Вы здесь:  / Шри Чайтанья Чаритамрита Мадхья-Лила / Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 13. Праздник колесниц ТЕКСТ
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 13. Праздник колесниц

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 13. Праздник колесниц ТЕКСТ

ТЕКСТ НЕ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ!

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

 Праздник колесниц

ТЕКСТ 1

Слава Кришне Чайтанье, танцующим пред божественной колесницей! Слава Чайтанье, изумившему вселенную и ее Владыку — Джаганнатха.

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям от древа преданности Шри Гауры!

ТЕКСТ 3

Слава всем, кто внемлет сему рассказу, в коем живописуется чудный Господень танец на празднике колесниц.

ТЕКСТ 4

На следующий день Махапрабху и Его приближенные встали еще до рассвета и отправились омыться на океан.

ТЕКСТ 5

После омовения они прошествовали к храму, дабы засвидетельствовать Пандавиджаю, — выход Джаганнатха с престола и восшествие Его на колесницу.

ТЕКСТ 6

Государь Пратапарудра велел свите устроить так, чтобы Махапрабху и Его спутники были допущены к месту, где Джаганнатх проследует на Свою колесницу.

ТЕКСТ 7

Махапрабху, Адвайта, Нитьянанда и другие Его приближенные расположились возле колесницы Кришны.

ТЕКСТ 8

Могучие как слоны, силачи-носильщики перенесли Джаганнатха на руках до колесницы и поместили Его на престол.

ТЕКСТ 9

При переносе одни держали Его за плечи, другие — за стопы.

ТЕКСТ 10

Владыку вселенной обвязали за поясницу прочной, шелковой веревкой и, взявшись с обоих концов, подняли.

ТЕКСТ 11

Вся дорога от алтаря до колесницы была устлана толстыми ватными валиками, по которым с одного на другой перетаскивали Божество.

ТЕКСТ 12

Некоторые из валиков от тяжести Джаганнатха громко лопались и вата из них разлеталась во все стороны.

ТЕКСТ 13

Не мудрено, ибо какой ватный валик выдержит вес Того, на Ком держится целая вселенная? Чтобы перенести опору бытия, без Ее согласия не обойтись.

ТЕКСТ 14

Шествие Всевышнего с престола на колесницу сопровождалось оглушительным боем барабанов и ревом труб, сквозь которрый едва можно было слышать возгласы Махапрабху – «Манима! Манима

ТЕКСТЫ 15-16

Государь Пратапарудра собственноручно подметал путь перед колесницей метлой с золотой рукоятью и окроплял душистой сандаловой водою. Пред Владыкой вселенной – всякая тварь – слуга, даже царь земной. 

ТЕКСТ 17

Могущественный государь Нилачалы, почитаемый друзьями и врагами низошел до самой черной работы ради Всевышнего, чем заслужил Его безусловную милость.

ТЕКСТ 18

Смирением, терпением и готовностью исполнить любую службу государь снискал милость Господа.

ТЕКСТ 19

Колесница внутри и снаружи сияла будто только что отлитая из золота и возвышалась над городом как гора Сумеру над землею.

ТЕКСТ 20

Сотни гладких зеркал составляли ее убранство. Сотни слуг омахивали Джаганнатха опахалами из хвостов яка. Венчал колесницу балдахинный купол с флагом на верхушке.

ТЕКСТ 21

Колесница была убрана шелковой тканью с шитым орнаментом. Музыканты трубили в трубы и били в гонги и колокола.

ТЕКСТ 22

Джаганнатх, сестра Его Субхадра и брат Баладева, Держатель плуга, разместились в Своих колесницах.

ТЕКСТ 23

В преддверии праздника Владыка вселенной провел день наедине со Своей супругой, Богиней удачи Лакшми.

ТЕКСТ 24

С Ее дозволения Он отправился на колеснице развлекаться и радовать Своих слуг.

ТЕКСТ 25

Дорога Его была усыпана мелким белым песком, что придавало ей сходство с берегом Ямуны, сады по обочинам напоминали рощи Вриндавана.

ТЕКСТ 26

Джаганнатх восседал в колеснице, радостно глядя по сторонам.

ТЕКСТ 27

Преданные из Гаудии счастливы были тянуть колесницу, которая то катилась стремительно, то замедляла ход.

ТЕКСТ 28

Случалось, что она останавливалась, и ее, как ни старались, преданные не могли сдвинуть с места. В самом деле колесницей в Нилачале управляет воля Господа, но не людская сила.

ТЕКСТ 29

Во время одной из таких остановок Махапрабху призвал к Себе преданных и украсил их сандалом, после чего надел на них цветочные гирлянды.

