Вы здесь:  / Аудиокнига + текст Шримад Бхагаватам 5 / Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 15. Родовое древо Приявраты
Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 15. Родовое древо Приявраты | Аудиокнига с музыкальным сопровождением. Текст читает: Сергей Русскин (Сундар Дути дас), музыкальное оформление: Алексей Лукьянов (Аджита Кришна дас).

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 15. Родовое древо Приявраты

ГЛАВА ПЯTНАДЦАTАЯ

Родовое древо Приявраты

TЕКСT 1

шри-шука увача
бхаратасйатмаджах суматир намабхихито йам у ха вава кечит пакхандина ршабха-падавим анувартаманам чанарйа аведа-самамнатам деватам сва-манишайа папийасйа калау калпайишйанти

шри-шуках увача — Шука сказал; бхаратасйа — Бхараты; атма-джах — сын; суматих нама-абхихитах – по имени Сумати; йам — кому; у ха вава — поистине; кечит — некоторые; пакхандинах — атеисты; ршабха-падавим — за Ришабхой; анувартаманам — следуя; ча — и; анарйах — не арии; аведа-самамнатам – нет в Ведах; деватам — Буддой; сва-манишайа — собственными измышлениями; папийасйа — грешные; калау — Кали; калпайишйанти – будут воображать.

Блаженный Шука сказал:
— У Бхараты был сын по имени Сумати, который, не дожидаясь немощи, отказался от престола и по примеру своего славного деда Ришабхи нищим отправился странствовать по свету. По прошествии времени невежды провозгласили Сумати Буддою, Божьим воплощением, а самые подлые из них призывали людей подражать поведению Ришабхи и юродивого Сумати, утверждая, что так можно достичь просветления.

TЕКСT 2

тасмад врддхасенайам деватаджит-нама путро ‘бхават

тасмат — от Сумати; врддха-сенайам — Вриддхасеной; деватаджит-нама — Деватаджит; путрах — сын; абхават — родился.

От Сумати из чрева жены его Вриддхасены родился Деватаджит.

TЕКСT 3

атхасурйам тат-танайо девадйумнас тато дхенуматйам сутах парамештхи
тасйа суварчалайам пратиха упаджатах

атха — затем; асурйам — Асури; тат-танайах — Деватаджита; дева-дйумнах — Девадьюмна; татах — от него; дхену-матйам — Дхенумати; сутах — сын; парамештхи — Парамештхи; тасйа — его; суварчалайам — Суварчалой; патрихах — Пратихой; упаджатах — появился.

От Деваджита и благоверной супруги его Асури на свет появился Девадьюмна. Девадьюмна из лона Дхенумати породил Парамештхи. От Парамештхи и Суварчалы родился Пратиха.

TЕКСT 4

йа атма-видйам акхйайа свайам самшуддхо маха-пурушам анусасмара

йах — который; атма-видйам акхйайа – наставления о самоосознании; свайам — сам; самшуддхах – очистившийся; маха-пурушам — Вишну; анусасмара — постиг.

Пратиха слыл государем весьма богопоклонным, и учил подданных своих, что главный долг человека – познать свою духовную суть.

TЕКСT 5

пратихат суварчалайам пратихартрадайас трайа асанн иджйа-ковидах
сунавах пратихартух стутйам аджа-бхуманав аджанишатам.

пратихат — Пратихи; суварчалайам — Суварчалы; пратихартр-адайах трайах – трое: Пратихарта и другие; асан — появились; иджйа-ковидах — таинства; сунавах — сыны; пратихартух — Пратихарты; стутйам — Стути; аджа-бхуманау — Аджа и Бхума; аджанишатам — вызваны к жизни.

У Пратихи и жены его Суварчалы родилось трое сыновей, коих нарекли Пратихартою, Прастотою и Удгатою. Царевичи были по-брахмански щедры и весьма искушены в жертвенных обрядах. У Пратихарты от жены его Стути родились двое сынов, нареченных Аджею и Бхумою.

