний Трималла Бхатта был поражен тому, как ученость в его Госте соседствует с любовной чувственностью.

ТЕКСТ 110

чатурмасйа танха прабху шри-ваишнавера сане

Четыре месяца там Господь с шри-вайшнавами вместе

гонаила нритйа-гита-кришна-санкиртане

провел в танцах, песнях, Кришны совместном пении.

Четыре месяца дождливой поры Махапрабху провел в обществе шривайшнавов, танцуя с ними и в песнях прославляя Кришну.

ТЕКСТ 111

чатурмасйа-анте пунах дакшина гамана

Четырех месяцев в конце снова на юг путешествие,

парамананда-пури саха тахани милана

с Параманандой Пури вместе там встреча.

По окончанию дождей Махапрабху продолжил странствие по южным землям, где повстречал Парамананду Пури.

ТЕКСТ 112

табе бхаттатхари хаите кришна-дасера уддхара

Тогда разбойники от Кришнадаса освобождение,

рама-джапи випра-мукхе кришна-нама прачара

Рама повторявшим священникам Кришны имени проповедь.

В пути Он спас Своего слугу Кришнадаса от лесной цыганской братии и убедил местных брахманов, что вместе с именем Рама человеку должно воспевать также Имя Кришны.

ТЕКСТ 113

шри-ранга-пури саха тахани милана

С Шри Рангапури вместе там встреча,

рама-даса випрера каила духкха-вимочана

Рамадаса священника совершил от страданий избавление.

Там же, в южных краях, Махапрабху встретил Шри Рангапури и избавил от душевных страданий брахмана по имени Рамадас.

ТЕКСТ 114

таттва-вади саха каила таттвера вичара

С истину познающими вместе проводил истины обсуждение,

апанаке хина-буддхи хаила тан-сабара

сами ниже разумом, было тех всех.

В беседе с искателями незыблемой Истины (таттвавади) Он убедил их, что их цель не абсолютна и ее преследуют лишь те, кто не обладает великим разумом.

ТЕКСТ 115

ананта, пурушоттама, шри-джанардана

Ананта, Пурушоттама, Шри Джанардана,

падманабха, васудева каила дарашана

Падманабха, Васудева, посетил.

Он также побывал в храмах, где Господа Бога почитают в его обликах Анантадевы, Пурушоттамы, Шри Джанарданы, Падманабхи и Васудевы.

ТЕКСТ 116

табе прабху каила саптатала вимочана

Тогда Господь осуществил Сапта-тала освобождение,

сету-бандхе снана, рамешвара дарашана

в месте моста омовение, Рамешвары посещение.

Он даровал спасение семи деревьям Сапта-тала, омылся у моста Рамачандры, Сетубандхи и посетил местный храм Шивы.

ТЕКСТ 117

тахани карила курма-пурана шравана

Там предавался «Курма Пураны» слушанию,

майа-сита нилека равана, тахате ликхана

обманчивую Ситу похитил Равана, там написано.

Там Он услышал отрывок из «Курма-пураны», в котором говорится, что Равана похитил не настоящую Ситу, но лишь ее тень.

ТЕКСТЫ 118-119

шунийа прабхура анандита хаила мана

Слыша Господа, счастливый стал ум,

рама-даса випрера катха ха-ила смарана

Рамадаса священника беседы было воспоминание.

сеи пуратана патра аграха кари’ нила

Эту старую страницу с воодушевлением взял,

рамадасе декхаийа духкха кхандаила

Рамадасу показанная грусть устранила.

Это привело Его в такой восторг, что Он вырвал соответствующую страницу из ветхой рукописи и поспешил показать ее брахману Рамадасу Випре, находящемуся в постоянной печали по поводу похищения Раваной супруги Господа Рамачандры.

ТЕКСТ 120

брахма-самхита, карнамрита, дуи пунтхи пана

«Брахма-самхита», «Карнамрита», два писания получив,

дуи пустака лана аила уттама джанина

две книги взяв, вернулся, непревзойденность зная.

Там же Махапрабху обнаружил еще две древние книги — «Брахма-самхиту» и «Кришна-карнамриту». Оценив их достоинство, Он решил забрать их с собой в Нилачалу.

ТЕКСТЫ 121-122

пунарапи нилачале гамана карила

Снова в Нилачалу вернулся,

бхакта-гане мелийа снана-йатра декхила

преданных всех встретил, омовения обряд увидел.

анавасаре джаганнатхера на пана дарашана

В отсутствие Джаганнатхи не имея встречи,

вирахе алаланатха карила гамана

в разлуке Алаланатха предпринял путешествие.

Его возвращение в Пури пришлось на день, когда проводилось таинство омовения Божеств и в храм не было доступа посторонним. Переживая невозможность увидеть Джаганнатха, Махапрабху с несколькими преданными ушел в Алаланатх.

ТЕКСТ 123

бхакта-сане дина ката тахани рахила

С преданными дней несколько там оставался,

гаудера бхакта аисе самачара паила

из Гауды (Бенгалии) преданные идут, известие получил.

Через несколько дней до Него дошло известие о том, что в Нилачалу прибывают преданные из Гауды.

ТЕКСТ 124

нитйананда-сарвабхаума аграха карина

Нитьянанда, Сарвабхаума проявили усердие,

нилачале аила махапрабхуке ла-ина

в Нилачалу вернулись, Махапрабху взяли.

В день их прибытия Нитьянанда и Сарвабхаума направились в Алаланатх и упросили Господа вернуться в Нилачалу.

ТЕКСТ 125

вирахе вихвала прабху на джане ратри-дине

Разлукой охваченный Господь не знает ночью, днем,

хена-кале аила гаудера бхакта-гане

в это время пришли из Гауды преданные.

Вновь увидеть преданных из Гауды было для Господа великим утешением после долгих месяцев разлуки.

ТЕКСТ 126

сабе мили’ йукти кари’ киртана арамбхила

Вместе собравшись, хорошо обдумав, пение начали,

киртана-авеше прабхура мана стхира хаила

в пения упоении Господа ум стойкий стал.

Преданные решили, как и в прежние времена, петь с Махапрабху Имена Кришны, дабы наполнить Его сердце радостным упоением.

ТЕКСТ 127

пурве йабе прабху раманандере милила

Прежде когда Господь Рамананду встретил,

нилачале асибаре танре аджна дила

в Нилачалу прийти ему велел.

Во время путешествия по южным краям Махапрабху встретился на берегу Годавари с почтенным Раманандой Раем, который после беседы с Господом изъявил желание уйти с должности царского наместника и поселиться с Ним в Нилачале.

ТЕКСТ 128

раджа-аджна лана тенхо аила ката дине

Царя разрешение получил, он пришел через несколько дней,

ратри-дине кришна-катха рамананда-сане

ночью, днем о Кришне беседы с Раманандой.

Получив отставку, Рамананда тут же отбыл в Нилачалу, где до самого исхода Господа они предавались самозабвенным беседам о Кришне.

ТЕКСТ 129

каши-мишре крипа, прадйумна мишради-милана

Каши Мишре милость, с Прадьюмны, Мишры и прочих встреча,

парамананда-пури-говинда-кашишварагамана

Парамананды Пури, Говинды, Кашишвары приход.

После встречи с Раманандой Господь милостиво даровал спасение Каши Мишре и Прадьюмне Мишре. Среди преданных, пришедших в Нилачалу из Гауды, были Парамананда Пури, Говинда и Кашишвара.

ТЕКСТ 130

дамодара-сварупа-милане парама ананда

Дамодара Сварупа при встрече высшее счастье,

шикхи-махити-милана, райа бхавананда

с Шикхи Махити встреча, с Раем Бхаванандой.

Тогда же состоялась Его желанная встреча со Сварупой Дамодарой, с Шикхи Махити и Бхаванандой Раем, отцом Рамананды Рая.

ТЕКСТ 131

гауда ха-ите сарва ваишнавера агамана

Из Гауды всех вайшнавов приход,

кулина-грама-васи-санге пратхама милана

с Кулина-грамы жителями первая встреча.

В тот год в Нилачалу прибыло необычно много преданных из Гауды, в том числе и жители Кулина-грамы.