ТЕКСТ 30

Престарелые Парамананда Пури и Брахмананда Бхарати пусились в пляс, едва груди их коснулись цветночные венки от Махапрабху.

ТЕКСТ 31

Радостно смеялись Адвайта с Нитьянандой, чувствуя на Себе прикосновение рук Шри Чайтаньи.

ТЕКСТ 32

Господь преподнёс гирлянды и сандал певчим во главе со Сварупой и Шривасой.

ТЕКСТ 33

Певчие разбились на четыре группы по двадцать четыре человека, с двумя барабанщиками в каждой.

ТЕКСТ 34

Сосчитав запевал, Махапрабху распределил их по четырем группам.

ТЕКСТ 35

Нитьянанде, Адвайте, Харидасу и Вакрешваре Он велел вести танец в отдельных группах.

ТЕКСТЫ 36-37

Сварупа Дамодара возглавлял первую группу. У него было пятеро подручных певчих: Даморада Пандит, Нараяна, Говинда Датта, Рагхава Пандит и Шри Говиндананда. Танец в этой группе вел Адвайта Ачарья.

ТЕКСТЫ 38-39

Вторую группу возглавлял Шриваса Тхакур. У него в певчих были Гангадас, Харидас, Шриман, Шубхананда и Шри Рама Пандит. Танец в группе вел Нитьянанда.

ТЕКСТ 40

В третью группу вошли Васудева, Гопинатха и Мурари. Они запевали за Мукундой, кому было поручено вести киртан.

ТЕКСТ 41

К их хору присоединились Шриканта и Валлабха Сен. А главным танцовщимков у них был Харидас Тхакур.

ТЕКСТ 42

Четвертую группу возглавлял Говинда Гхош. Его пению вторили младший Харидас, Вишнудас и Рагхава.

ТЕКСТ 43

С ними пели двое братьев — Мадхава Гхош и Васудева Гхош. А танцевал в этой группе Вакрешвара Пандит.

ТЕКСТ 44

Отдельную группу киртана составляли преданные из Кулинаграмы; в ней ведущими в танце были Рамананда и Сатьяраджа.

ТЕКСТ 45

Еще была группа из Шантипура. Ее учредил Адвайта Ачарья. Он же назначил в ней главным танцовщиком Ачьютананду.

ТЕКСТ 46

И наконец, последняя группа, состояла из из жителей Кханды. Они держались отдельно. В ней главными танцорами были Нарахари Прабху и Рагхунандана.

ТЕКСТ 47

Первые четыре группы пели и танцевали перед колесницей Джаганнатхи, две другие — по обеим сторонам от нее. Последняя — сзади.

ТЕКСТ 48

В каждой из семи групп было двое барабанщиков. Так, в сопровождении колесницы одновременно били четырнадцать барабанов, что производило умопомрачительный грохот.

ТЕКСТ 49

Издали толпа преданных напоминала гряду облаков, которые проливаллись дождем слез во время упоенного киртана.

ТЕКСТ 50

Пение их было слышно во всех трех мирах, заглушавшее всю прочую музыку и звуки вселенной.

ТЕКСТ 51

«Хари, Хари!» – пел, воздев руки к небу Махапрабху и переходя от одной группы к другой. «Слава Джаганнатхе!», — вторили Ему преданные.

ТЕКСТ 52

В одно из мгновений Он к удивлению окружающих явил себя во всех семи группах одновременно.

ТЕКСТ 53

Каждый преданный был уверен, что Господь поет и танцует в его группе, предпочтя их всем остальным и оказав лишь одним им Свою милость.

ТЕКСТ 54

Всевышний явил чудо самоумножения. И только близкие Его спутники понимали, что происходит на самом деле.

ТЕКСТ 55

Джаганнатху столь понравились пение и танцы гаудиявайшнвов, что Он остановил Свою колесницу, чтобы подольше послушать и полюбоваться происходящим.

ТЕКСТ 56

Киртан гостей из Гауды поверг государя Пратапарудру в совершенное оцепенение.

ТЕКСТ 57

Первыми его словами потом, обращенными к Каши Мишре были:

— Величию Чайтаньи нет предела.

На что Мишра ответил:

— Государь, милость Его к тебе безгранична!

ТЕКСТ 58

В этот миг Пратапарудра с Сарвабхаумой узрели чудо Махапрабху. Для других же оно осталось невидимым.

ТЕКСТ 59

Господь являет чудо лишь тем, кого Сам изберет. Даже творец и его свита богов не способны узреть чародейства, творимые Господом, без высшего на то соизволения.

