Вы здесь:  / Шри Чайтанья Чаритамрита Мадхья-Лила / Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 3. В которой Чайтанья пирует дома у Адвайты
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 2. В которой Чайтанья пирует дома у Адвайты

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 3. В которой Чайтанья пирует дома у Адвайты

English version

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

В которой Чайтанья пирует дома у Адвайты

ТЕКСТ НЕ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ!

ТЕКСТ 1

После отрешения от мира Господь Гаурачандра поспешил во Вриндаван, но, заблудившись по дороге, забрел в Радха-дешу, где в Шантипуре провел несколько дней с местными преданными.

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

ТЕКСТ 3

На исходе двадцать четвертого года жизни в светлую половину месяца магха Шри Чайтанья принял чин отрешенного странника.

ТЕКСТ 4

После обряда отрешения Он, охваченный любовными переживаниями, направился во Вриндаван, но, сбившись с пути, трое суток бродил по лесам Радха-деши.

ТЕКСТ 5

Все эти дни Он пребывал в восторженном состоянии, напевая Себе стих из «Бхагаваты».

ТЕКСТ 6

«Вернув себе свое существо, я по примеру былых мудрецов одолею бескрайнее море тревог и обрету вожделенное убежище у лотосных стоп моего Спасителя.»

«Шримад Бхагаватам» (11.23.57)

ТЕКСТ 7

То был стих, в котором странствующий отшельник выражает свою покорность Спасителю и приверженность избранному пути.

ТЕКСТ 8

Человек берет в руки посох отшельника для того лишь, чтобы отдаться высшей воле, вручить себя Спасителю, Кто прервет порочный круг твоих перерождений.

ТЕКСТ 9

Облачившись в одежды отшельника, Махапрабху вознамерился поселиться уединенно во Вриндаване и отдать Себя во служение Верховному Спасителю.

ТЕКСТ 10

Он брел наугад, потеряв связь с действительностью, не разбирая дороги и не замечая смены дня и ночи.

ТЕКСТ 11

За Ним неотступно следовали Нитьянанда, Ачарьяратна и Мукунда.

ТЕКСТ 12

Едва увидев Чайтанью, люди непроизвольно восклицали: «Хари! Хари!» и, вторя за Ним Господне Имя, обретали спасение от суетного мира.

ТЕКСТ 13

В один из дней за Господом с криками: «Хари! Хари!» увязались несколько мальчиков со стадом коров.

ТЕКСТ 14

Услышав сзади детские голоса, Махапрабху остановился и стал благословлять пастушков, возложив им ладони на чела:

— Пусть уста ваши всегда украшает святое Имя!

ТЕКСТ 15

Вам несказанно повезло, чада Мои, что Господь низошел к вам в обличии Его Имени. Вы осчастливили Меня, и сами будете счастливы.

ТЕКСТ 16

Когда Господь Гаурахари развернулся и вновь зашагал по дороге, Нитьянанда подозвал к Себе детей и поведал им, от Кого они нынче получили благословение.

ТЕКСТ 17

— А теперь, — добавил Он, — вы должны Мне сделать одолжение. Ступайте за этим Монахом и, если Он спросит дорогу во Вриндаван, направьте Его в сторону Ганги.

ТЕКСТ 19

Вскоре, остановившись не перекрестке, Махапрабху обернулся к детям и спросил, какая из дорог ведет во Вриндаван. И мальчики ответили Ему так, как научил их Нитьянанда.

ТЕКСТ 20

Сразу за этим Нитьянанда поручил Ачарьяратне поспешить вперед и предупредить Адвайту Ачарью о скором прибытии Господа.

ТЕКСТ 21

— Мы с Махапрабху выйдем к Ганге возле Шантипура, — сказал Он, – а Вы с Адвайтой поджидайте нас там с лодкой.

ТЕКСТ 22

Потом Мы направимся к Адвайте, а ты ступай в Навадвипу и приведи к нам матушку Шачи и преданных.

ТЕКСТ 23

Простившись с Ачарьяратной, Нитьянанда спешно догнал Махапрабху.

ТЕКСТ 24

На вопрос Господа, куда Он направляется, Нитьянанда ответил, что тоже держит путь во Вриндаван.

ТЕКСТ 25

— Как далеко нам еще идти? — продолжал Махапрабху.

— Совсем немного. Вон там уже видна Ямуна!

ТЕКСТ 26

Махапрабху необычайно обрадовался этой новости.

ТЕКСТ 27

— Наконец-то Я увидел тебя, священная Ямуна! — воскликнул в упоении Господь. — Река, что водами своими обнимает Кришну.

ТЕКСТ 28

«Тобой Свое блаженство Сын Яшоды сознает. Составом чистым из любви ты разливаешься по мирозданью, омывая души от грешных их деяний. Благословенная дочь Солнца, позволь и Мне в твоих омыться водах.»

Кави Карнапур, «Чайтаньячандродаянатака» (5.13)

ТЕКСТ 29

Махапрабху поклонился Ганге и в чем был — в единственной набедренной повязке — окунулся в ее благие воды.

ТЕКСТ 30

Вскоре к берегу причалила лодка Адвайты Ачарьи, который вручил Махапрабху новую, сухую одежду.

ТЕКСТ 31

При виде Ачарьи Господь застыл в изумлении.

ТЕКСТ 32

— Как ты здесь оказался? Откуда узнал, что Я во Вриндаване?

ТЕКСТ 33

— Вриндаван там, где Ты, — ответил Ачарья невозмутимо. – Славно, что Мы снова встретились, и снова на берегу Ганги.

ТЕКСТ 34

— Стало быть, Нитьянанда обманул Меня, солгал, что это Ямуна! — с горечью промолвил Чайтаньядев.

ТЕКСТ 35

— Нет, Господин, Он сказал правду, — возразил Ачарья. – Ты действительно омылся в водах Ямуны.

ТЕКСТ 36

В этом месте соединяются русла Ганги и Ямуны. Вдоль западного берега течет Ямуна, вдоль восточного — Ганга.

ТЕКСТ 37

Ты омылся на берегу Ямуны и теперь Тебе надо облачиться в новые одежды.

ТЕКСТ 38

Забывшись в любовном восторге, Ты три дня не принимал пищи. Пойдем ко Мне. У меня Ты поешь и отдохнешь, а Я подам Тебе милостыню как отрешенному страннику.

ТЕКСТ 39

Уверяю Тебя, Твоя трапеза будет без излишеств, как полагается санньяси. Только рис с овощами и зеленью, все как Ты любишь.

ТЕКСТ 40

Махапрабху ничего не оставалось, как согласиться. Дома Ачарья с великой радостью омыл Господу стопы.

ТЕКСТ 41

Супруга Ачарьи приготовила пищу и освятила ее в алтаре Вишну.

ТЕКСТ 42

Еду разделили на три равных части. Одну положили на металлический поднос для Кришны.

ТЕКСТ 43

Две других – на огромные банановые листы, отделенные от огромных связок в тридцать два банана.

ТЕКСТ 44

Посредине блюд возвышалась гора отборного вареного риса с желтой от топленого масла вершиной. Вокруг в горшках из коры бананового дерева стояли овощные блюда и суп из маша.

ТЕКСТ 45

Были кушанья из патолы, тыквы и манакачу, салат с кусочками имбиря и несколько видов блюд из тушеной зелени.

ТЕКСТ 46

Была замешанная на свежих плодах сукта пяти видов – острая и горькая.

ТЕКСТ 47

Были баклажаны, поджаренные с молодыми листьями нимба, и жареная патола с пхулабади и хлопьями из бобов. Было кушанье кушмандаманачаки.