ТЕКСТ 132

нарахари даса ади йата кханда-васи

С Нарахари даса и прочих сколько Кханды жителей,

шивананда-сена-санге милила сабе аси’

с Шивананда Сеном вместе встретил всех, придя.

Пришли люди и из Кханды под водительством Шри Нарахари и Шивананда Сен со спутниками. И всех их Махапрабху встречал и обхаживал Самолично.

ТЕКСТ 133

снана-йатра декхи’ прабху санге бхакта-гана

Омовения обряд видя, Господь вместе с преданными,

саба лана каила прабху гундича марджана

всех взял, сделал Господь в Гундича уборку.

После обряда омовения Джаганнатхи Махапрабху с преданными Гауды вымыл внутренние покои храма Гундичи.

ТЕКСТ 134

саба-санге ратха-йатра каила дарашана

Со всеми вместе движение видение,

ратха-агре нритйа кари’ удйане гамана

колесницей перед танец совершил, в сад уход.

Во время последующего за обрядом омовения праздника колесниц Господь Лично пел и танцевал перед колесницей Кришны, а утомившись лег отдохнуть под деревом в ближнем саду.

ТЕКСТ 135

пратапарудрере крипа каила сеи стхане

Пратапарудре милость явил в том месте,

гаудийа-бхакте аджна дила видайера дине

из Гаудии преданным наставление дал ухода в день.

Там Он явил милость правителю Ориссы Махарадже Пратапарудре. Когда преданные сообщили Ему о скором отбытии в Гауду, Господь каждому из них дал особое напутствие.

ТЕКСТ 136

пратйабда асибе ратха-йатра-дарашане

Ежегодно приходите на колесниц движение видение,

эи чхале чахе бхакта-ганера милане

под этим предлогом желает преданных встречи.

Во время прощания Он попросил преданных приходить к Нему в Нилачалу каждый год в канун праздника колесниц.

ТЕКСТ 137

сарвабхаума-гхаре прабхура бхикша-парипати

В Сарвабхаумы доме Господа угощения обилие,

шатхира мата кахе, йате ранди хаук шатхи

Шатхи мать говорит, кого вдова да будет Шатхи.

Во время званого обеда у Сарвабхаумы Бхаттачарьи зять последнего упрекнул Господа в чревоугодии, недостойном отреченного человека, за что был проклят женой Бхаттачарьи, пожелавшей, чтобы дочь их Шатхи овдовела тут же.

ТЕКСТ 138

варшантаре адваитади бхактера агамана

В конце года с Адвайты и прочих преданных приход,

прабхуре декхите сабе карила гамана

Господа увидеть, все совершили путешествие.

В конце года преданные Гауды во главе с Адвайтой Ачарьей вновь посетили Нилачалу.

ТЕКСТ 139

ананде сабаре нийа дена васа-стхана

С радостью всех взяв, жилище устанавливает,

шивананда сена каре сабара палана

Шивананда Сен дает всем содержание.

Махапрабху Сам нашел для каждого жилище и распорядился Шивананде обеспечить гостей всем необходимым для проживания.

ТЕКСТ 140

шиванандера санге аила куккура бхагйаван

С Шиванандой Сеном пришел пес удачливый,

прабхура чарана декхи’ каила антардхана

Господа стопы увидев, исчез.

По дороге в Нилачалу за толпой преданных увязался бродячий пес, который, только что увидев Господа Чайтанью, припал к Его стопам и тут же отошел в лучший мир.

ТЕКСТ 141

патхе сарвабхаума саха сабара милана

По пути с Сарвабхаумой вместе всех встреча,

сарвабхаума бхаттачарйера кашите гамана

Сарвабхаумы Бхаттачарьи в Каши (Варанаси) путешествие.

В тот день, когда преданные прибыли в Нилачалу, Сарвабхаума Бхаттачарья собирался в паломничество в Каши.

ТЕКСТ 142

прабхуре милила сарва ваишнава асийа

Господа встретили все вайшнавы, придя,

джала-крида каила прабху сабаре ла-ийа

в воде игры совершал Господь, всех взяв.

По прибытии преданных Господь повел их на океан, где они купались и веселились.

ТЕКСТ 143

саба лана каила гундича-гриха-саммарджана

Всех взяв, сделал Гундича храма уборку,

ратха-йатра-дарашане прабхура нартана

колесниц движение видя, Господа танец.

В ознаменование праздника колесниц Господь вместе с преданными омыл храм Гундичи, а во время шествия пел и танцевал с ними перед колесницей Кришны.

ТЕКСТ 144

упаване каила прабху вивидха виласа

В придорожном саду устроил Господь разные игры,

прабхура абхишека каила випра кришнадаса

Господа омовение совершил священник Кришнадас.

В саду, что у дороги в храм Гундичи, Господь явил преданным несколько чудес. Там же брахман Кришнадас совершил над Господом обряд омовения.

ТЕКСТ 145

гундичате нритйа-анте каила джала-кели

Гундича возле танца в конце совершал в воде игры,

хера-панчамите декхила лакшми-девира кели

в Хера-панчами увидели Лакшми богини деяния.

После прибытия Джаганнатхи в Гундичи Господь снова отправился с преданными на океан. В праздничный день Хера-панчами они стали свидетелями явления сердитой богини Лакшми.

ТЕКСТ 146

кришна-джанма-йатрате прабху гопа-веша хаила

На Кришны рождения празднике Господь в пастушка одежде был,

дадхи-бхара вахи’ табе лагуда пхираила

горшки простокваши неся тогда, пастуший посох вращал.

В Джанмаштами Махапрабху, нарядившись пастушком, принялся крутить над Собой пастуший посох и водрузил на Себя коромысло с горшками простокваши.

ТЕКСТ 147

гаудера бхакта-гане табе карила видайа

Из Гауды с преданными тогда попрощался,

сангера бхакта лана каре киртана садайа

союзом, преданных взяв, пение постоянно.

Когда преданные из Гауды покинули Нилачалу, Махапрабху, как и прежде, ограничил круг Своего общения и предался воспеванию святых Имен с самыми близкими Его спутниками.

ТЕКСТ 148

вриндавана йаите каила гаудере гамана

Во Вриндаван стремясь, совершил в Гаудию путешествие,

пратапарудра каила патхе вивидха севана

Пратапарудра оказывал по пути разное служение.

Через несколько месяцев Он направился во Вриндаван путем, лежащим через земли Гауды. В этом путешествии Ему оказал содействие царь Пратапарудра.

ТЕКСТ 149

пури-госани-санге вастра-прадана-прасанга

С Пури Госани вместе с одежды обменом случай,

рамананда райа аила бхадрака парйанта

Рамананда Рай шел Бхадрака до.

По пути Он обменялся одеждой с Пури Госвами. До местечка Бхадраки Его сопровождал Рамананда Рай.

ТЕКСТ 150

аси’ видйа-вачаспатира грихете рахила

Пришел, Видья-вачаспати в доме остановился,

прабхуре декхите лока-сангхатта ха-ила

Господа увидеть, толпы людей были.

В Видьянагаре Господь остановился в доме брата Сарвабхаумы, Видьи Вачаспати. Весть о прибытии Господа быстро распространилась в городе, через несколько минут у ворот Вачаспати собрались почти все его жители.

ТЕКСТ 151

панча-дина декхе лока нахика вишрама

Пять дней смотрят люди, нет покоя,

лока-бхайе ратре прабху аила кулийа-грама

в толпы страхе ночью Господь отправился в Кулия-граму.

Люди стояли пять дней подряд и не желали расходиться. Чтобы избежать встречи с толпой, Махапрабху ночью пришлось покинуть Видьянагар и переправиться через Гангу в Кулия-граму.

ТЕКСТ 152

кулийа-грамете прабхура шунийа агамана

В Кулия-граму Господа услышав о прибытии,

коти коти лока аси’ каила дарашана

миллионы людей, придя, лицезрели.

Утром Кулию-граму наводнили сотни тысяч людей, желающих лицезреть Чайтанью.

ТЕКСТ 153

кулийа-граме каила деванандере прасада

В Кулия-граме явил Девананде милость,

гопала-випрере кшамаила шривасапарадха

Гопале священнику простил Шривасы оскорбление.