ТЕКСТ 60

Махапрабху пришлось по нраву смирение Пратапарудры и готовность того выполнить самую черную работу для Всевышнего. Потому Он открыл взору государя Свою сверхъестественное существо.

ТЕКСТ 61

Отказав государю в личной встрече, Махапрабху явил ему милость опосредованным чудесным способом. Непостижимо очарование Чайтаньи Чандры.

ТЕКСТ 62

Великие души Сарвабхаума и Каши Мишра дивились милости, что Махапрабху явил государю.

ТЕКСТ 63

Пением Своим Махапрабху побуждал танцевать всех участников торжества.

ТЕКСТ 64

С помощью непостижимых чар Своих Он представал пред людьми то в единичном образе, то во множестве таковых.

ТЕКСТ 65

Забывшись в восторге Он являл это чудо непреднамеренно. За Него это делала Его собственная чарующая сила.

ТЕКСТ 66

Как некогда в любовном хороводе с пастушьими женами во Вриндаване, Господь множил Себя среди преданных в блаженном танце перед колесницей Джаганнатха.

ТЕКСТ 67

Узреть это чудо могли лишь самые близкие Ему души. Прочие смертные этого не замечали. Природа сего явления обстоятельно описана в Шри Бхагавате.

ТЕКСТ 68

Мир утонул в волнах любви, что исходили от самозабвенного танца Махапрабху.

ТЕКСТ 69

При восшествии Джаганнатха на колесницу, Махапрабху призвал преданных к танцу, который не прекращался до самого прибытия колесниц в Гундичу.

ТЕКСТ 70

Теперь я расскажу собственно о походе Джаганнатха на колесницах до храма Гундичи.

ТЕКСТ 71

Всю дорогу Махапрабху пел и танцевал вместе с преданными подле колесницы Джаганнатхи.

ТЕКСТ 72

Поначалу семь певчих групп держались отдельно, потом по знаку Господа слились воедино.

ТЕКСТ 73

Шриваса, Рамай, Рагху, Говинда, Мукунда, Харидас, Говиндананда, Мадхава и Говинда — собрались вместе.

ТЕКСТ 74

Когда Махапрабху, забывшись в восторге, стал в прыжках взмывать над толпой, вести киртан взялся Сварупа Дамодара.

ТЕКСТ 75

Все десятеро одновременно вместе с Господом пели, плясали взлетали в небо, опускались и кружились, увлекая за собой толпу.

ТЕКСТ 76

Вдруг Махапрабху, сложив молитвенно ладони, упал на колени перед Джаганнатхой и произнес:

ТЕКСТ 77

«Я весь в Твоей власти, Кришна! Владыка постигших истину! Говинда, Покровитель коров и Собиратель земель! Защитник благодетелей и Благодетель справедливых!»

«Вишнупурана» (1.19.65).

ТЕКСТ 78

«Слава Тебе, Сын Деваки! Слава Тебе, Светочу рода Вришниев! Слава Тебе мой Господин, чей лик черен как грозовая туча, а тело нежно как голубой лотос! Ты явился на землю, дабы избавить ее от бремени зла и даровать спасение праведным душам. Слава Тебе везде и всегда!»

«Мукундамала» (2).

ТЕКСТ 79

«Шри Кришна есть последнее пристанище для всякой живой твари. Он возлюбленный Сын Деваки и Яшоды. Он доблестный Вождь семейства Ядавов, могучей рукою истребляющий зло и злодеев. Одним лишь напоминанием о Себе Он избавляет от порока всех живых существ — движущихся и недвижимых. Улыбкой Своею Кришна возбуждает любовное желание в сердцах женщин Вриндавана. Слава Его не померкнет во веки веков!»

«Шримад-Бхагаватам» (10.90.48).

ТЕКСТ 80

«Я не жрец, и не воитель, не торговец, и не раб, я не мирянин, не монах и не отшельник молчаливый, не скиталец, что без дома грядет куда глаза ведут. Я лишь слуга слуги у тех покорных слуг, что вечное убежище сыскали подле лотосовых стоп Шри Кришны, который похищает сердце у пастушек Враджи. Он — безбрежный океан пьянящего нектара! Источник сладостного упоения! Он – Красоты чистейший образ!»

Шри Рупа, «Падьявали» (74).

ТЕКСТ 81

После этих слов Махапрабху простерся ниц перед Джаганнатхом. А преданные молились, вторя Ему.

ТЕКСТ 82

С громким криком Он взметался ввысь и кружился как горящая головня в руках уличного артиста.

ТЕКСТ 83

Казалось поступью Своею Он сотрясал Землю со всеми ее горами и морями.