ТЕКСТ 48

Блюда из мякоти кокосового ореха с простоквашей и сахарными леденцами. Карри из цветов банана и тыква, сваренная в молоке. И все это было в огромном количестве.

ТЕКСТ 49

Еще были бобовые клецки в кисло-сладком соусе и полдюжины других кислых кушаний. Каждого блюда было столько, что им можно было накормить досыта целую деревню.

ТЕКСТ 50

Были клецки из маша, банановые клецки и клецки из ураддала, разные сладости, рисовые клецки в сгущенном молоке, кушанье из кокосового ореха, пироги на все вкусы.

ТЕКСТ 51

Яства были разложены в горшках из банановых листьев, сорванных с дерева, на котором росло не менее тридцати двух гроздей бананов. Горшки были большие, прочные и устойчивые.

ТЕКСТ 52

Сотни горшков с овощными блюдами расположились вокруг трех банановых листьев с рисом.

ТЕКСТ 53

Был еще сладкий рис с топленым маслом в новых глиняных горшках. В трех горшках стояло сгущенное почти до отвердения молоко.

ТЕКСТ 54

Были рисовые хлопья с молоком и бананами и белый кабачок, тушенный в молоке. Было много других блюд, которых сейчас уже не вспомнить.

ТЕКСТ 55

В добавление ко всему по обеим сторонам стояли огромные глиняные горшки со сладким блюдом из простокваши, творога и бананов.

ТЕКСТ 56

Сверху на горе риса и в овощных горшках лежали цветы туласи. Рядом стояли кувшины с розовой водой.

ТЕКСТ 57

На полу лежали три подстилки, покрытые мягкой тканью. И все это было предложено Кришне в домашнем алтаре.

ТЕКСТ 58

Адвайта Ачарья попросил Чайтаньядева и Нитьянанду принять участие в таинстве подношения, и Они с радостью согласились.

ТЕКСТ 59

Пока Кришна принимал подношения, Махапрабху с Нитьянандой по просьбе Ачарьи прилегли отдохнуть в отдельной комнате.

ТЕКСТ 60

После отдыха Их позвали на пиршество.

ТЕКСТ 61

Махапрабху с Нитьянандой пригласили Мукунду и Харидаса разделить с Ними трапезу, но те учтиво отказались, молитвенно сложив у груди ладони.

ТЕКСТ 62

— Мой Господин, — сказал Мукунда, — я поем позже, когда закончу мои дела.

ТЕКСТ 63

— А я недостоин кушать вместе с брахманами, — добавил Харидас. – Я поем после вас, отдельно.

ТЕКСТ 64

Ачарья отвел Чайтанью с Нитьянандой в трапезную и с радостью предложил им угощения.

ТЕКСТ 65

Махапрабху так понравилась приготовленная Ситой еда, что Он воскликнул: «Я готов жизнь за жизнью подпирать головой ноги того, кто ублажает Кришну столь вкусными яствами!»

ТЕКСТ 66

Так как в трапезную их пригласили вдвоем с Нитьянандой, а блюда были разделены на три части, Махапрабху вначале подумал, что вся эта еда вынесена с алтаря.

ТЕКСТ 67

Но Адвайта не сел с Гостями третьим, а принялся раскладывать еду на листья.

ТЕКСТ 68

Решив, что все эти яства предназначены для других гостей, Махапрабху попросил для Себя и Нитьянанды два отдельных листа с небольшим количеством риса и овощей.

ТЕКСТ 69

— Что Вы! Это все для вас, Мой дорогой. Не трогай листья, — сказал невозмутимо Адвайта, взяв Чайтанью за руку. – Сидите смирно и кушайте все, что Вам поднесли.

ТЕКСТ 70

— Но санньяси не подобает питаться столь изысканно и обильно, — возмутился Махапрабху. — Вкусная еда ведет к чувственной распущенности.

ТЕКСТ 71

В ответ Ачарья возразил:

— Довольно притворяться, Мой Господин. Я знаю, кто Ты, и знаю истинную причину твоего отрешения от мира.

ТЕКСТ 72

Не препирайся и садись обедать.

— Но столько много съесть Мне не под силу, — не соглашался Махапрабху.

ТЕКСТ 73

— Я не хочу слышать возражений, — воскликнул хозяин, — немедленно принимайся за еду. И не волнуйся, то, что Ты не доешь, не пропадет.

ТЕКСТ 74

— Я столько съесть не смогу, — не унимался Чайтанья, — а санньяси не должен после себя ничего оставлять.

ТЕКСТ 75

А как же в Нилачале? — настаивал Ачарья. — Там, правда, в ином обличии Ты кушаешь пятьдесят четыре раза в день и съедаешь за раз сотню другую горшков с яствами куда более изысканными.

ТЕКСТ 76

Эти три горки риса с парой овощных горшочков для Тебя сущий пустяк, песчинка по сравнению с горой, которую Ты позволяешь Себе съедать в Нилачале.

ТЕКСТ 77

В коем-то веке Ты почтил Меня Своим присутствием. И грех Тебе отказываться от Моих угощений. Так что довольно споров, приступай к трапезе.

ТЕКСТ 78

С этими словами Адвайта Ачарья омыл руки Гостям, и трапеза началась.

ТЕКСТ 79

Поедая рис пригоршню за пригоршней, Нитьянанда приговаривал: «Как все удачно получилось! Я не ел три дня и как раз сегодня собирался прервать пост».

ТЕКСТ 80

Нитьянанда тоже выражал недовольство, но, в отличие от Чайтаньи, Он возмущался, напротив, малым количеством еды.

— Этими крохами не то что живот не набьешь, даже не прервешь поста, — причитал Он, заглатывая пригоршню за пригоршней.

ТЕКСТ 81

— Господин Мой, взмолился наконец Адвайта Ачарья, — Ты же странствующий монах. – Тебе положено питаться плодами и кореньями, а иногда вовсе голодать. Тебе ли сейчас возмущаться?

ТЕКСТ 82

Ты пришел в гости к бедному брахману. Будь добр, довольствуйся тем, чем тебя потчуют, умерь Свои желания.

ТЕКСТ 83

— Отшельник Я или мирянин, — продолжал Нитьянанда, — не о том сейчас речь. Я к Тебе не напрашивался. Ты Сам пригласил Меня к Себе, значит, обязан накормить досыта.

ТЕКСТ 85

— Стало быть, Ты отрекся от мира, чтобы теперь наедаться до отвала. Ты, как Я погляжу, получаешь удовольствие от того, что доставляешь беспокойство брахманам.

ТЕКСТ 86

Ты без труда съешь и десять, и двадцать горшков риса. Где же Мне, бедному брахману, столько взять?

ТЕКСТ 87

Изволь довольствоваться тем, что Тебе предлагают. И доедай блюда до конца, раз уж Ты так голоден. А то вон почти все горшки после Тебя наполовину полные.

ТЕКСТ 88

Так в упреках и перепалках с Ачарьей проходила трапеза Махапрабху и Нитьянанды. Не доев и половины горшка, Они принимались за следующий.

ТЕКСТ 89

Едва листы с едой пустели, Адвайта Ачарья накладывал на них новую еду. Стоило горшку с овощами уполовиниться, Он снова наполнял его доверху.

ТЕКСТ 90

Наконец Махапрабху не выдержал:

— Довольно, Ачарья. Больше Я не осилю!

ТЕКСТ 91

— Полно Тебе, Господин, доешь хотя бы то, что Тебе подано или половину от этого. Другую можешь не трогать, — смиренно попросил Ачарья.

ТЕКСТ 92

И Махапрабху вынужден был подчиниться.