В тот же день Он явил милость брахману Девананде и простил Гопала Чапала за оскорбление, что тот некогда нанес Шривасе Тхакуру.

ТЕКСТ 154

пашанди ниндака аси’ падила чаране

Безбожники, богохульники, придя, пали к стопам,

апарадха кшами’ таре дила кришна-преме

оскорбления простив, им дал к Кришне любовь.

В Кулия-граме Господь даровал любовь к Кришне всем без разбора – праведникам и нечестивцам, верующим и безбожникам.

ТЕКСТ 155

вриндавана йабена прабху шуни’ нрисимхананда

Во Вриндаван пойдет Господь, услышав, Нрисимхананда

патха саджаила мане паийа ананда

дорогу украсил в мыслях, обретя счастье.

Нрисимхананда Брахмачари, узнав о том, что Махапрабху направляется во Вриндаван, принялся мысленно украшать Его путь цветами и россыпью драгоценных каменьев.

ТЕКСТ 156

кулийа нагара хаите патха ратне бандхаила

Кулии города от дорогу из самоцветов построил,

нивринта пушпа-шаййа упаре патила

без стеблей из цветов ложе сверху положил.

Он вообразил себе широкую дорогу, вымощенную самоцветами, и устлал ее лепестками лотосов.

ТЕКСТЫ 157-158

патхе дуи дике пушпа-бакулера шрени

На дороге по обе стороны цветущих деревьев бакула ряды,

мадхйе мадхйе дуи-паше дивйа пушкарини

в середине с двух сторон дивные озера.

ратна-бандха гхата, тахе прапхулла камала

Из самоцветов купальни, там распустились лотосы,

нана пакши-колахала, судха-сама джала

разных птиц пение, нектар сам вода.

По обочинам он высадил тенистые деревья бакулы, в кронах которых щебетали птицы, и через равные промежутки расположил озера, поросшие лотосами, с прозрачной и вкусной водой и купальнями из самоцветов.

ТЕКСТ 159

шитала самира вахе нана гандха лана

Прохладный ветерок дует, разные ароматы разнося,

`канаира наташала’ парйанта ла-ила бандхина

Канай Наташалы до построил.

Путника овевал легкий ветерок, напоенный цветочными запахами. Но воображаемая его дорога протянулась только до деревни Канай Наташала.

ТЕКСТ 160

аге мана нахи чале, на паре бандхите

Дальше ум не идет, не может построить,

патха-бандха на йайа, нрисимха хаила висмите

пути строительство невозможно, Нрисимха стал удивленный.

Дальше, сколь он ни старался, он не мог проложить путь – его воображение отказывалось рисовать дорогу до Вриндавана.

ТЕКСТ 161

нишчайа карийа кахи, шуна, бхакта-гана

Заверения дав, говорю, слушайте, преданные,

эбара на йабена прабху шри-вриндавана

в этот раз не пойдет Господь в Шри Вриндаван.

Тогда он объявил преданным, что в этот раз Господь не дойдет до Вриндавана.

ТЕКСТ 162

`кананира наташала’ хаите асиба пхирина

Канай Наташалы из придет, вернувшись,

джанибе пашчат, кахилу нишчайа карина

узнаете позже, говорю, заверения сделав.

— Уверяю вас, — говорил он уверенно в собрании преданных, — Махапрабху остановится в Канай Наташале и оттуда повернет обратно.

ТЕКСТ 163

госани кулийа хаите чалила вриндавана

Господь из Кулии пошел во Вриндаван,

санге сахастрека лока йата бхакта-гана

вместе тысячами люди какие преданные.

Из Кулии во Вриндаван за Господом следовала многотысячная толпа.

ТЕКСТ 164

йахан йайа прабху, тахан коти-санкхйа лока

Где идет Господь, там несчетное множество людей,

декхите аисе, декхи’ кханде духкха-шока

смотреть приходят, видя, оставляют страдания, скорбь.

Во всех городах и селениях на встречу с Ним выходили тысячи людей. И, единожды увидев Его, они забывали о всех своих бедах и печалях.

ТЕКСТ 165

йахан йахан прабхура чарана падайе чалите

Где бы Господа стопы касаются, идя,

се мриттика лайа лока, гарта хайа патхе

эту землю берут люди, яма появляется на пути.

Люди собирали на память горсти земли, по которой ступал Махапрабху, так что вся дорога за Ним покрывалась ямками и рытвинами.

ТЕКСТ 166

аичхе чали, аила прабху `рамакели’ грама

Так идя, пришел Господь в Рамакели деревню,

гаудера никата грама ати анупама

от Гауды близко деревня очень прекрасная.

Путь Господа лежал через живописную местность на границе Гауды и Бихара, через деревушку Рамакели.

ТЕКСТ 167

тахан нритйа каре прабху преме ачетана

Там танец совершает Господь от любви без сознания,

коти коти лока аисе декхите чарана

миллионы обитателей приходят увидеть стопы.

Там во время киртана на глазах многотысячной толпы Господь упал в обморок от любовного восторга.

ТЕКСТ 168

гаудешвара йавана-раджа прабхава шунина

Гауды Правитель, нечестивцев царь, о влиянии услышав,

кахите лагила кичху висмита хана

говорить начал нечто, удивленный став.

Тогда же наместник Шаха в донесении своему господину сообщил следующее:

ТЕКСТ 169

вина дане эта лока йанра пачхе хайа

Без дани этих людей, за каким следом есть,

сеи та’ госана, иха джаниха нишчайа

этот безусловно пророк, это знаю точно.

«Кто способен увлечь за собой людей, не обещая земных и небесных благ, несомненно, обладает властью пророка!»

ТЕКСТ 170

каджи, йавана ихара на кариха химсана

Судья, дикарь, ему не делай вреда,

апана-иччхайа булуна, йахан унхара мана

по своему желанию идет, где его ум.

Согласившись с наместником, шах приказал своим сановникам не чинить препятствия индусскому пророку и не хулить Его.

«Предоставьте этому святому полную свободу действий» – гласил шахский указ.

ТЕКСТ 171

кешава-чхатрире раджа варта пучхила

Кешава Чхатри царь известие спросил,

прабхура махима чхатри удаийа дила

Господа величие Чхатри не важно дал.

Он также допытывался у своего советника Кешавы Чхатри, какими еще силами обладает Шри Чайтанья, но тот, будучи осведомлен обо всем, предпочел выставить Господа пред шахом обычным человеком.

ТЕКСТ 172

бхикхари саннйаси каре тиртха парйатана

Нищий монах совершает по святыням паломничество,

танре декхибаре аисе дуи чари джана

его увидеть приходит лишь горстка людей.

— Мой государь, — отвечал Кешава Чхатри, — этот Чайтанья — простой отшельник, каковые в наших краях ходят тысячами. Они кланяются своим богам и собирают вокруг себя толпы зевак.

ТЕКСТ 173

йаване томара тхани карайе лагани

Нечестивец твой, место, строит козни,

танра химсайа лабха нахи, хайа ара хани

ему вред, выгоды нет, есть, напротив, убыток.

Некоторые из твоих особо ревнивых слуг невзлюбили Чайтанью и стараются всячески досадить Ему. Но уверяю, Он того не стоит. Навредив Ему, ты больше потеряешь, нежели приобретешь.

ТЕКСТ 174

раджаре прабодхи’ кешава брахмана патхана

Царя успокоив, Кешава священника послал,

чалибара таре прабхуре патхаила кахина

уйти чтобы, Господу послание сказал.

Успокоив шаха, Кешава через знакомого брахмана передал Господу, чтобы Тот как можно скорее покинул шахскую вотчину.

ТЕКСТ 175

дабира кхасере раджа пучхила нибхрите

У Дабира Кхаса (Рупа Госвами) царь спросил в уединении,

госанира махима тенхо лагила кахите

Господа о величии он начал говорить.

Однако в доверительном разговоре с другим своим советником, Дабиром Кхасом, шах узнал, что Чайтанья не обычный странствующий монах и толпы народа увиваются за Ним отнюдь не без причины.

ТЕКСТ 176

йе томаре раджйа дила, йе томара госана

Какой тебе царство дал, какой твой пророк,

томара деше томара бхагйе джанмила асина

в твоих землях, твоя удача, родился, пришел.