ТЕКСТ 84

Он то застывал в оцепенении, покрывался испариной, волосы Его поднимались на кончики. Он рыдал и дрожал, менялся цветом кожи. Порой Он смотрел на окружающих растерянно, робко, порой надменно и восхищенно.

ТЕКСТ 85

Он тяжело падал, прервав Свой танец и катался по земле золотой горою.

ТЕКСТ 86

Когда Он шатался из стороны в сторону, Господь Нитьянанда удерживал Его в объятиях.

ТЕКСТ 87

Адвайта Ачарья, что был всегда подле Него, восклицал громким голосом: «Хари-бол! Хари-бол!»

ТЕКСТ 88

Дабы не подпускать к Нему толпу слишком близко, преданные образовали три кольца, ближним из которых руководил могучий Нитьянанда.

ТЕКСТ 89

Второе кольцо, взявшись за руки, вели Кашишвара и Говинда.

ТЕКСТ 90

Царь Пратапарудра с дружиною, сдерживали напор толпы, образовав третье кольцо вокруг двух внутренних.

ТЕКСТ 91

Государь, взявшись за плечо Харичанданы, с восторгом взирал на танцующего Гаурангу.

ТЕКСТ 92

Подле него случилось находиться Шривасе Тхакуру, в счастливом оцепенении взиравшему на буйство Господа.

ТЕКСТ 93

Когда Харичандана, прокладывая путь государю, пытался отодвинуть его, Шриваса не почувствовал прикосновения.

ТЕКСТ 94-95

Когда его толкнули во второй и третий раз, он пришел в чувства, но не мог понять, что от него хотят и сердито толкнул Харичандану, чем в своею очередь вызвал гнев государева слуги.

ТЕКСТ 96

Когда тот почти уже набросился на Шриваса с бранью и кулаками, государь остановил его.

ТЕКСТ 97

— Радуйся Харичандана, — молвил Пратапарудра, — что этот человек коснулся тебя. Мне не выпала такая удача. Благодари Бога за такую милость. Теперь ты вечный должник святого Шривасы.

ТЕКСТ 98

Все, кому посчастливилось видеть танец Господа, испытал неизъяснимое счастье.

ТЕКСТ 99

Даже Джаганнатх волею Своею остановил Свою колесницу и в блаженном упоении наблюдал танец Гауранги.

ТЕКСТ 100

Ликовали вместе с Их Братом и Субхадра с Баларамой, взирая со Своих колесниц на танцующего Гаурангу.

ТЕКСТ 101

А Он подпрыгивал ввысь, являя миру одновременно восемь признаков любовного восторга.

ТЕКСТ 102

Кожа Его, покрытая гусиными мурашками и вставшими дыбом волосками,  напоминала усыпанную шипами кору дерева шимули.

ТЕКСТ 103

Зубы Его так сильно стучали друг о друга, что казалось они раздробятся в крошки.

ТЕКСТ 104

Пот тек с Него ручьями, из пор тела сочилась кровь. Прерывающимся голосом Он восклицал: «Джаджа гага, джаджа гага

ТЕКСТ 105

Слезы фонтаном били из глаз Господа, увлажняя окружающих.

ТЕКСТ 106

Цвет кожи Его внезапно менялся с белого на розовый как у цветка маллики.

ТЕКСТ 107

Он то замирал в оцепенении, то падал и катался по земле. Бывало и так, что руки Его затвердевали как ветви высохшего дерева и Он не мог ими пошевелить.

ТЕКСТ 108

Дыхание Его пресекалось, когда Он падал без чувств и спутники Его цепенили от страха, почти расставшись с жизнью.

ТЕКСТ 109

Из глаз его лились слезы, из ноздрей влага, изо рта выходила пена, как былинный нектар в морских волнах во время великой Луны.

ТЕКСТ 110

Эту пену подбирал и пил Шубхананда — редкий счастливец, вкусивший сладость беззаветной любви к Кришне.

ТЕКСТ 111

После неистового, опустошительного танца Господь утихал, глядя отстраненно на Своих друзей.

ТЕКСТ 112

Тогда, уловив настроение Всевышнего, Сварупа Дамодара начинал петь:

ТЕКСТ 113

«В жизни моей есть Владыка, в разлуке с которым сердце сохнет мое, опаленное жаром бога любви».

ТЕКСТ 114

От этих слов Махапрабху пробуждался и пускался впляс.

ТЕКСТ 115

Танцующей поступью под пение Сварупы Сын Шачи будто тянул за Собой следом конесницу Джаганнатхи.