ТЕКСТ 93

Тут вмешался Нитьянанда:

— Что до Меня, Я как будто ничего не ел. Хозяин, нельзя же морить гостей голодом. Еды так мало, что Я даже не хочу к ней прикасаться.

ТЕКСТ 94

С этими словами Нитьянанда смахнул рукой от себя верхушку рисовой горки.

ТЕКСТ 95

Несколько зернышек прилипло к одежде Адвайты Ачарьи, и Он пустился в пляс.

ТЕКСТ 96

— Рис от блаженного Нитьянанды, — ликовал Он, — очистит Меня от греха!

ТЕКСТ 97

Вот они, плоды Моего гостеприимства. Сумасшедший без роду и племени, ты заразил Меня Своим заразным рисом.

ТЕКСТ 98

Мне передалось Твое безумие. Не стыдно Тебе? Ты довел потомственного брахмана до умопомешательства.

ТЕКСТ 99

— Грешные у Тебя мысли — отвечал Нитьянанда. – Это остатки трапезы Кришны, от них Ты сошел с ума, а не от Меня.

ТЕКСТ 100

Теперь, чтобы искупить грех, Ты должен будешь пригласить к Себе сто санньяси и накормить их досыта.

ТЕКСТ 101

— Я в жизни больше не приглашу к себе санньяси. Мне довольно одного, из-за которого я вынужден был отступить от брахманских правил.

ТЕКСТ 102

Когда трапеза закончилась, Адвайта Ачарья отвел гостей во двор ополоснуть рот и руки, а затем проводил в комнату для отдыха.

ТЕКСТ 103

Для освежения рта Он предложил божественным Братьям гвоздику, кардамон и цветы туласи.

ТЕКСТ 104

Он умастил Их тела растертым сандалом и украсил их груди венками душистых цветов.

ТЕКСТ 105

А когда Он принялся было растирать Махапрабху стопы, Тот остановил Его.

ТЕКСТ 106

— Ачарья, Я достаточно повиновался Тебе, плясал для тебя, как кукла на ниточках. Теперь ступай обедать с Мукундой и Харидасом.

ТЕКСТ 107

Адвайта Ачарья сделал все по слову Господа. Вместе с Мукундой и Харидасом они устроили себе знатный пир, предавшись от души чревоугодию.

ТЕКСТ 108

Тем временем по Шантипуру распространилось известие о прибытии Шри Чайтаньи. К дому Адвайты стали стекаться толпы народа.

ТЕКСТЫ 109-110

Люди восклицали: «Хари! Хари!», дивившись неземной красоте Господа Гаурасундары, от Которого исходило сияние, затмевавшее свет Солнца. А блеск Его шафрановых одежд усиливал это сияние многократно.

ТЕКСТ 111

Весь день люди приходили и, насладив взор, возвращались к себе домой. Невозможно подсчитать, сколько народу побывало в тот день у Ачарьи.

ТЕКСТ 112

Вечером, когда стемнело, Адвайта пустился петь и плясать.

ТЕКСТ 113

Его примеру последовали счастливые Нитьянанда с Харидасом.

ТЕКСТ 114

«О друзья! — восклицал хозяин, — сегодня Я вознесся на вершину счастья! После долгой разлуки Господь Мадхава вновь пожаловал ко Мне в алтарь!»

ТЕКСТ 115

Он пел и танцевал с упоением, повторяя это снова и снова. От возбуждения на лице Его проступила испарина, Он дрожал, волосы Его встали на кончики. Он плакал, кричал и бил в ладоши.

ТЕКСТ 116

Внезапно Он прерывал танец и падал на землю, обхватив стопы Махапрабху.

ТЕКСТ 117

— Сколько дней Ты хитро избегал Меня, мой Господь! Теперь Тебе не вырваться из Моих объятий!

ТЕКСТ 118

Три часа, до самой ночи Адвайта Ачарья пел и кружился без устали в блаженном танце.

ТЕКСТ 119

В какой-то миг Махапрабху охватило чувство упоительной разлуки с Кришной. И волна эта становилась все сильнее.

ТЕКСТ 120

От возбуждения Господь рухнул на землю и потерял сознание. Тогда Ачарья остановил Свой танец.

ТЕКСТ 121

Мукунда стал вслух читать стихи, живописующие состояние Господа.

ТЕКСТ 122

Адвайта хотел было поднять Махапрабху и увлечь в танец, но от стихов, что прочел Мукунда, Он находился в таком волнении, что не мог держаться на ногах.

ТЕКСТ 123

Слезы ручьями текли из Его глаз, Он дрожал и обливался потом, волосы на Его теле поднялись на кончики, голос прерывался. Он плакал навзрыд, вставал и снова падал.

ТЕКСТ 124

«О подруга дорогая! — пел Мукунда. – Как же Мне стерпеть эту боль! Яд любви к Кану терзает Мне тело и душу!

ТЕКСТ 125

Дни и ночи Я будто пылаю в огне без сна и покоя. Знать бы, где скрылся Мой милый Кану, Я б умчалась туда в сей же миг.»

ТЕКСТ 126

В голосе Мукунды было столько отчаяния, что сердце Махапрабху рвалось на части.

ТЕКСТ 127

Будто воины на поле брани, бились за сердце Господа печаль и радость, горечь и тревога, гордость и покорность.

ТЕКСТ 128

Не в силах совладать с Собою, Он повалился на землю бездыханный.

ТЕКСТЫ 129-130

И когда Адвайта с Нитьянандой и Харидасом, напуганные, наклонились над Ним, Он вскочил на ноги и воскликнул: «Пой Мукунда, пой!» и пустился в танец.

ТЕКСТ 131

Нитьянанда поддерживал Господа, чтобы Тот не упал, а Адвайта с Харидасом принялись пританцовывать.

ТЕКСТ 132

Три часа подряд продолжался этот безумный танец. Господь то смеялся от счастья, то рыдал от тоски, носимый волнами в океане любовных чувств.

ТЕКСТ 133

Обильный пир после трехдневного поста истощил силы Господа. И Он уже танцевал медленней и подпрыгивал уже не так высоко.

ТЕКСТ 134

Наконец Нитьянанда остановил Его и, придерживая за плечи, усадил на циновку.

ТЕКСТ 135

Адвайта прервал пение и помог Нитьянанде отвести Господа в Его спальню.

ТЕКСТ 136

Десять дней подряд Адвайта днем устраивал пир для Своих Гостей, а вечерами Они пели и кружились в блаженном танце.

ТЕКСТ 137

Следующим утром после появления Братьев в Шантипуре Ачарьяратна доставил в город Шачимату на паланкине.

ТЕКСТ 138

За ними шествовали тысячи женщин, стариков и детей из Надии. И в каждой деревне толпа прирастала.

ТЕКСТ 139

Шествие прибыло к дому Ачарьи как раз, когда закончилась утренняя служба в алтаре.

ТЕКСТ 140

Увидев матушку, Махапрабху распростерся пред ней ниц. А она рыдая подняла Его с земли и обняла.

ТЕКСТ 141

В этот миг Шачи впервые увидела Сына в одеянии отрешенного странника с обритой головой.

ТЕКСТ 142

Она осыпала Его поцелуями и сквозь слезы, едва различая родные черты Сына, говорила:

ТЕКСТ 143

— Нимай, любимый! Я думала, Ты поступишь со мной как Вишварупа.

ТЕКСТ 144

Отрекшись от мира, он больше не показался мне на глаза. Если бы Ты сделал так же, я умерла бы.

ТЕКСТ 145

— Матушка, — отвечал Нимай, — Я всецело принадлежу тебе. Я твой Раб. Все, что у Меня есть, твое.