— Тебе несказанно повезло, государь, что в твоих владениях родился Всевышний. Это Его милостью ты стал правителем Гауды. Ты полагаешь Его пророком, но Он Сам Всевышний Бог.

ТЕКСТ 177

томара мангала ванчхе, карйа-сиддхи хайа

Твоего блага желает, дел совершенство есть,

ихара аширваде томара сарватра-и джайа

его благословением твоя везде победа.

Чайтанья — Благодетель всем и каждому. Его милостью всякому сопутствует удача. Стяжавший Его благословения делается навеки непобедим.

ТЕКСТ 178

море кена пучха, туми пучха апана-мана

Меня почему спрашиваешь, ты спроси свой ум,

туми нарадхипа хао вишну-амша сама

ты, царь, есть Вишну часть сам.

Лучше спроси свое сердце о Чайтанье. Ты наделен на земле властью от Бога, потому Бог подскажет тебе правильный ответ.

ТЕКСТ 179

томара читте чаитанйере каичхе хайа джнана

В твоем уме о Чайтанье как есть знание,

томара читте йеи лайа, сеи та’ прамана

твой ум какое принимает, то и есть истина.

Бог пребывает в твоем сердце. Потому все, что говорит твое сердце, — истина.

ТЕКСТ 180

раджа кахе, шуна, мора мане йеи лайа

Царь отвечает, слушай, мой ум какое считает,

сакшат ишвара ихан нахика самшайа

сам Владыка он, нет сомнений.

— Сердце мое подсказывает, — отвечал шах, — что этот Монах – Сам небесный Владыка, сошедший на Землю во плоти. Я в этом не сомневаюсь.

ТЕКСТ 181

эта кахи’ раджа гела ниджа абхйантаре

Это сказав, царь удалился в свои покои,

табе дабира кхаса аила апанара гхаре

тогда Дабир Кхас вернулся в свое жилище.

После этих слов шах отпустил советника и удалился в свои покои.

ТЕКСТ 182

гхаре аси’ дуи бхаи йукати карина

Домой придя, два брата, обсуждение устроив,

прабху декхибаре чале веша лукана

Господа увидеть отправились, одежды спрятав.

Вечером у Дабира Кхаса состоялась беседа с братом Сакаром Маликом, в ходе которой они решили увидеться с Чайтаньей, переодевшись простолюдинами.

ТЕКСТЫ 183-184

ардха-ратре дуи бхаи аила прабху-стхане

Глубокой ночью два брата пришли в Господа стоянку,

пратхаме милила нитйананда-харидаса сане

сначала встретились с Нитьянандой, Харидасом.

танра дуи-джана джанаила прабхура гочаре

Они двое людей сообщили Господу о присутствии,

рупа, сакара-маллика аила тома’ декхибаре

Рупа, Сакар Маллик пришли тебя увидеть.

Глубокой ночью братья втайне от слуг и домочадцев отправились к жилищу Махапрабху, где встретились с Нитьянандой и Харидасом и передали Господу свою просьбу.

ТЕКСТ 185

дуи гуччха трина дунхе дашане дхарина

Два пучка соломы оба в зубах держа,

гале вастра бандхи’ паде дандават хана

на шее одежду завязав, упали, как палки став.

Узнав о согласии принять их, братья в знак покорности перед Хозяином зажали в зубах травинки и, завязав накидки на шее, пали ниц к Его стопам.

ТЕКСТ 186

даинйа родана каре, ананде вихвала

Смирение, плач явили, упоением охваченные,

прабху кахе, — утха, утха, ха-ила мангала

Господь говорит, встаньте, встаньте, да будет благо.

От волнения они не могли сдержать рыданий. Махапрабху стоило больших трудов поднять их с земли.

ТЕКСТ 187

утхи’ дуи бхаи табе данте трина дхари’

Встали два брата тогда, в зубах соломинки держа,

даинйа кари’ стути каре карайода кари

смиренно возносят молитвы, сложенные ладони сделав.

Сложив молитвенно ладони у груди, они вознесли Ему благодарственные молитвы.

ТЕКСТ 188

джайа джайа шри-кришна-чаитанйа дайа-майа

Слава, слава, Шри Кришна Чайтанья, милости очарование,

патита-павана джайа, джайа махашайа

спаситель падших, слава, слава, величайший.

— Слава Тебе, Шри Кришна Чайтанья, всемилостивый Спаситель падших! Слава Тебе Всевышний Господь!

ТЕКСТ 189

нича-джати, нича-санги, кари нича каджа

Низшее сословие, с низшим связанные, делают низкие дела,

томара агрете прабху кахите васи ладжа

тебя впереди, Господь, говорить чувствуем стыд.

Мы низшие из низших. Низменно наше окружение, низменны дела. Мы недостойны Тебя, Господин, потому скрываем от Тебя свои личности.

ТЕКСТ 190

мат-тулйо насти папатма напарадхи ча кашчана

Мне подобного нет грешника, не богохульник и любой,

парихаре ‘пи ладжджа ме ким бруве пурушоттама

в признании даже стыд мой, что скажу, Личность Высшая.

«На Земле не сыщется бóльших нечестивцев, чем мы, Господи. Нам стыдно признаться в наших грехах. Не то что отказаться от своих грехов, мы даже не можем назвать их вслух!»

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.154)

ТЕКСТ 191

патита-павана-хету томара аватара

Спасения падших с целью твое воплощение,

амма-ва-и джагате, патита нахи ара

подобных нам в мире падших нет больше.

Ты сошел на Землю ради спасения падших. Но в мире нет более падших, чем мы.

ТЕКСТ 192

джагаи-мадхаи дуи кариле уддхара

Джагая, Мадхая, двух спас,

тахан уддхарите шрама нахила томара

там спасти усилия не было твоего.

Ты без особых усилий спас братьев Джагая и Мадхая.

ТЕКСТ 193

брахмана-джати тара, нава-двипе гхара

У священника люди они, в Навадвипе дом,

нича-сева нахи каре, нахе ничера курпара

низшему служение не совершали, не низшего орудие.

Но то были потомственные брахманы, и жили они в святой Навадвипе. Они не состояли на службе у нечестивцев и не выполняли злодейских приказов.

ТЕКСТ 194

сабе эка доша тара, хайа папачара

Всего один недостаток их, являются грехом очарованные,

папа-раши дахе намабхасеи томара

грехов множество сгорают от имени чар этого тебя.

Разве те двое грешники? Единственное, в чем они были повинны, – это склонность к излишествам. А чтобы избавиться от этого порока, достаточно один раз произнести Твое имя.

ТЕКСТ 195

томара нама лана томара карила ниндана

Твое имя взяв, тебя совершили оскорбление,

сеи нама ха-ила тара муктира карана

это имя стало их освобождения причина.

Так, ругая Тебя, Джагай и Мадхай называли Тебя по имени и тем искупили свои прегрешения.

ТЕКСТ 196

джагаи-мадхаи хаите коти коти гуна

Джагай, Мадхай чем, в миллионы раз,

адхама патита папи ами дуи джана

опустившиеся, падшие, грешные мы двое людей.

Мы же стократ грешнее Джагая и Мадхая. Мы пали гораздо ниже. И наши грехи неискупимы.

ТЕКСТ 197

млеччха-джати, млеччха-севи, кари млеччха-карма

Нечестивцы, нечестивцев слуги, делать нечестивцев дела,

го-брахмана-дрохи-санге амара сангама

к коровам священникам враждебно вместе наше общение.

Мы родились в непотребстве, служим непотребным хозяевам и творим непотребство. Мы живем во грехе. Мы прислуживаем гонителям брахманов и убийцам коров.

ТЕКСТ 198

мора карма, мора хате-галайа бандхийа

Наши дела, наши руки и шею связав,

ку-вишайа-виштха-гарте дийачхе пхелаийа

греховных объектов испражнений в яму были брошены.

Мы повязали себя путами греха и скатились в яму, смердящую нечистотами чувственных страстей.

ТЕКСТ 199

ама уддхарите бали нахи три-бхуване

Нас спасти способного нет в трех мирах,

патита-павана туми — сабе тома вине

спаситель падших ты, все тебя кроме.