ТЕКСТ 116

Не сводя глаз со Владыки Вселенной, Махапрабху со спутниками пел пред Его колесницей. А потом они, кружась, огибали ее стороной и оказывались позади.

ТЕКСТ 117

Потом опять выходили вперед. Когда Махапрабху снова встречался взглядом с Джаганнтхом, Он жестами сопровождал молитву Сварупы.

ТЕКСТ 118

Выражая движениями слова молитвы, Махапрабху то оказывался позади колесницы, и тогда Джаганнатх останавливал ее, то возвращался вперед, и колесница трогалась снова.

ТЕКСТ 119

Так Махапрабху совершенно подчинил Себе Владыку вселенной и всю Его свиту. Его волею шествие то застывало, то снова приходило в движение.

ТЕКСТ 120

Но вдруг настроение Махапрабху менялось и Он, воздев руки, принимался громко читать:

ТЕКСТ 121

 «Кто впервые похитил сердце Мое, ныне вновь овладел Мною.

Как в ту весеннюю ночь мир подлунный облачился серебряным светом.

В запах фиалок ветер вплетает вкус цветущей сирени.

Все как прежде, Я хмельна моим Господином. И вся в Его власти.

Но сердце мое рвется из вон груди, на берег прохладной Ревы,

Где укрывались Мы в ветвях одинокой ивы».

Шри Рупа, «Падьявали» (386).

ТЕКСТ 122

Махапрабху повторял эти слова снова и снова и только Сварупа понимал их смысл.

ТЕКСТ 123

В первой главе я рассказал предысторию этого стиха, теперь дам ему свое краткое толкование.

ТЕКСТ 124

Здесь одна из пастушек Враджи, выражает Кришне свои чувства при встрече с Ним на Курукшетре после долгой разлуки.

ТЕКСТ 125

Махапрабху при виде Джаганнатхи испытывает те же чувства, что и пастушки на поле Куру и произносит те же слова.

ТЕКСТ 126

«Ты — все тот же Кришна, и Я — вся та же Радха, — обращается Он к Джаганнатху.  – Здесь Мы вместе как прежде.

ТЕКСТ 127

Но сердце Мое – там, во Вриндаване. О как Мне хотелось, чтобы стопы Твои сейчас ступали по земле Враджи.

ТЕКСТ 128

Здесь люди, кони, слоны, грохот колесниц… А там в цветущих садах, жужжа, роятся пчелы и щебечут птицы.

ТЕКСТ 129

Здесь Ты разодет в царские платья и шествуешь под охраной могучей стражи. Во Вриндаване Ты был облачен в пастушью накидку и с Тобой была только Твоя флейта.

ТЕКСТ 130

Здесь нет и капли того океана блаженства, что омывает землю Враджи.

ТЕКСТ 131

Давай унесемся во вновь Вриндаван, где Мы предавались блаженным играм. Тогда исполнится Мое заветное желание».

ТЕКСТ 132

Так выражает Свои чувства Шри Радха, о чем сообщает Вьяса в «Шримад-Бхагаватам«.

ТЕКСТ 133

Пред колесницей Джаганнатхи Господь Чайтанья говорил слова, смысл которых для обывателей остался загадкой.

ТЕКСТ 134

Его не раскрыл для людей и Сварупа Дамодара. За него это сделал Шри Рупа Госвами.

ТЕКСТ 135

Воздев руки в танце, Махапрабху восклицал:

ТЕКСТ 136

— «Милый наш лотосоокий Кришна, — отвечали Ему пастушки, — у стоп Твоих находят убежище последние грешники и нечестивцы. О стопах Твоих непрестанно размышляют ученые мудрецы, могущественные волхвы и суровые подвижники. Нам же, несчастным мирянам, остается лишь мечтать о Тебе, иногда хотя бы вспоминать облик Твой, Твой стан, Твой пуп, прекрасный, как цветок лотоса».

«Шримад-Бхагаватам» (10.82.48).

ТЕКСТ 137

— У кого-то ум неразлучен с душою, мой же ум неразлучен с Вриндаваном. Мой ум заблудился в рощах Враджи, где ступали Твои стопы. Яви Себя там вновь, окажи Мне милость.

ТЕКСТ 138

О Владыка, внемли Моей мольбе. Враджа – Мой подлинный дом, но Я хочу быть в нем рядом с Тобою. Без Тебя мне там жизни нет.

ТЕКСТ 139

Когда-то Ты прислал ко Мне Уддхаву, чтобы мудрым словом он научил Меня совладать с чувствами. Я знаю, Ты так шутишь. Ты ведь Сам не веришь в то, что любящие способны слышать голос разума.