ТЕКСТ 146

Плоть Моя — от твоей плоти. Ты взрастила Меня. Я в долгу пред тобою. Мне не хватит и тысячи жизней, чтобы оплатить Мой долг пред тобою.

ТЕКСТ 147

Осознанно или в безумии Я уже отрекся от здешнего мира. Но Я не отрекся от тебя. Ты всегда Мне будешь дороже собственной жизни.

ТЕКСТ 148

Только скажи, и Я останусь жить с тобой. Я сделаю все, что пожелаешь.

ТЕКСТ 149

С этими словами Махапрабху пал пред Шачи на колени. А она подняла Его и со слезами прижала к груди.

ТЕКСТ 150

Затем Адвайта проводил Шачимату в дом, а Господь вышел на улицу к народу.

ТЕКСТ 151

Он обнял всех без исключения, кто пришел к Нему в Шантипур, поприветствовал каждого в глаза.

ТЕКСТ 152

К удивлению преданных, Нимай в монашеских одеждах и с обритой головой был столь же красив и неотразим, как в пору, когда был мирянином.

ТЕКСТЫ 153–155

Среди пришедших в Шантипур были Шриваса, Рамай, Видьянидхи, Гададхара, Гангадас, Вакрешвара, Мурари, Шукламбара, Буддхиманта Хан, Нандана, Шридхара, Виджая, Васудева, Дамодара, Мукунда и Санджая. Всех невозможно перечислить. Там была вся Навадвипа. Господь всех приветствовал улыбкою и благословляющим взглядом.

ТЕКСТ 156

Они пением славили Всевышнего: «Хари! Хари!» и счастливо танцевали. В тот час дом Адвайты Ачарьи воистину был царством Божьим, Вайкунтхой.

ТЕКСТ 157

На встречу к Махапрабху пришли все жители Навадвипы и окрестных селений.

ТЕКСТ 158

Всем гостям Ачарья предоставил жилище и еду на много дней вперед.

ТЕКСТ 159

Запасов у Него было неисчерпаемо. Сколько бы Он ни тратил, столько же немедленно восполнялось.

ТЕКСТ 160

Угощения для Махапрабху и Его ближнего круга готовила матушка Шачи.

ТЕКСТ 161

Гости были счастливы лицезреть нового Нимая и наслаждались радушием Адвайты Ачарьи. По вечерам все вместе с Махапрабху пели и танцевали.

ТЕКСТЫ 162-163

Во время киртана Господь часто являл признаки любовного безумия. Он то цепенел, то трепетал. Волосы на Его теле поднимались дыбом, голос дрожал. Он плакал и падал без сил на землю. Сердце матушки Шачи в эти минуты рвалось на части.

ТЕКСТ 164

Она кляла себя и умоляла Всевышнего уберечь Нимая от увечий, когда Он обессилевший падал на землю.

ТЕКСТ 165

«Господи Всемогущий, за все мое служение Тебе в этой жизни, прошу, огради Дитя мое от ран телесных и душевных.

ТЕКСТ 166

Сделай так, чтобы Нимаю не было больно впредь! Никогда, никогда! Чтобы земля была для Него мягкой периною!»

ТЕКСТ 167

В любящем сердце ее счастье сменялось страхом, страх — унынием.

ТЕКСТ 168

По примеру Адвайты преданные подносили новоставленному санньяси дары и приглашали Его погостить в их домах.

ТЕКСТЫ 169-170

Матушка Шачи отвечала на их просьбы всегда так:

— Не забирайте сейчас у меня Нимая. Вы увидитесь с Ним еще много раз. А ко мне Он уже не вернется. Вы ведь знаете, что странствующим отшельникам не дозволено посещать родной дом.

ТЕКСТ 171

Она упросила преданных самой готовить еду для Махапрабху во все время Его пребывания у Адвайты Ачарьи.

ТЕКСТ 172

Преданные смиренно соглашались:

— О Шачи, не тревожься, мы исполним любое твое желание.

ТЕКСТ 173

В один из дней Махапрабху собрал вокруг Себя преданных и обратился к ним с такими речами:

ТЕКСТ 174

— Прежде, никому не сказав, Я оставил родительский дом и отправился во Вриндаван. Но в пути Меня ждали непредвиденные трудности, так что Я вынужден был воротиться.

ТЕКСТ 175

Хоть положено Мне быть нынче безразличным к делам мира, Я всегда буду питать к вам привязанность.

ТЕКСТ 176

Покуда Я жив, Я не оставлю вас. И матушку Мою не оставлю никогда.

ТЕКСТ 177

Отрешенному старцу не положено жить в родном доме и видеться с родными и близкими.

ТЕКСТ 178

Так что Я обращаюсь к вам за советом. Как Мне остаться с вами и при этом избежать упреков в том, что, будучи отшельником, Я продолжаю общаться с родными и близкими?

ТЕКСТ 179

Выслушав Господа, Адвайта Ачарья направился за советом к Шачидеви.

ТЕКСТЫ 180-181

Поразмыслив некоторое время, Матерь вселенной молвила так:

— Если Нимай останется подле меня в Надии, я буду счастлива. Но если кто-то станет хулить Его, упрекая в нарушении устава садху, это сильно опечалит меня.

ТЕКСТ 182

Будет лучше, если Он поселится в Нилачале. Там Он будет вести жизнь отшельника, а преданные смогут навещать Его.

ТЕКСТ 183

Нилачала и Навадвипа как комнаты в одном доме. Люди из Нилачалы ходят в наши края, и наш народ ходит в благословенную Нилачалу на богомолье. Так что мы всегда будем знать, как поживает там наш Нимай.

ТЕКСТ 184

Вы будете навещать Его, а Он сможет приходить сюда, чтобы омыться в Ганге.

ТЕКСТ 185

Речь не о том, как бы мне было хорошо, а о том, чтобы хорошо было Нимаю. А я буду счастлива, если счастлив Он.

ТЕКСТ 186

Преданные заверили Шачи, что все будет так, как она пожелает, и что воля ее священна, как заповеди Вед.

ТЕКСТ 187

Господь с радостью принял решение матушки.

ТЕКСТ 188

Поклонившись жителям Навадвипы, Он молвил:

ТЕКСТ 189

— Любимые Мои, теперь Я хочу попросить вас о дружеской услуге.

ТЕКСТ 190

Дома, когда вы вернетесь, собирайтесь вместе и пойте хвалу Кришне. Пойте Имя Кришны, говорите о Кришне и поклоняйтесь Кришне.

ТЕКСТ 191

А сейчас дозвольте Мне исполнить наказ матушки и отправиться в Нилачалу. И не грустите, мы с вами еще не раз увидимся.

ТЕКСТ 192

На прощанье Махапрабху поклонился людям и благословил их доброй улыбкою.

ТЕКСТ 193

Когда по просьбе Махапрабху толпа разошлась, Харидас молвил со слезами в глазах.

ТЕКСТ 194

— Господи, Ты волен поступать как хочешь, идти в Нилачалу или идти еще куда-нибудь, но что прикажешь делать мне? Я ведь в силу своего происхождения не могу пойти туда.

ТЕКСТ 195

В Нилачале меня не примут. Я везде неприкасаемый. Но я умру, если не смогу быть возле Тебя!

ТЕКСТ 196

— Харидас, — ответил Господь, — не уничижай себя. Такое смирение здесь неуместно.

ТЕКСТ 197

Я попрошу Джаганнатха принять тебя в Его вотчине. Обещаю, в святой Пурушоттаме мы будем с тобою вместе.

ТЕКСТ 198

Тем же вечером Адвайта Ачарья попросил Господа погостить у Него еще несколько дней.

ТЕКСТ 199

И Господь, всегда покорный просьбам Ачарьи, согласился.