Во всех трех мирах никому не под силу спасти нас, кроме Тебя, Господи, Избавитель падших.

ТЕКСТ 200

ама уддхарийа йади декхао ниджа-бала

Нас вызволив если покажешь свое могущество,

`патита-павана’ нама табе се сапхала

спаситель падших [патита-павана], имя тогда это оправдано.

Только даруя нам спасение, Ты в полной мере оправдаешь Свое имя — Спаситель падших.

ТЕКСТ 201

сатйа эка бата кахон, шуна, дайа-майа

Правдивое одно слово говорим, слушай, милости очарование,

мо-вину дайара патра джагате на хайа

нас кроме милости объектов в мире не существует.

Поверь нам, Господи, если кто-то в трех мирах и нуждается в Твоей милости, так это мы.

ТЕКСТ 202

море дайа кари’ кара сва-дайа сапхала

К нам милость прояви, сделай само милосердие плодотворным,

акхила брахманда декхука томара дайа-бала

вся вселенная увидит твою милости силу.

Ниже нас пасть невозможно. Оказав нам милость, Ты проявишь Твое великодушие в полной мере. На нашем примере весь мир узрит Твое милосердие!

ТЕКСТ 203

на мриша парамартхам эва ме

Не ложь, высший смысл только,

шрину виджнапанам экам агратах

услышь признание мое одно сначала,

йади ме на дайишйасе тада

если мне не дашь милости, тогда

дайанийас тава натха дурлабхах

милости заслуживший твоей, Владыка, труднонаходимый.

«Я должен признаться Тебе, Господи, если Ты не смилостивишься надо мною, Ты более не найдешь никого, кто так же нуждался бы в Твоем милосердии.»

Шри Ямуначарья, «Стотра-ратна» (47)

ТЕКСТ 204

апане айогйа декхи’ мане пан кшобха

Себя недостойными видя, в уме испытываем печаль,

татхапи томара гуне упаджайа лобха

тем не менее, к твоим добродетелям существует влечение.

Несомненно, мы недостойны Твоей милости, но на ком еще Ты можешь упражняться в Твоей силе? Наши пороки и Твои добродетели созданы друг для друга.

ТЕКСТ 205

вамана йаичхе чанда дхарите чахе каре

Карлик как луну достать хочет,

таичхе эи ванчха мора утхайе антаре

так это желание наше пробуждается внутри.

Нам до Тебя как карлику до Луны. Но желание дотянуться до Тебя в нас сильнее здравого смысла. Умоляем, помоги нам избавиться от мирских пут!

ТЕКСТ 206

бхавантам эванучаран нирантарах

Тебе, несомненно, служит всегда,

прашанта-нихшеша-мано-ратхантарах

умиротворены без остатка желания,

кадахам аикантика-нитйа-кинкарах

тот, у кого иные, когда я. устремленный к одной цели вечной,

прахаршайишйами санатха-дживитам

слуга, возрадуюсь с достойным повелителем жизни.

«В служении Тебе душа обрящет умиротворенье. Ужели день настанет тот, когда убежище я вечное найду под лотосами стоп Твоих прекрасных? Когда душа моя возрадуется счастью служить прелестному Владыке!»

Шри Ямуначарья, «Стотра-ратна» (43)

ТЕКСТ 207

шуни’ махапрабху кахе, — шуна, дабира-кхаса

Выслушав, Махапрабху говорит, слушай, Дабир Кхас,

туми дуи бхаи — мора пуратана даса

вы, два брата, мои давние слуги.

В ответ на речи Дабира Кхаса Господь сказал:

— Вы с братом всегда были Моими слугами и всегда ими останетесь.

ТЕКСТ 208

аджи хаите дунхара нама `рупа’ `санатана’

Отныне обоих имена Рупа, Санатана,

даинйа чхада, томара даинйе пхате мора мана

от смирения откажитесь, ваше смирение разрывает мое сердце.

Ваши имена отныне — Рупа и Санатана. Оставьте речи о своих грехах. Мне больно слышать, как вы уничижаете себя.

ТЕКСТ 209

даинйа-патри ликхи’ море патхале бара бара

Раскаяния письма писали, мне посылали одно за другим,

сеи патри-двара джани томара вйавахара

эти письма через знаю ваш образ жизни.

Из ваших писем с просьбами об отрешении Я понял, что вам опостыли дела земные.

ТЕКСТ 210

томара хридайа ами джани патри-дваре

Ваши сердца я понимаю письма через,

тома шикхаите шлока патхаила томаре

вас научить, стих послал вам.

Но не обязательно было надевать на себя ветхие одежды. Я повторю вам стих, который уже приводил вам однажды в ответном письме. В этих строках выражено все Мое пожелание вам.

ТЕКСТ 211

пара-вйасанини нари вйаграпи гриха-кармасу

Другого любящая женщина хотя поглощена в домашние дела,

тад эвасвадайатй антар нава-санга-расайанам

ту только вкушает внутри новых отношений эликсир.

«Влюбленная в другого, замужняя женщина прилежно трудится по дому, в душе лелея мысль о встрече с милым.»

ТЕКСТ 212

гауда-никата асите нахи мора прайоджана

В Гауду прийти нет мне необходимости,

тома-дунха декхите мора ихан агамана

вас обоих увидеть, мой сюда приход.

Знайте же, Мне не было нужды ходить в Гауду. Я здесь только ради встречи с вами.

ТЕКСТ 213

эи мора манера катха кеха нахи джане

Это моего ума намерение, кого-либо нет знающего,

сабе бале, кене аила рама-кели-граме

все говорят, зачем пришел в Рамакели деревню.

Что привело Меня в Рамакели, не знает никто, кроме теперь нас с вами.

ТЕКСТ 214

бхала хаила, дуи бхаи аила мора стхане

Было хорошо, два брата пришли в мою стоянку,

гхаре йаха, бхайа кичху на кариха мане

домой идите, страха чего-либо не держите в уме.

Я счастлив, что мы увиделись. Но теперь возвращайтесь на службу и не тревожьтесь за будущее.

ТЕКСТ 215

джанме джанме туми дуи — кинкара амара

Рождение за рождением вы оба слуги мои,

ачирате кришна томайа карибе уддхара

скоро Кришна вас спасет.

Вы всегда были моими слугами из жизни в жизнь. Скоро наступит день, и Кришна освободит вас от мирских уз.

ТЕКСТ 216

эта бали дунхара шире дхарила дуи хате

Это сказав, обоих на головы положил две руки,

дуи бхаи прабху-пада нила ниджа матхе

два брата Господа стопы поставили себе на головы.

С этими словами Господь в благословение коснулся чела братьев, и они припали к праху у Его лотосных стоп.

ТЕКСТ 217

донха алингийа прабху балила бхакта-гане

Обоих обняв, Господь сказал преданным,

сабе крипа кари’ уддхараха дуи джане

все милость явив, освободите двух людей.

Он обнял Рупу и Санатану и попросил спутников Своих благословить их на скорое избавление от суеты мира.

ТЕКСТ 218

дуи джане прабхура крипа декхи’ бхакта-гане

К двоим людям Господа милость увидев, преданные,

`хари’ `хари’ бале сабе анандита-мане

Хари, Хари, говорят, все радостны в уме.

Вторя Махапрабху, столь милостивому к двум незнакомцам, преданные восклицали: «Хари! Хари!»

ТЕКСТ 219

нитйананда, харидаса, шриваса, гададхара

Нитьянанда, Харидас, Шриваса, Гададхара,

мукунда, джагадананда, мурари, вакрешвара

Мукунда, Джагадананда, Мурари, Вакрешвара.

То были Нитьянанда с Харидасом, Шриваса, Гададхара, Мукунда, Джагадананда, Мурари и Вакрешвара.

ТЕКСТ 220

сабара чаране дхари, паде дуи бхаи

Всех к стопам прикоснувшись, упали двое братьев,

сабе бале, — дханйа туми, паиле госани

все говорят, удачливы вы, приютились у Господа.

По велению Махапрабху Рупа с Санатаной поклонились в ноги вайшнавам, обрадованным необычайной удаче братьев.