ТЕКСТ 140

Я, правда, пыталась позабыть о Тебе, пыталась думать о домашних делах. Но тщетно. Мои мысли вновь возвращались к Тебе, Мой Милый. Смешны Твои назидания Мне совладать с Собою. Словом Твоим Ты не исцеляешь, но умертвляешь Меня.

ТЕКСТ 141

Пастушьим женам не под силу святое самосозерцание. Мы созерцаем Твои стопы и не мечтаем ни о чем более. Твой совет «постичь в себе сущность» звучит для нас усмешкой. Призыв к миру, напротив вызывает в нас гнев.

ТЕКСТ 142

Посреди океана разлуки пастушьи жены гибнут в пасти бездушной рыбины под названьем любовь. Мы молим Тебя о спасении. Мы не ищем свободы, удела мудрых. Зачем Ты толкуешь нам о познании души? Мы ведь не жаждем пресечь круг перерождений.

ТЕКСТ 143

Ужели Ты забыл край Вриндавана! Забыл отца с матушкой? Твоих друзей? И Говардхан, и Ямуну и рощи вдоль ее берегов, где предавались Мы любовным усладам?

ТЕКСТ 144

Ты конечно Муж добрый и благородный. Отзывчивый и чуткий. Великодушный и мягкосердечный. В Тебе нет и тени порока. Потому Я не верю, что Ты ни разу не вспомнил о тех, кто томится любовью к Тебе. Но если и так, то в том не Твоя вина, но моя. Моя злая судьба.

ТЕКСТ 145

Мне не жаль Себя. Мне жаль матушку Яшоду, когда вижу ее печаль, когда вижу, как страдают в разлуке с Тобою все жители Враджи. Ужели Ты хочешь их погибели? Ведь они умрут, если Ты не вернешься и не воскресишь их к жизни.

ТЕКСТ 146

К чему Тебе эти царские наряды? К чему стража вокруг Тебя? Зачем Тебе власть, если Ты на чужбине? Возвращайся к нам, Милый. Мы умираем без Тебя. Сжалься над нами. От нас почти ничего не осталось.

ТЕКСТ 147

Ты – душа Враджи. Душа нашего государя. Источник его жизни. Богатство.  Добрый и милосердный, Кришна, вернись во Враджу. Ступи Своими нежными стопами по ее благословенной земле.

ТЕКСТ 148

От слов Радхики Кришна затрепетал душою и телом. Вспоминая о былом счастье, Он стал утешать Радху, уверяя, что всем, что есть у Него в жизни Он обязан жителям Враджи.

ТЕКСТ 149

— Любимая, все, что Я скажу сейчас, сущая правда. В жизни Моей не было мгновения, когда бы Я не думал о вас. Я рыдаю ночами один, не в силах видеть вас и обнять. И мир не знает о Моих душевных муках.

ТЕКСТ 150

Матушка Моя и отец, друзья и соплеменники – все они дороже Мне жизни. А подружки дороже Мне отца с матерью и всех друзей. Но особенно Ты, Моя Милая – Ты дороже Мне всех, кто дороже Мне жизни.

ТЕКСТ 151

Я раб Вашей любви. Я послушен вам безропотно. Кроме вашей любви надо Мною нет более власти. В том, что Мы разлучены, виновата лишь злая судьба.

ТЕКСТ 152

Жизнь не возможна в разлуке с любимым. Жизнь не возможна в разлуке с любимой. Влюбленные существуют лишь друг для друга. Случись кому-то из них растаться с жизнью, второй последует за ним в бездну небытия.

ТЕКСТ 153

Верная любящая жена и благоверный муж, едва расставшись думают друг о друге, позабыв о собственном благе. Даже в разлуке они остаются вместе. А посему их ждет непременно новая встреча.

ТЕКСТ 154

Дороже Тебя у Меня нет никого. Каждый день Я вымаливаю Бога сохранить Тебе жизнь. Властью Его Я ночами переношусь во Враджу, где Мы любим друг друга, Моя милая, а едва забрежжит рассвет, Я мчусь в Мой стольный град Ядавов. Я всегда подле Тебя и Ты это знаешь.

ТЕКСТ 155

Милостью Бога наша любовь жива. Силой, дарованной Богом Я ночами являюсь Тебе незримо. Поверь Мне, наступит тот миг, когда Я приду к Тебе при свете дня.

ТЕКСТ 156

Я сокрушил всех врагов нашего племени, всех злодеев, соратников Камсы. Осталась лишь малая горстка. Как только Я одолею и их, будь уверена, Я тотчас вернусь во Вринадаван.