ТЕКСТ 200

Благословенные милостью Гаурачандры, Ачарья и матушка Шачи все дни до самого отбытия Господа в Нилачалу устраивали щедрые пиры, на которые приглашались все желающие.

ТЕКСТ 201

Дни их проходили в упоенных беседах о Кришне. А вечерами Ачарья устраивал большие киртаны.

ТЕКСТ 202

Счастливая Шачи готовила еду для Нимая и Его ближних, и они с удовольствием принимали ее угощения.

ТЕКСТ 203

Все, что есть у человека, – вера, преданность, жилище, имущество – Ачарья отдал во служение Господу Чайтанье.

ТЕКСТ 204

Счастье матушки Шачи росло день ото дня.

ТЕКСТ 205

Счастливы были все, кто провел эти несколько дней в обществе Гаурасундары.

ТЕКСТ 206

Но настал час, когда Он, собрав вкруг Себя Своих близких, попросил их возвращаться домой.

ТЕКСТ 207

— Ступайте и пойте хвалу Кришне, а Я обещаю, мы встретимся вновь.

ТЕКСТ 208

Я буду ждать вас в Нилачале, и Сам иногда буду наведываться на берега Ганги, чтобы омыться в ее водах.

ТЕКСТЫ 209

Адвайта Ачарья попросил Нитьянанду Госани, Джагадананду Пандита, Дамодару Пандита и Мукунду Датту сопровождать Господа до Нилачалы.

ТЕКСТЫ 210-211

Утешив матушку ласковым словом, Господь поклонился ей в ноги. Затем Он в почтении обошел вокруг нее и зашагал в благословенный край Нилачалы. А дом Адвайты Ачарьи огласился скорбным плачем.

ТЕКСТ 212

Махапрабху, не оглядываясь, шел прочь из Шантипура. За Ним со слезами на глазах неотступно следовал Адвайта Ачарья.

ТЕКСТ 213

Наконец Господь остановился и, сложив молитвенно ладони, молвил ласково:

ТЕКСТ 214

— О Ачарья! Довольно. Ступай домой. Утешь Мою матушку и всех наших. Если и Ты поддашься этому безумию, они этого не переживут.

ТЕКСТ 215

С этими словами Махапрабху обнял Адвайту и пошел прочь.

ТЕКСТ 216

С четырьмя Своими спутниками Он держал путь в Ниладри вдоль берега Ганги по дороге через Чхатрабхогу.

ТЕКСТ 217

Это путешествие Махапрабху в Нилачалу подробно описывает Вриндаван Дас в своей «Чайтанья-мангале».

ТЕКСТ 218

Всякий, кто внемлет истории о десяти счастливых днях, проведенных Господом в доме Адвайты, непременно обретет сокровище любви к Кришне.

ТЕКСТ 219

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».

Chapter 3.  CHAITANYA IS HAVING A FEAST AT ADVAITA’S

Verse 1.  After His renunciation, Lord Gaurachandra hurried to Vrindavan but, having missed the way, found Himself in Radha-desha where He spent several days with local devotees in Shantipur.

Verse 2.  Glory! Glory to Sri Chaitanya! Glory to Nityananda! Glory to Advaita Chandra! Glory to all branches of the Sri Gaura devotion tree!

Verse 3.  By the end of His twenty-fourth earthly year, in the light half of the magha month, Sri Chaitanya took the rank of a renounced wanderer.

Verse 4.  After the renunciation ceremony, He headed to Vrindavan but, caught by love emotions, missed His way and wandered, for three days, in the forests of Radha-desha.

Verse 5.  All those days He spent in the mood of ecstatic, chanting the verse from the Bhagavata.

Verse 6.  ‘Having regained my own entity I shall, following the example of the late wise men, overcome the endless sea of troubles and attain the desired refuge under the lotus feet of my Savior.’

(Srimad Bhagavatam: 11.23.57)

Verse 7.  That was the verse where a renounced wanderer expresses his obedience to the Savior and commitment to the chosen path.

Verse 8.  A man takes a hermit’s staff into his hands only to give himself into the hands of the supreme will, the Savior Who will cut the vicious circle of your reincarnations.

Verse 9.  Having dressed as a hermit, Mahaprabhu was up to live alone in Vrindavan and devote Himself to the Supreme Lord’s service.

Verse 10.  He wandered randomly, having lost connection with the reality, with no idea of the way or the day.

Verse 11.  And Nityananda, Acharyaratna, and Mukunda continuously followed His steps.

Verse 12.  On seeing Chaitanya people involuntary exclaimed Hari! Hari! and then, repeating after Him the Name of God, gained salvation from this world of vanity.

Verse 13.  One of those days, a number of young boys with a cow herd followed the Lord crying loudly Hari! Hari!

Verse 14.  Hearing young voices behind Him, Mahaprabhu stopped and started giving His blessing to the little shepherds. ‘May the holy Name always beautify your lips!’ – Mahaprabhu said putting His palms on their heads.

Verse 15.  ‘You are the most lucky, My children, because the Lord came down to you in the image of His Name. You made Me happy and you will be happy, too.’

Verse 16.  When Lord Gaurahari turned away and continued His trip, Nityananda asked the children to approach and told them Who they were blessed by.

Verse 17.  ‘And now – He added – you should do Me a favor. Follow that Monk and if He asks about the way to Vrindavan show Him the way to the Ganges.

Verse 19.  Soon, Mahaprabhu stopped at a junction, faced the children and asked which way led to Vrindavan. The boys responded as they were instructed by Nityananda.

Verse 20.  Instantly, Nityananda told Acharyaratna to hurry ahead and give a notice to Advaita Acharya that the Lord was arriving.

Verse 21.  ‘Mahaprabhu and us will come to the Ganges near Shantipur – He said – and you together with Advaita should wait there in a boat.

Verse 22.  Afterwards, we shall go to Advaita’s and you will have to reach Navadvipa and bring Mother Shachi and devotees there.

Verse 23.  Saying goodbye to Acharyaratna, Nityananda hurried to join Mahaprabhu.

Verse 24.  The Lord asked Him where He was heading to and Nityananda answered that He was going to Vrindavan, too.

Verse 25.  ‘Is it far yet?’ – asked Mahaprabhu. The answer was ‘A bit more forward, You can see the Yamuna from here!’

Verse 26.  Mahaprabhu was very happy to hear that news.

Verse 27.  ‘Finally, I can see you, the holy Yamuna! – exclaimed the Lord in delight. – You are the river who embraces Krishna with her waters.’

Verse 28.  ‘Yashoda’s Son is quite aware of your bliss. You are the purest love, you flood the whole world to wash all dirty deeds off souls. Blessed daughter of the Sun, let Me clean Myself in your waters.’

(Kavi Karnapur, Chaitanya-chanrodaya-nataka: 5.13)

Verse 29.  Mahaprabhu bowed down to the Ganges and, dressed in nothing but a loincloth, went into her holy waters.

Verse 30.  Soon after, Advaita Acharya’s boat reached the shore; he gave a new dry dress to Mahaprabhu.

Verse 31.  The Lord was stunned seeing Acharya.

Verse 32.  ‘How come you are here? How did you know I was in Vrindavan?’

Verse 33.  ‘Vrindavan is where You are. – Acharya answered impassively. – It’s wonderful we’ve met once again here, by the Ganges shore.

Verse 34.  ‘Do you mean Nityananda lied telling Me it was the Yamuna! – Chaitanyadev pronounced bitterly.

Verse 35.  ‘No, my Lord, he told You the truth. – Acharya argued – You got ablution in the Yamuna waters.

Verse 36.  At this point the Ganges and Yamuna come together. The Yamuna flows from the west side and the Ganges comes from the east.