ТЕКСТ 221

саба-паша аджна маги’ чалана-самайа

Всех от указания получив в ухода время,

прабху-паде кахе кичху карийа винайа

у Господа стоп говорят нечто, выразив смирение.

С дозволения присутствующих Рупа и Санатана обратились к Махапрабху смиренно:

ТЕКСТ 222

ихан хаите чала, прабху, ихан нахи кайа

Отсюда изволь уйти, Господин, здесь нет дел,

йадйапи томаре бхакти каре гауда-раджа

хотя тебе преданность оказывает Гауды царь.

— Господи великодушный, хотя правитель Гауды относится к Тебе с большим почтением, будет лучше для всех, если Ты поскорее покинешь здешние края.

ТЕКСТ 223

татхапи йавана джати, на кари пратити

Все же мусульманин по рождению не вызывает доверия,

тиртха-йатрайа эта сангхатта бхала нахе рити

для паломничества этого сопровождение хорошего нет этикета.

Тут для Тебя небезопасно. Слово шаха, как любого мусульманина, ненадежно. И во Вриндаван Тебе лучше идти без толпы поклонников.

ТЕКСТ 224

йара санге чале эи лока лакша-коти

Кого в обществе идут эти люди сотни, тысячи,

вриндавана-йатрара э нахе парипати

во Вриндаван паломничества это не способ.

В окружении тысяч людей Ты не очень похож на странствующего отшельника.

ТЕКСТ 225

йадйапи вастутах прабхура кичху нахи бхайа

Хотя в сущности Господа чего-либо нет страха,

татхапи лаукика-лила, лока-чешта-майа

все же обычные игры, людское порядочное поведение.

Господь принял совет братьев. Так бывает, что, сойдя на Землю в облике человека, Тот, Кого боится сам страх, поступает как свойственно человеку.

ТЕКСТЫ 226-227

эта бали’ чарана ванди’ гела дуи-джана

Это сказав, стопам помолившись, вернулись оба брата,

прабхура сеи грама хаите чалите хаила мана

Господа этой деревни из уйти было намерение.

прате чали’ аила прабху `канаира наташала’

Утром отправившись, пришел Господь в Канай Наташалу,

декхила сакала тахан кришна-чаритра-лила

увидел все там Кришны изображения игр.

Поклонившись Махапрабху, братья удалились. А Господь утром покинул Рамакели и отправился в Канай Наташалу, где храмы расписаны картинами игр Кришны.

ТЕКСТ 228

сеи ратре прабху тахан чинте мане мана

Этой ночью Господь там думает в уме мысль,

санге сангхатта бхала нахе, каила санатана

вместе толпой хорошего нет, сказал Санатана.

Там Господь призадумался о словах Рупы и Санатаны, которые не советовали Ему вести за Собой многотысячную толпу.

ТЕКСТ 229

матхура йаиба ами эта лока санге

В Матхуру пойду я с этими людьми вместе,

кичху сукха на паиба, хабе раса-бханге

какой-нибудь радости не получу, будет беспокойство.

«В окружении посторонних, — размышлял Он, — Я вынужден буду сдерживать Себя. Моя радость от встречи с Матхурой будет омрачена чувством неловкости.

ТЕКСТ 230

экаки йаиба, кимва санге эка джана

Один пойду или вместе с одним смертным,

табе се шобхайе вриндаванере гамана

тогда это благое во Вриндаван путешествие.

Я должен войти во Вриндаван один, на худой конец, с кем-нибудь из близких. Это будет благом для всех».

ТЕКСТ 231

эта чинти пратах-кале ганга-снана кари’

Это думая, утром в Ганге омовение совершив,

`нилачале йаба’ бали’ чалила гаурахари

в Нилачалу пойду, сказав, пошел Гаурахари.

На следующее утро, омывшись в Ганге, Он объявил людям, что нынче же возвращается в Нилачалу и увлек толпу за Собой.

ТЕКСТ 232

эи мата чали’ чали’ аила шантипуре

Так идя, пришел в Шантипур,

дина панча-сата рахила ачарйера гхаре

дней пять-семь оставался в Ачарьи доме.

Путь их лежал через Шантипур, где Махапрабху провел неделю в гостях у Адвайты Ачарьи.

ТЕКСТ 233

шачи-деви ани’ танре каила намаскара

Шачидеви позвал, ему совершила поклон,

сата дина танра тхани бхикша-вйавахара

семь дней ее рук пищи принятие.

В первый же день Ачарья послал за Шачидеви, которая сразу же поселилась у него и все время пребывания Махапрабху у Ачарьи готовила еду для Сына.

ТЕКСТ 234

танра аджна лана пунах карила гамане

Ее заручившись согласием, снова отправился,

винайа карийа видайа дила бхакта-гане

ласково сказав, попрощался с преданными.

Через неделю Господь с дозволения матушки покинул дом Ачарьи и направился в Нилачалу, попросив преданных на сей раз не следовать за Ним.

ТЕКСТ 235

джана дуи санге ами йаба нилачале

Людьми с двумя вместе я пойду в Нилачалу,

амаре милиба аси’ ратха-йатра-кале

со мной встретитесь, придя в Ратха-ятру [колесниц праздник] время.

С Собой в дорогу Он взял двух спутников. Остальным же сказал, что будет ждать их в Нилачале во время праздника колесниц.

ТЕКСТ 236

балабхадра бхаттачарйа, ара пандита дамодара

Балабхадра Бхаттачарья и Пандит Дамодара,

дуи-джана-санге прабху аила нилачала

с двумя людьми вместе Господь вернулся в Нилачалу.

В путь с Ним отправились Балабхадра Бхаттачарья и Дамодара Пандит.

ТЕКСТЫ 237-238

дина ката тахан рахи’ чалила вриндавана

Несколько дней там пробыв, отправился во Вриндаван,

лукана чалила ратре, на джане кона джана

тайно вышел ночью, не знает какой-либо человек.

балабхадра бхаттачарйа рахе матра санге

Балабхадра Бхаттачарья остается только вместе,

джхарикханда-патхе каши аила маха-ранге

Джхарикханда по пути, в Каши (Варанаси)прибыл к великой радости.

Через несколько дней по прибытии в Нилачалу Махапрабху ночью, втайне от всех, отправился во Вриндаван, взяв с Собою лишь Балабхадру Бхаттачарью. Путь их лежал через лес Джхарикханду и вечно шумный, суетливый Каши.

ТЕКСТ 239

дина чара кашите рахи’ гела вриндавана

Дня четыре в Каши пробыв, отправился во Вриндаван,

матхура декхийа декхе двадаша канана

Матхуру увидел, увидел двенадцать лесов.

В Каши они пробыли четыре дня и продолжили свой путь во Вриндаван. Прибыв в Матхуру, они за несколько дней обошли все тамошние двенадцать священных рощ.

ТЕКСТ 240

лила-стхала декхи’ преме ха-ила астхира

Игр места увидев, в упоении стал возбужденный,

балабхадра каила танре матхурара бахира

Балабхадра вывел его Матхуры из.

В рощах этих, в которых проходили земные забавы Кришны, Махапрабху испытывал необычайное волнение, и Балабхадре Бхаттачарье стоило больших трудов увести Его прочь из Матхуры.

ТЕКСТ 241

ганга-тира-патхе лана прайаге аила

Ганги берег в пути избрав, в Праяг пришел,

шри-рупа аси’ прабхуке татхаи милила

Шри Рупа, придя, Господа там встретил.

Дальше путь их лежал в священный Праяг, где Ямуна сливается с Гангой. Там они встретили Шри Рупу.

ТЕКСТ 242

дандават кари’ рупа бхумите падила

Поклон совершая, Рупа на землю упал,

парама ананде прабху алингана дила

великом в счастье Господь обнял.

Рупа пал ниц пред Махапрабху и оставался недвижим, пока Тот не поднял его с земли и не заключил в объятия.

ТЕКСТ 243

шри-рупе шикша караи’ патхаила вриндавана

Шри Рупу наставил, послал во Вриндаван,

апане карила варанаси агамана

сам осуществил в Варанаси возвращение.