ТЕКСТ 157

Нас, жителей Враджи, так долго теснили злодеи, что Я вынужден был облачиться в доспехи. Царский престол Мне постыл. Из долга лишь, не удовольствия ради, Я пекусь о женах Моих и сынах и добываю для них земные богатства.

ТЕКСТ 158

Я связан навеки любовью Твоею. Дай несколько дней Мне, Я управлюсь с делами. И когда Я ворочусь в милую сердцу Враджу, Мы будем с Тобой и подружками денно и ночно предаваться веселью.

ТЕКСТ 159

Одно Мое желание, Милая, это – быстрее вернуться во Враджу. Я обещаю, это скоро свершится. Я живу на свете лишь благодаря Твоей любви.

ТЕКСТ 160

«В заветном служении Мне душа обретает вожделенную вечную жизнь. Ваше же служение беззаветно и исполнено любви, потому вечность для вас не награда. И Мне нечем наградить вас за вашу любовь».

«Шримад-Бхагаватам» (10.82.44).

ТЕКСТ 161

Позже, затворенный в Своем жилище, Махапрабху часто просил Сварупу читать Ему эти стихи.

ТЕКСТ 162

Их же, лицезрея Джаганнатха, Он восклицал во время праздников колесниц во все последующие годы.

ТЕКСТ 163

Сварупа Госвами служил Господу делом, словом и мыслью.

ТЕКСТ 164

Чувства Сварупы и Махапрабху были сплетены воедино. Сварупа ощущал, настроение Махапрабху. И Господь часто забывался в блаженстве, слушая песню Своего друга.

ТЕКСТ 165

Бывало Он растерянно опускался на землю, вздыхая, потупив взор, и начинал писать стихи пальцем по земле.

ТЕКСТ 166

И, опасаясь, что Господь издерет Себе кожу, Сварупа брал Его руку в свою.

ТЕКСТ 167

Во душевном единении со Всевышним он пел стихи сообразные с Его переживаниями в эти мгновения.

ТЕКСТ 168

На празднике колесниц Махапрабху взирал на лотосный лик и очи Джаганнатхи.

ТЕКСТ 169

На Владыке мира была гирлянда из лесных цветов, одет Он был в расшитый золотом наряд, украшен богатыми драгоценностями и умащен душистым составом так обильно, что лик Его сиял на солнце.

ТЕКСТ 170

Океан блаженства наполнял сердце Чайтаньи, вихри безумия захлестывали Его.

ТЕКСТ 171

Из глубин Его существа выплескивались одновременно множество не терпящих друг друга переживаний, которые бились одно с одним словно воины на поле брани.

ТЕКСТ 172

Возбуждение, умиротворение, их соединение, смешение и слияние, благодушие – все эти чувства одновременно обострялись и приумножались.

ТЕКСТ 173

Переживания всех оттенков покрыли Господню душу как весеннее многоцветье на склонах Гималаев.

ТЕКСТ 174

Все, кто был подле Него в тот час, ощущали неземное блаженство. Он оросил души преданных живой любовной росою.

ТЕКСТ 175

Все испытали ее воздействие – жрецы Джаганнатха, государева стража, чужеземцы и жители самой Нилачалы.

ТЕКСТ 176

При виде танцующего Чайтаньи люди с изумлением для себя обнаруживали, что чувствуют неодолимую любовь к Кришне.

ТЕКСТ 177

Позабыв о приличии, они с криками и пением пускались в пляс, к пущему удовольствию Господа.

ТЕКСТ 178

Даже Джаганнатх с Баларамой пританцовывали, раскачиваясь и раскачивая Свои колесницы.

ТЕКСТ 179

Порой, чтобы полюбоваться танцем Махапрабху, Джаганнатх с Баларамой останавливали колесницы и волею удерживали их от движения вопреки усилиям слуг.

ТЕКСТ 180

Вдруг в один миг Махапрабху замер и рухнул без чувств у ног государя.

ТЕКСТ 181

Когда Пратапарудра поднял Господа, Тот пришел в Себя.

ТЕКСТ 182

— Ты не должен был дотрагиваться до Меня, — молвил Он, — Мне нельзя прикасаться к людям корыстным и властолюбцам.

ТЕКСТ 183

Когда Махапрабху упал, подле Него не оказалось никого из приближенных – ни Говинды, ни Кашишвары, ни Нитьянанды. Забывшись в блаженстве, они пели и танцевали поодаль.

ТЕКСТ 184

Таков был замысел Всевышнего. Увидев утром государя, смиренно подметающего путь перед Джаганнатхой, Махапрабху возжелал во чтобы то ни стало обнять его.