Verse 37.  You went into the water from the Yamuna side and now You should put on a new dress now.

Verse 38.  You forgot Youself in the delight of love and haven’t taken food for three days. Come to my place where You can eat and have some rest, and I shall give You alms as to a renounced wanderer.

Verse 39.  Trust Me, Your meal will be modest, appropriate to a sanyasi rank. You will have it exactly as You like; only some rice, vegetables and herbs.’

Verse 40.   Mahaprabhu had nothing to do but agree. At home, Acharya was happy to wash the Lord’s feet.

Verse 41.  Acharya’s wife cooked and took the food to the altar, to gain Vishnu’s mercy.

Verse 42.  The food was divided into three equal portions. The first portion for Krishna was served on a metal tray.

Verse 43.  The other two were put on large banana leaves taken from huge thirty-two banana bunch.

Verse 44.  A high mount of the best boiled rice with the yellow ghee topping was put in the center. Vegetable dishes and lentil soup in pots made of banana tree were set around the rice.

Verse 45.  There were also cooked patola, pumpkin, manakasu, a salad with ginger dressing, and a number of dishes with stewed herbs.

Verse 46.  Five assorts of sukta, spicy and bitter, cooked from fresh fruits.

Verse 47.  Eggplants fried with fresh nimb leaves, fried patola with phulabadi and pea flakes, and a dish called kushmanda-manachaki.

Verse 48.  Dishes made of coconut with yogurt and sugar candies. Karri made of banana flowers and pumpkin boiled in milk. Everything was in abundance.

Verse 49.  There were also bean dumplings in sour and sweet dressing and a dozen of other sour dishes. Each dish was cooked in an amount enough to feed a village.

Verse 50.  The dumplings were also made of lentils, bananas, urad-dal, plus various sweet dishes such as rice dumplings in sweet milk, coconut sweeties, and pies to satisfy any tooth.

Verse 51.  Everything was served on banana leaves cut from trees with no less than thirty-two banana bunches. All pots were large, safe, and steady.

Verse 52.  The leaves full of rice were surrounded by hundreds of pots with vegetables.

Verse 53.  There was also sweet rice with ghee, in new clay pots. Three pots were full with densely condensed milk.

Verse 54.  Rice flakes with milk and bananas, white squash stewed in milk, and many other dishes that can be hardly brought to memory now.

Verse 55.  In addition, there were huge clay pots with sweetened yoghurt, milk cheese, and bananas.

Verse 56.  The rice mounts and vegetable pots were decorated with tulasi flowers. Jugs with rose water were put nearby.

Verse 57.  There were three rugs covered with soft cloth on the floor. And all that was offered to Krishna at the home altar.

Verse 58.  Advaita Acharya asked Chaitanyadev and Nityananda to take part in the offering ceremony and they happily joined the host.

Verse 59.  While Krishna was receiving the offerings, Mahaprabhu and Nityananda, on Acharya’s request, had a nap in a separate room.

Verse 60.  Afterwards, They were asked to join the feast.

Verse 61.  Mahaprabhu and Nityananda asked Mukunda and Haridas to join their meal but they refused with respect, folding their palms in prayer.

Verse 62.  ‘My Lord, – Mukunda said – I shall eat later when I finish my work.’

Verse 63.  ‘As to me, – Haridas added – I don’t deserve sharing meals with brahmans. I shall eat after you, separately.

Verse 64.  Acharya showed Chaitanya and Nityananda into the dining room and happily offered them the cooked food.

Verse 65.  Mahaprabhu enjoyed Sita’s cooking very much and exclaimed: ‘I am ready, life after life, to use my head as a support for the feet of the person who can please Krishna with such delicious food!’

Verse 66.  Seeing that they were asked into the dining room together with Nityananda and that the dishes were divided into three parts Mahaprabhu considered the food was brought in from the altar.

Verse 67.  Advaita though did not sit with his Guests as the third eater but started serving the food on the leaves.

Verse 68.  Considering all the wonderful food was meant for some other guests, Mahaprabhu asked, for Himself and Nityananda, two separate leaves with a bit of rice and vegetables.

Verse 69.  ‘Oh no, my Dear! Everything here is for You. Don’t touch the leaves. – Advaita said calmly taking Chaitanya’s hand. – You just sit there and eat every dish you are offered.’

Verse 70.  ‘But it is not appropriate for a sanyasi to eat so much and so deliciously, — argued Mahaprabhu. – Tasty food is the path into sensual waywardness.’

Verse 71.  Acharya responded with objection: ‘Stop pretending, my Lord. I know who You are and I know the true reason of Your renunciation.

Verse 72.  Don’t argue and sit down for the dinner’.

‘Anyway, I cannot eat as much’ – Mahaprabhu protested.

Verse 73.  ‘I don’t want any excuse, – the host exclaimed. – Start eating at once and don’t worry, leftovers won’t be wasted.’

Verse 74.  ‘No, I cannot consume as much – Chaitanya continued – and sanyasi should not leave anything of his meal’.

Verse 75.  ‘What about Nilachala? – Acharya insisted – There, although in a different image, You eat fifty-four times a day and at a time consume hundreds of pots full of even more delicious food.

Verse 76.  These three little servings of rice with a couple of vegetable pots are quite nothing for You, a grain of sand against the amount You allow Yourself in Nilachala.

Verse 77.  It’s been a long time since You’ve honored me with a visit and Your refusal to eat my treats is a sin. You’ve argued enough. Now, just start the dinner.’ 

Verse 78.  With these words Advaita Acharya washed the Guests’ hands and the dinner started.

Verse 79.  Eating the rice, handful after handful, Nityananda was saying: ‘What a lucky chance! I haven’t eaten for three days and today, exactly, I was up to break My fast.’

Verse 80.  Nityananda also showed His discontent but, contrary to Chaitanya, He was indignant because of the little amount of food.

‘One cannot fill his tummy with these crumbles, – He repeated gobbling handful after handful of food. – Talk about breaking one’s fast.’

Verse 81.  ‘My Lord, – prayed Advaita Acharya finally – You are a wandering monk, You should eat fruit and roots or You should starve.  Do You really feel like complaining?

Verse 82.  You are a guest at a poor brahman’s house. Be kind and be content with what You are treated to; please reserve Your desires.’

Verse 83.  ‘A monk or a layman, – Nityananda continued – it makes no difference. I didn’t ask you to have Me here. It was you who asked Me to come in so you should fully satisfy My appetite.’

Verse 85.  ‘Did You really renounce in order to fully fill Your stomach? I can see now that You get pleased disturbing the brahmans. 

Verse 86.  You can easily eat ten or twenty pots of rice. Where could a poor brahman like me get so much?

Verse 87.  Please be content with what You are offered and finish each dish if You are really so hungry. I can see You only halved the pots You’ve taken.’

Verse 88.  So, the dinner went on, with Mahaprabhu and Nityananda grudging and complaining all the way. Having hardly started a port They took another one.

Verse 89.  As soon as the leaves with treats were empty Advaita Acharya served some new food on. As soon as a pot was halved inside He filled it to the top again.

Verse 90.  Ultimately, Mahaprabhu could not stand it: ‘Acharya, it’s enough. I cannot have more!’

Verse 91.  ‘Go on, my Lord, please have what You’re offered or even half of it; You can leave the other half, — Acharya meekly asked.

Verse 92.  And Mahaprabhu had to obey.

Verse 93.  There, Nityananda put in His word: ‘Ask Me what I had and I’ll tell You – almost nothing. This host cannot make his guests starve. There is so little food that I even have no desire to touch it.

Verse 94.  With these words, Nityananda brushed off the top of the rice mount.