В Праяге, возле Дашашвамедха-гхаты, состоялась назидательная беседа Махапрабху со Шри Рупой, после которой последний отправился во Вриндаван, а Махапрабху вернулся в Варанаси.

ТЕКСТ 244

кашите прабхуке аси’ милила санатана

В Каши Господь придя, встретил Санатану,

дуи маса рахи’ танре караила шикшана

два месяца оставаясь, ему давал наставления.

Там Господь встретился с Санатаной, с которым они провели два месяца в непрестанных богословских беседах.

ТЕКСТ 245

матхура патхаила танре дийа бхакти-бала

В Матхуру послал, ему дав преданности силу,

саннйасире крипа кари’ гела нилачала

монахам милость явив, вернулся в Нилачалу.

По истечении этого срока Господь отправил Санатану в Матхуру, где поручил ему исповедовать и проповедовать учение любовной преданности Кришне. Там же, в Варанаси, Махапрабху явил Свою милость местной монашеской братии, после чего направился в Нилачалу.

ТЕКСТ 246

чхайа ватсара аичхе прабху карила виласа

Шесть лет так Господь совершал игры,

кабху ити-ути, кабху кшетра-васа

иногда тут и там, иногда на месте жизнь.

Так шесть лет после принятия отрешенного чина Господь странствовал по городам и селениям Гауды и прочих земель, где-то задерживаясь на месяцы, где-то — на несколько дней.

ТЕКСТ 247

ананде бхакта-санге сада киртана-виласа

В ликовании с преданными всегда пения игры,

джаганнатха-дарашана, премера виласа

Джаганнатхи видение, любви игры.

Лицезря Джаганнатха, Он в любовной неге терял чувство здешнего мира и тогда пел и танцевал, забывшись в восторге, окруженный близкими спутниками.

ТЕКСТ 248

мадхйа-лилара каилун эи сутра-виварана

Мадхья-лилы сделал это краткое описание,

антйа-лилара сутра эбе шуна, бхакта-гана

антья-лилы изречения сейчас слушайте, преданные.

Итак, я вкратце описал мадхьялилу, срединную часть Господних игр в земных пределах. Теперь перехожу к заключительной ее части, антье.

ТЕКСТ 249

вриндавана хаите йади нилачале аила

Из Вриндавана хотя в Нилачалу вернулся,

атхара варша тахан васа, кахан нахи гела

восемнадцать лет там жизнь, куда-либо не ходил.

Вернувшись в Нилачалу из Вриндавана, Махапрабху завершил Свои земные странствия и оставшиеся восемнадцать лет провел подле храма Джаганнатхи.

ТЕКСТ 250

пративарша аисена тахан гаудера бхакта-гана

Ежегодно приходят туда Гауды преданные,

чари маса рахе прабхура санге санмилана

четыре месяца остаются с Господом вместе встретившиеся.

Все эти годы преданные из Гауды приходили в Нилачалу в канун праздника колесниц, чтобы провести с Господом четыре последующих месяца.

ТЕКСТ 251

нирантара нритйа-гита киртана-виласа

Непрестанно танцы, песни, пения игра,

ачандале према-бхакти карила пракаша

в самых падших любовь служения пробудил.

Он пел и танцевал, забываясь в блаженстве, побуждая людей вторить за Ним Имена Божьи, пробуждая даже самых падших открывать сердечные объятия для любовной преданности.

ТЕКСТЫ 252-254

пандита-госани каила нилачале васа

Пандит Госани имел в Нилачале жительство,

вакрешвара, дамодара, шанкара, харидаса

Вакрешвара, Дамодара, Шанкара, Харидас.

джагадананда, бхагаван, говинда, кашишвара

Джагадананда, Бхагаван, Говинда, Кашишвара,

парамананда-пури, ара сварупа-дамодара

Парамананда Пури и Сварупа Дамодара.

кшетра-васи рамананда райа прабхрити

Места жители, Рамананда Рай, прочие,

прабху-санге эи саба каила нитйа-стхити

с Господом вместе эти все постоянно жили.

Все эти годы неизменными спутниками Ему были Пандит Госани, Вакрешвара, Дамодара, Шанкара, Тхакур Харидас, Джагадананда, Бхагаван, Говинда, Кашишвара, Парамананда Пури, Сварупа Дамодара, Рамананда Рай и еще некоторые преданные из местных.

ТЕКСТЫ 255–256

адваита, нитйананда, мукунда, шриваса

Адвайта, Нитьянанда, Мукунда, Шриваса,

видйанидхи, васудева, мурари, — йата даса

Видьянитхи, Васудева, Мурари, какие слуги,

пративарше аисе санге рахе чари-маса

Ежегодно приходят вместе, остаются четыре месяца,

тан-саба лана прабхура вивидха виласа

тех всех взяв, Господа разные игры.

Остальные же из ближнего Его круга — Адвайта, Нитьянанда, Мукунда, Шриваса, Видьянидхи, Васудева и Мурари — проводили с Ним четыре месяца в году, становясь свидетелями Его чудесных игр.

ТЕКСТ 257

харидасера сиддхи-прапти, — адбхута се саба

Харидаса уход, необычайные эти все,

апани махапрабху йанра каила махотсава

сам Махапрабху кого устроил праздник.

Там, в Нилачале, закончил свой земной путь Тхакур Харидас, и Господь лично устроил для него обряд погребения.

ТЕКСТ 258

табе рупа-госанира пунар-агамана

Тогда Рупы Госани повторное возвращение,

танхара хридайе каила прабху шакти-санчарана

его в сердце осуществил Господь силы пробуждение.

Там же состоялась вторая беседа Господа со Шри Рупою, в ходе которой Господь вручил Рупе всю власть хранителя доктрины любовной преданности.

ТЕКСТ 259

табе чхота харидасе прабху каила данда

Тогда младшего Харидаса Господь наказал,

дамодара-пандита каила прабхуке вакйа-данда

Дамодара Пандит сделал Господу замечание.

Там, в Нилачале, Господь изгнал от Себя младшего Харидаса, за что был порицаем Дамодарой Пандитом.

ТЕКСТЫ 260-261

табе санатана-госанира пунар-агамана

Тогда Санатаны Госани повторное возвращение,

джйаиштха-масе прабху танре каила парикшана

в джйештха месяце Господь его испытал.

тушта хана прабху танре патхаила вриндавана

Довольным став, Господь его послал во Вриндаван,

адваитера хасте прабхура адбхута бходжана

Адвайты из рук Господа необыкновенный пир.

В знойный месяц джьештха состоялась обстоятельная беседа Господа с Санатаной Госвами, после которой Господь со спокойным сердцем велел ему отправиться во Вриндаван и навеки поселиться в святом краю. Тогда же состоялся знаменитый пир меж преданными, на котором Адвайта собственноручно кормил Господа своими кушаньями.

ТЕКСТ 262

нитйананда-санге йукти карийа нибхрите

С Нитьянандой вместе побеседовав наедине,

танре патхаила гауде према прачарите

его послал в Гауду Любовь проповедовать.

После отбытия Санатаны во Вриндаван Махапрабху в личной беседе просил Нитьянанду отправиться в Гауду и проповедовать там доктрину Божеской любви.

ТЕКСТ 263

табе та’ валлабха бхатта прабхуре милила

Тогда того Валлабха Бхатта Господа встретил,

кришна-намера артха прабху танхаре кахила

Кришны имени смысл Господь ему объяснил.

В беседе с Валлабхой Бхаттой Господь разъяснил значение имени Кришна.

ТЕКСТ 264

прадйумна мишрере прабху рамананда-стхане

Прадьюмну Мишру Господь к Рамананде домой

кришна-катха шунаила кахи’ танра гуне

о Кришне сказы слушать отправил, сказал его добродетели.

Прадьюмне Мишре Он поведал о сверхъестественных достоинствах Рамананды Рая и посоветовал ему слушать про Кришну из уст Рамананды.

ТЕКСТ 265

гопинатха паттанайака — рамананда-бхрата

Гопинатха Паттанаяка, Рамананды брат,

раджа маритечхила, прабху хаила трата

царь к смерти приговорил, Господь стал спасителем.

Он спас от царского наказания младшего брата Рамананды Гопинатху Паттанаяку.