ТЕКСТ 185

Будучи внутренне рад встрече с государем, Махапрабху, дабы показать, что рабам Божьим негоже общаться со власть имущими, выказал недовольство.

ТЕКСТ 186

Пратапарудра испугался от того, что опечалил Господа, но Сарвабхаума успокоил его.

ТЕКСТ 187

— Шри Чайтанья в глубине душе очень доволен тобою. На твоем примере Он лишь показывает друзьям и приверженцам, как вести себя с мирянами.

ТЕКСТ 188

Я помню о твоей просьбе. Скоро мне предоставиться возможность еще раз донести ее до Махапрабху. И, не сомневаюсь, ваше свидание скоро состоится.

ТЕКСТ 189

Тем временем Шри Чайтанья обошел колесницу Джаганнатха и стал толкать ее сзади, упершись в нее головой.

ТЕКСТ 190

Едва она тронулась с места, толпа радостно взревела: «Хари! Хари!»

ТЕКСТ 191

Неожиданно Махапрабху увлек преданных к колесницам Баларамы и Субхадры и там продолжил Свой танец.

ТЕКСТ 192

Скоро, не прерывая танца, Он опять переместился к колеснице Джаганнатха.

ТЕКСТ 193

У перекрестка Балаганди волею Джаганнатхи колесница встала и Он осмотрелся по сторонам.

ТЕКСТ 194

Слева располагалась кокосовая роща и жилища священников, справа — сад, похожий на рощу Вриндавана.

ТЕКСТ 195

Махапрабху со спутниками танцевали пред колесницей на радость Владыки вселенной.

ТЕКСТ 196

По обычаю в этом месте Джаганнатху поднесли угощения. Их было сотни, одно вкуснее другого. И Господь отведал каждое.

ТЕКСТ 197

Все почитатели Джаганнатха, от старейшин до юнцов предлагали Всевышнему свои подношения.

ТЕКСТ 198

То были и царь с женами, друзьями и вельможами, и городская знать, и простой люд.

ТЕКСТ 199

Паломники со всех концов света и жители Нилачалы – все предлагали Джаганнатху свои угощения.

ТЕКСТ 200

В саду, возле колесницы, справа, слева, спереди и сзади всюду звучали молитвы подношений. Так во время поездки Джаганнатха снимаются все обрядовые ограничения.

ТЕКСТ 201

У колесниц собралась огромная толпа с подношениями. Тогда Махапрабху прекратил танец и увлек преданных в ближнюю рощу.

ТЕКСТ 202

Там Он обессиленный опустился на землю и забылся в полудреме.

ТЕКСТ 203-204

Разгоряченный танцем, взмокший от пота, Он отдыхал в блаженной неге среди друзей, овеваемый прохладным ветром, напоенным ароматом цветов.

ТЕКСТ 205

На этом заканчивается сказ о чудесном танце Всевышнего подле вселенской колесницы.

ТЕКСТ 206

События того дня Шри Рупа Госвами так описывает в своей «Чайтаньяаштаке«:

ТЕКСТ 207

«Позабыв обо всем Шри Чайтанья танцевал по пути пред Властитилином Нилачалы, восседающим на царственной колеснице. В самозабвенном упоениии среди близких душ, с именем Господа на устах, Чайтанья расточал вкруг Себя волны любви. Ныне Он сокрыт от моего взора, но когда-нибудь настанет день и мы свидимся вновь».

Шри Рупа, «Чайтаньяаштака«, «Ставамала«.

ТЕКСТ 208

Всякий услышавший повесть о том чудном празднике колесниц, узреет лично Шри Чайтанью и обретет все блага земные и небесные, обретет веру в служение и чистую любовь.

ТЕКСТ 209

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтаньячаритамриту«.

Другие материалы раздела

2020-04-02

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 1. Годы странствий

2020-05-10

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 2. Безумие и самозабвение

2020-05-29

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 3. В которой Чайтанья пирует дома у Адвайты

2020-06-29

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 4. История Мадхавендры Пури

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 5. История Сакши Гопалы ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 6. Преображение Сарвабхаумы ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 7. В которой Чайтанья странствует по южным землям ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 8. Беседа с Раманандой Раем ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 9. Паломничество ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 10. Возвращение в Нилачалу ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 11. Господь танцует ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 12. В которой Господь прибирается в Храме Гундича ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 13. Праздник колесниц ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 14. Игры во Вриндаване ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 15. Пир у Сарвабхаумы ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 16. Второе хождение во Враджу ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 17. Путешествие в Матхуру ТЕКСТ

2020-07-01

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхъя-Лила. Глава 18. Вриндаван ТЕКСТ