Verse 95.  A few grains got stuck to Advaita Acharya’s dress and He started dancing.

Verse 96.  ‘Rice from blissful Nityananda – He chanted happily – will pure me from sin!’

Verse 97.  Here are the fruits of my hospitality. A strange mad man, You’ve infected me with Your contagious rice.

Verse 98.  Your madness infected me. Shame on You! Because of You a hereditary brahman ended up with insanity.’

Verse 99.  ‘You’ve got sinful thoughts – Nityananda responded. – These are the crumbs of Krishna’s dinner and You went mad because of Him, not Me.

Verse 100.  Now, to atone for your sin, you have to invite one hundred sanyasi and feed them to the full.’

Verse 101.  ‘Never again I shall ask a sanyasi to my house. I’ve had enough with the one who made me break the brahman rite.’

Verse 102.   When the dinner was over Advaita Acharya showed the guests into the yard, to wash the hands and mouth, and then into the room for some rest.

Verse 103.  He offered his Divine Brothers some cloves, cardamom and tulasi flowers to refresh the mouth.

Verse 104.  He anointed their bodies with sandal powder and decorated their chests with garlands of fragrant flowers

Verse 105.  And when he was up to massage Mahaprabhu’s feet the Lord stopped Him.

Verse 106.  ‘Acharya, I obeyed to you quite enough; I danced for you like a puppet on strings. Now, go and have dinner with Mukunda and Haridas.’

Verse 107.  Advaita Acharya strictly followed the Lord’s order. Together with Mukunda and Haridas, they had a great feast heartily indulging into gluttony.

Verse 108.  Meanwhile, the news about Sri Chaitanya’s arrival spread throughout Shantipur and crowds of people were approaching Advaita’s house.

Verse 109-110Hari! Hari! people cried out wondering at the divine beauty of Lord Gaurasundara Whose shining obscured the Sun’s light; and the brilliance of His saffron robes much intensified that shining.

Verse 111.  People were coming in all day round to admire the divine beauty and then leaving for their homes. It is not possible to count how many people came to Acharya’s that day.

Verse 112.  At night, when it was dark, Advaita started dancing and chanting.

Verse 113.  Happy Nityananda and Haridas followed his example.

Verse 114.  ‘My friends! – the host exclaimed – Today I was taken to the top of happiness! After the long separation Lord Madhava visited my altar again!’

Verse 115.  He chanted and dances in delight repeating these words again and again. His face was all sweat of excitement, he trembled, and his hairs stood on end. He burst into tears, cried out, and clapped his hands.

Verse 116.  He would break his dance abruptly and fall down embracing Mahaprabhu’s feet.

Verse 117.  ‘For how many days have You artfully avoided me, my Lord! Now, You will not be able escaping my embrace!’

Verse 118.  Three hours, up to the late night, Advaita Acharya tirelessly chanted and circled in a blissful dance.

Verse 119.  For a moment, Mahaprabhu was caught by the feeling of delightful separation with Krishna; and this wave got stronger and stronger.

Verse 120.  The Lord fell down in excitement and fainted. Then, Acharya stopped his dance.

Verse 121.  Mukunda began reading out loud the verses describing the Lord’s condition.

Verse 122.  Advaita was up to raise Mahaprabhu from the floor and dance Him in but the verses read by Mukunda were so much exciting that he could not stay on his legs.

Verse 123.  Tears were streaming from his eyes, he trembled, he was all sweat, his body hairs stood on end, the voice broke; he cried bitterly, got up and fell down again.

Verse 124.  ‘Oh my friend! – Mukunda chanted. – I can hardly stand the pain! Love poison to Kanu tortures my body and soul!

Verse 125.  Day and night I am burning in the fire, sleepless and restless. I wish I knew the place My dearest Kanu had escaped to, then I’d fly there this very moment.

Verse 126.  Mukunda’s voice sounded so desperately that Mahaprabhu’s heart went into pieces.

Verse 127.  Sorrow and happiness, bitterness and anxiety, pride and obedience were fighting like warriors on a battlefield, to conquer the Lord’s heart.

Verse 128.  Unable to control Himself, He fell down breathless.

Verses 129-130.  But as soon as Advaita and Nityananda with Haridas leaned down to Him in fear He quickly stood up, exclaimed ‘Chant, Mukunda, chant!’ and went on dancing.

Verse 131.  Nityananda supported the Lord to keep Him from falling while Advaita and Haridas began to dance slightly.

Verse 132.  That insane dancing continued three hours in a row. The Lord was happily laughing or crying in despair, drawn out by the waves of love ocean.

Verse 133.  The plentiful feast after the three-day fasting exhausted the Lord. His dance went slower and slower; He could not jump so high.

Verse 134.  Finally, Nityananda stopped Him and, holding His shoulders, helped Him sit on a mat.

Verse 135.  Advaita broke his chant and helped Nityananda to show the Lord into the sleeping room.

Verse 136.  Ten days in a row, Advaita treated His Guests to a feast and then, at night, They chanted and made circles in a blissful dance.

Verse 137.  The next morning after the Brothers’ arrival to Shantipur, Acharyaratna brought Shachimata, on a palanquin, into the town.

Verse 138.  They were followed by thousands of women, old people and children from Nadia. The crowd grew larger at every village.

Verse 139.  The procession reached Acharya’s home sharply after the morning service at the altar.

Verse 140.  As soon as Mahaprabhu saw His mother He fell down to her feet; and she, in tears, raised Him from the ground to embrace.

Verse 141.  That moment, Shachi, for the first time in her life, saw the Son dressed like a renounced wanderer with a shaved head.

Verse 142.  She kissed Him all over, still in tears, and hardly recognizing her Son’s face, said: 

Verse 143.  ‘Nimai, my beloved! I thought You’d treat me like Vishvarupa.

Verse 144.  Having renounced from the world he never again appeared before my eyes. If You would have done similarly I’d rather die.’

Verse 145.  ‘Mother, — Nimai responded – I am fully in your possession. I am your Servant. Everything I have belongs to you.

Verse 146.  My body came from your body. You grew Me up. I am your debtor. A thousand lives would not be enough to pay My debt back to you.

Verse 147.  Reasonably or insanely, I have renounced from this world but I haven’t renounced from you. You will always be more precious for Me than My own life.

Verse 148.  You just tell Me and I shall stay with you. I shall do whatever you wish.

Verse 149.  Saying so Mahaprabhu fell down on His knees but Shachi made Him stand up and pressed to her heart, in tears.

Verse 150.  Then, Advaita showed Shachimata into the house and the Lord went outdoors to meet the people.

Verse 151.  He embraced each and every one who came to see Him in Shantipur and greeted everybody with her eyes.

Verse 152.  The devotees were amazed that Nimai, in a monk dress and with a shaved head, looked as beautiful and irresistible as in the time of His lay life.

Verse 153–155.  Srivasa, Ramai, Vidyanidhi, Gadadhara, Gangadas, Vakreswara, Murari, Shuklambara, Buddhimanta Khan, Nandana, Sridhara, Vidjaya, Vasudeva, Damodara, Mukunda, and Sanjaya were among those who came to Shantipur. It is impossible to list all devotees. The whole Navadvipa came there. The Lord greeted them all with a smile and a blessing look.

Verse 156.  Chanting Hari! Hari! they glorified the Supreme Lord and danced happily. At that hour, Advaita Acharya’s house was the heavenly kingdom of Vaikuntha, indeed.  

Verse 157.  To meet Mahaprabhu there, all dwellers of Navadvipa and nearby villages came.

Verse 158.  Acharya offered shelter and food to every guest and for many days in advance.