ТЕКСТ 266

рамачандра-пури-бхайе бхикша гхатаила

Рамачандры Пури в страхе еду сократил,

ваишнавера духкха декхи’ ардхека ракхила

вайшнавов горе увидев, половину оставил.

Обвиненный Рамачандрой Пури в чревоугодии, Махапрабху почти перестал употреблять пищу, но преданные со слезами упросили Его не лишать Себя еды, а хотя бы уполовинить ежедневную Свою долю.

ТЕКСТ 267

брахманда-бхитаре хайа чаудда бхувана

Вселенной внутри есть четырнадцать сфер,

чаудда-бхуване баисе йата джива-гана

в четырнадцати сферах обитают сколько живущих.

Во вселенной расположены четырнадцать ярусов, на которых обитают самые разнообразные живые существа.

ТЕКСТ 268

манушйера веша дхари’ йатрикера чхале

Людей одежды нося, паломники как приходили,

прабхура даршана каре аси’ нилачале

Господа видение, придя в Нилачалу.

Все они в обличии людей являлись в Нилачалу, дабы лицезреть Шри Чайтанью.

ТЕКСТ 269

эка-дина шривасади йата бхакта-гана

Однажды со Шривасы и прочих сколько преданных,

махапрабхура гуна гана карена киртана

Махапрабху качества перечисляя, поют.

Однажды Шриваса Тхакур привел толпу людей к жилищу Махапрабху и принялся прославлять Его как Всевышнего Бога.

ТЕКСТ 270

шуни’ бхакта-гане кахе са-кродха вачане

Услышав, к преданным обращается с гневной речью,

кришна-нама-гуна чхади, ки кара киртане

Кришны имени, качеств прекратив, что поете.

Услышав похвальбу Себе, Махапрабху принялся бранить людей за то, что они прославляют не Кришну.

ТЕКСТ 271

ауддхатйа карите хаила сабакара мана

Дерзость совершать было всех намерение,

сватантра ха-ийа сабе наша ‘бе бхувана

своевольными став, все приносите вред миру.

— Обожествление кого бы то ни было губительно для человека, — гневно изобличал Махапрабху собравшихся и призывал их расходиться.

ТЕКСТ 272

даша-дике коти коти лока хена кале

В десяти направлениях миллионы людей в это время,

`джайа кришна-чаитанйа’ бали’ каре колахале

Слава, Кришна Чайтанья, крича, создают оглушительный шум.

Но народ все прибывал, и теснился вокруг Его жилища, и все громче возносил Ему хвалу.

ТЕКСТ 273

джайа джайа махапрабху — враджендра-кумара

Слава, слава, Махапрабху, Враджи владыки мальчик,

джагат тарите прабху, томара аватара

мир спасти, Господь, твое воплощение.

— Слава Тебе, Господи, Сын Махараджи Нанды! Слава Тебе, сошедший на Землю Спаситель! – гомонила толпа.

ТЕКСТ 274

баху-дура хаите аину хана бада арта

Большого расстояния с пришли, став очень несчастными,

дарашана дийа прабху караха критартха

увидеть дай, Господь, даруй милость.

Мы пришли из дальних стран, чтобы лицезреть Тебя, милосердный Владыка! Умоляем, не прячься от нас, не гони прочь!

ТЕКСТЫ 275-276

шунийа локера даинйа дравила хридайа

Услышав людей смиренную просьбу, смягчилось сердце,

бахире аси’ дарашана дила дайа-майа

наружу выйдя, видение дал милостивый.

баху тули’ бале прабху бала’ `хари’ `хари’

Руки воздев, говорит Господь, говорите Хари, Хари,

утхила — шри-хари-дхвани чатур-дик бхари’

зазвучал Шри Хари звук, четыре стороны наполнив.

Сжалившись над людьми, Господь явился перед ними.

— Будь по-вашему, — воскликнул Он, воздев руки к небу, — раз уж вы собрались ради Всевышнего, славьте Его Имя, но не Мое.

В тот же миг четыре стороны света огласились криками: «Хари! Хари!»

ТЕКСТ 277

прабху декхи’ преме лока анандита мана

Господа увидев, в любви люди, счастлив ум,

прабхуке ишвара бали’ карайе ставана

Господь Владыка, говоря, возносят молитвы.

Толпа ликовала пред Чайтаньей и славила Его Именами Всевышнего, величая Верховным Владыкою.

ТЕКСТ 278

става шуни’ прабхуке кахена шриниваса

Молитвы слыша, Господу говорит Шриниваса,

гхаре гупта хао, кене бахире пракаша

в доме скрытый находишься почему, снаружи явленный.

— Дома Ты скрывал Свою сущность, а тут решил открыться. С чего бы это? – хитро улыбался Ему Шриниваса среди бушующей толпы.

ТЕКСТ 279

ке шикхала эи локе, кахе кон вата

Кто научил этих людей, говоря какие речи,

иха-сабара мукха дхака дийа ниджа хата

им всем рот закрой, дав свою руку.

— Кто-то научил их, что Ты Всевышний Господь, а Ты пытаешься разубедить их.

ТЕКСТ 280

сурйа йаичхе удайа кари’ чахе лукаите

Солнце как, восход совершив, хочет спрятаться,

буджхите на пари таичхе томара чарите

понять не способны также твое поведение.

Это как если бы солнце в полдень решило спрятаться от людских взоров. Ты не находишь это странным?

ТЕКСТ 281

прабху кахена, — шриниваса, чхада видамбана

Господь говорит, Шриниваса, прекрати шутки,

сабе мели’ кара мора катека ланчана

все, объединившись, совершаете меня настолько унижение.

Господь отвечал:

— О Шринивас, довольно тебе шуток. Вы с преданными как будто сговорились выставить Меня на всеобщее посмешище.

ТЕКСТ 282

эта бали’ локе кари’ шубха-дришти дана

Это сказал, людям даровал благого взгляда дарение,

абхйантаре гела, локера пурна хаила кама

внутрь удалился, людей исполнено было желание.

С этими словами Господь, пожелав людям исполнения всех их желаний, удалился к Себе.

ТЕКСТ 283

рагхунатха-даса нитйананда-паше гела

Рагхунатха дас к Нитьянанде близко подошел,

чида-дадхи-махотсава тахани карила

рисовые хлопья, простокваша, праздник там устроил.

Тогда же произошла первая встреча Нитьянанды и Рагхунатха Даса. И Нитьянанда попросил юношу оплатить праздничную раздачу рисовых хлопьев с простоквашей для всех желающих.

ТЕКСТ 284

танра аджна лана гела прабхура чаране

Его указание исполнив, приблизился Господа к стопам,

прабху танре самарпила сварупера стхане

Господь его отправил Сварупы в место.

Когда позже Рагхунатх ушел из дому, чтобы сыскать убежище у стоп Махапрабху в Нилачале, Тот поручил его заботе Сварупы Дамодары.

ТЕКСТ 285

брахмананда-бхаратира гхучаила чармамбара

Брахмананды Бхарати уничтожил одежду из шкуры,

эи мата лила каила чхайа ватсара

таким образом игры совершал шесть лет.

Был еще случай, когда Махапрабху отучил Брахмананду Бхарати носить оленью шкуру. Целых шесть лет Господь являл Свои игры пред людьми в Нилачале, покуда не принял совершенное затворничество.

ТЕКСТ 286

эи та’ кахила мадхйа-лилара сутра-гана

Это так сделал мадхья-лилы краткое изложение,

шеша двадаша ватсарера шуна виварана

оставшихся двенадцати лет послушайте изложение.

Итак, любезный мой читатель, я кратко рассказал тебе о шести годах жизни Махапрабху, что именуются мадхьялилою. Теперь я коротко поведаю о Его последних двенадцати годах, что Он провел в Нилачале, — об антья-лиле.

ТЕКСТ 287

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша

У Шри Рупы, Рагхунатхи стоп кого упование,

чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса

Чайтанья-чаритамриту рассказывает Кришнадас.

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».

Другие материалы раздела

2020-04-02

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 1. Годы странствий

2020-05-10

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 2. Безумие и самозабвение

2020-05-29

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 3. В которой Чайтанья пирует дома у Адвайты