Verse 159.  His storage was inexhaustible. No matter how much He spent, the amount was instantly replenished. 

Verse 160.  Treats for Mahaprabhu and His nearest circle were cooked by mother Shachi.

Verse 161.  The guests were happy to see the new image of Nimai and enjoyed Advaita Acharya’s hospitality. Every night, they chanted and danced together with Mahaprabhu.

Verse 162-163.  During kirtans, the Lord often showed the signs of love madness. He got petrified or trembled. His body hairs stood on end, the voice sounded broken. He cried in tears or fell down to the ground in exhauster. These moments, Mother Shachi’s heart was cut into pieces.

Verse 164.  She cursed herself and begged the Almighty to protect Nimai from injuries when He, exhausted, was falling to the ground.

Verse 165.   ‘God Almighty, for all my service to You in this life, pray, keep my Child away from injuries in His body and soul.

Verse 166.   Deliver Nimai from any pain in the future, never ever again! May the ground become a soft mattress for Him!’

Verse 167.  In her heart, happiness gave way to fear and fear turned into dismay.

Verse 168.  Under Advaita’s example, devotees offered gifts to the sanyasi novice and invited Him to stay at their homes.

Verse 169-170.  Mother Shachi’s answer to their invitations was always the same: ‘Do not take Nimai from me now. You will see Him many times; but He will not return to see me. You must know that renounced wanderers are not allowed to visit their family home.

Verse 171.  She asked the devotees to allow her cook for Mahaprabhu during His stay at Advaita Acharya’s.

Verse 172.  Devotees meekly agreed:  ‘Oh Shachi, don’t worry, we are ready to satisfy any of your desires’.

Verse 173.  One of those days, Mahaprabhu gathered the devotees around Him and addressed them with the following words:

Verse 174.  ‘Earlier, I left my parents’ house, not telling anyone a word, and went to Vrindavan. But I came across unexpected difficulties on my way and was urged to return.

Verse 175.  According to the rite I should feel indifferent to the world routine now but I shall always have affection for you.

Verse 176.  As long as I am alive I shall not leave you. And I shall never leave My mother.

Verse 177.  A renounced hermit should not live in his home and see his family and relatives.

Verse 178.  So, I am asking for your advice. How could I stay with you and avoid reproaches that being a monk I continue relations with My family and relatives?’

Verse 179.  Having heard the Lord, Advaita Acharya went to Shachidevi for a piece of advice.

Verse 180-181.  After a certain reflection, Mother of the Universe said: ‘If Nimai stays by my side in Nadia I shall be happy; but if somebody reproaches Him for breaking the sadhu rites it will sadden me a lot.

Verse 182.  He’d better go to Nilachala to live there as a hermit and the devotees will be able to see Him there.

Verse 183.  Nilachala and Navadvipa are like two rooms in one house. People from Nilachala come to our lands and our people visit the blessed Nilachala to pray. That means we’ll always know how our Nimai is doing.

Verse 184.  You will go there to see Him and He will be able to come here for ablution in the Ganges.

Verse 185.  It doesn’t matter how well I shall feel, it’s important that Nimai should feel well. And I shall be happy when He is happy.’

Verse 186.  The devotees assured Shachi that everything will be under her wish and that her will was as sacred as the Veda’s testaments.

Verse 187.  The Lord accepted His mother’s decision with joy.

Verse 188.  He bowed to the people of Navadvipa and said:

Verse 189.  ‘My beloved, now I want to ask you for a friendly favor.

Verse 190.  When you are back home, get together and chant glory to Krishna. Chant the Name of Krishna, talk about Krishna, and worship Krishna.

Verse 191.  And now, let Me follow my mother’s word and go to Nilachala. Don’t be sad, we shall meet again more than once.’

Verse 192.  Mahaprabhu gave a farewell bow to the people and blessed them with a kind smile.

Verse 193.  When, on Mahaprabhu’s request, the crowd melted, Haridas said, tears in his eyes:

Verse 194.  ‘My Lord, You can do what You will, go to Nilachala or somewhere else, but what must I do? I cannot go with You because of my rank.

Verse 195.  They will not have me in Nilachala. I am an untouchable wherever I go. And I will die if I cannot stay by Your side’!

Verse 196.  ‘Haridas – the Lord said – do not humiliate yourself; this is not the right place to do so.

Verse 197.  I shall ask Jagannatha to have you in His county. I promise that we’ll be together at holy Purushottama.’

Verse 198.  The same night, Advaita Acharya asked the Lord to stay with Him for several more days.

Verse 199.  And the Lord, always humble to Acharya’s requests, agreed.

Verse 200.  Acharya and mother Shachi, blessed by mercy of Gaurachandra, arranged opulent feasts every day before the Lord’s departure to Nilachala and anyone who wished was asked in there.

Verse 201.  They spent days in rapture talking of Krishna. In the evening, Acharya arranged big kirtans.

Verse 202.  Happy Shachi cooked food for her Nimai and His close circle; they gladly accepted her treats.

Verse 203.  Everything a man has – faith, devotion, home, and possessions – Acharya gave to serve Lord Chaitanya.

Verse 204.  Mother Shachi’s happiness became only greater from day to day.

Verse 205.  Everyone who spent those several days in company of Gaurasundara was happy.

Verse 206.  But the hour came when He gathered His closest circle to ask them return to their homes.

Verse 207.  ‘Now, go and chant the glory of Krishna; and I promise we shall meet again.

Verse 208.  I shall wait for you in Nilachala and once in a while visit the Ganges shores for ablution.

Verse 209.  Advaita Acharya asked Nityananda Gosani, Jagadananda Pandit, Damodara Pandit, and Mukunda Datta to accompany the Lord to Nilachala.

Verse 210-211.  The Lord consoled His mother with a kind word and bowed down to her feet. Then He obediently made a circle around her and headed to the blessed land of Nilachala. And the home of Advaita Acharya echoed a mournful cry.

Verse 212.  Without looking back, Mahaprabhu went away from Shantipur. Advaita Acharya, with his eyes full of tears, relentlessly followed Him.

Verse 213.  Finally, the Lord stopped and folding his palms in prayer said tenderly:

Verse 214.  ‘That will do, Acharya! Go home. Calm My mother and all our people. If you succumb to this madness they will not stand it.

Verse 215.  Saying this, Mahaprabhu gave a hug to Advaita and went away.

Verse 216.  He went, with His four companions, to Niladri, along the Ganges shore, and through Chatrabhoga.

Verse 217.  This journey of Mahaprabhu to Nilachala is described in detail by Vrindavan Das in his Chaitanya-Mangala.

Verse 218.  Everyone who listens to this story of ten happy days the Lord spent at Advaita’s will certainly find treasure of love to Krishna.

Verse 219.  I bow down to the feet of Sri Rupa and Raghunatha praying for their grace to me, Krishnadas, who narrates this Chaitanya-Charitamrita.

Другие материалы раздела

2020-04-02

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 1. Годы странствий

2020-05-10

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 2. Безумие и самозабвение

2020-05-29

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 3. В которой Чайтанья пирует дома у Адвайты

2020-06-29

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 4. История Мадхавендры Пури

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 5. История Сакши Гопалы ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 6. Преображение Сарвабхаумы ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 7. В которой Чайтанья странствует по южным землям ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 8. Беседа с Раманандой Раем ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 9. Паломничество ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 10. Возвращение в Нилачалу ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 11. Господь танцует ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 12. В которой Господь прибирается в Храме Гундича ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 13. Праздник колесниц ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 14. Игры во Вриндаване ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 15. Пир у Сарвабхаумы ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 16. Второе хождение во Враджу ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 17. Путешествие в Матхуру ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 18. Вриндаван ТЕКСТ