TЕКСT 6

бхумна ршикулйайам удгитхас татах праставо девакулйайам праставан нийутсайам хрдайаджа асид вибхур вибхо ратйам ча пртхушенас тасман накта акутйам джаджне нактад друти-путро гайо раджарши-правара удара-шрава аджайата сакшад бхагавато вишнор джагад-риракшишайа грхита-саттвасйа калатмаваттвади-лакшанена маха-пурушатам праптах

бхумнах — Бхумы; рши-кулйайам — Ришикульей; удгитхах — Удгитхой; татах — от; праставах — Прастава; дева-кулйайам — Девакульей; прастават — Праставы; нийутсайам — Ниютсой; хрдайа-джах — сын; асит — зачат; вибхух — Вибху; вибхох — Вибху; ратйам — Рати; ча — и; пртху-шенах — Притхушена; тасмат — его; нактах — Накта; акутйам — Акути; джаджне — зачат; нактат — Накты; друти-путрах — Друти; гайах — Гая; раджа-рши-праварах – святые цари; удара-шравах — благочестивый; аджайата — родился; сакшат бхагаватах — сам Бог; вишнох — Вишну; джагат-рирак-шишайа — защищать мир; грхита — постиг; саттвасйа — чистоты; кала-атма-ваттва-ади – воплощения Бога; лакшанена — признак; маха-пурушатам — царь; праптах — обрел.

От Бхумы и Ришикульи родился Удгитха. Удгитха породил из лона Девакульи Праставу. У Праставы и Ниютсы родился Вибху. Вибху и Рати родили Притхушену. У Притхушены и Акути был сын именем Накта. Накта взял в жены Друти, которая родила ему сына, прославившегося под именем государя Гаи. Предание гласит, что Гая был столь же мудр, милосерден и справедлив, сколь Господь Вседержитель Вишну. Его и по сей день величают «Гая Великий». Ученые мужи говорят, что в обличии благородного Гаи на землю низошел Сам Господь Бог, дабы защищать род человеческий от безобразий и беззакония.

TЕКСT 7

са ваи сва-дхармена праджа-палана-пошана-принанопалалананушасана-лакшаненеджйадина ча бхагавати маха-пуруше параваре брахмани сарватманарпита-парамартха-лакшанена брахмавич-чарананусевайападита-бхагавад-бхакти-йогена чабхикшнашах парибхавитати-шуддха-матир упаратанатмйа атмани свайам упалабхйамана-брахматманубхаво ‘пи нирабхимана эваваним аджугупат

сах — тот; ваи — поистине; сва-дхармена – обязанностями; праджа-палана — защищать подданных; пошана — обеспечивать их; принана — счастливы; упалалана — как к сыновьям; анушасана — отчитывать за ошибки; лакшанена — признаками; иджйа-адина – церемоний; ча — также; бхагавати — Бога; маха-пуруше — главное существо; пара-аваре – высоко; брахмани — Парабрахману; сарва-атмана — всех; арпита — предан; парама-артха-лакшанена — духовными признаками; брахма-вит — осознавшим я; чарана-анусевайа — служение стопам; ападита — достиг; бхагават-бхакти-йогена — служа Господу; ча — и; абхикшнашах — непрерывно; парибхавита — насыщенное; ати-шуддха-матих — чистое сознание; упарата-анатмйе — отождествление с вещами; атмани — я; свайам — лично; упалабхйамана — осознавший; брахма-атма-анубхавах – Высшего Духа; апи — хотя; нирабхиманах — без престижа; эва — так; аваним — миром; аджугупат — правил по закону.

В царствие великого Гаи никто не смел посягать на имущество добропорядочных обывателей. Государь заботился о том, чтобы подданные его ни в чем не испытывали нужды, чтобы у всех был кров над головою и вдоволь пищи. Речь его в гражданских собраниях была ласкова и мудра. Примером и словом он учил людей исполнять долг веры пред Богом и обществом. Как предписано царскому сословию, Гая совершил множество пышных жертвоприношений. Брахманы в его правление купались в богатых дарах, сам же государь всегда был скромен в быту, полагая, что возможность служить Господу – уже есть высшая награда. К ворам и злодеям он был справедлив, с врагами благороден, с друзьями учтив, к рабам Божьим неизменно почтителен. Всегда невозмутимый, безразличный к почету и удобствам, Гая исповедовал служение Господу как главный свой долг в жизни и учил этому подданных.

TЕКСTЫ 8-9

тасйемам гатхам пандавейа пуравида упагайанти

гайам нрпах ках пратийати кармабхир
йаджвабхимани бахувид дхарма-гопта
самагата-шрих садасас-патих сатам
сат-севако ‘нйо бхагават-калам рте

тасйа — его; имам — эти; гатхам — стихи; пандавейа — Парикшит; пура-видах — изучил события; упагайанти – поют; гайам — Гая; нрпах — царь; ках — кто; пратийати – равен ему; кармабхих — деяния; йаджва – жертвы; абхимани — почитаемый; баху-вит – знал; дхарма-гопта — защитник; самагата-шрих — богатств; садасах-патихсатам — старший в собрании; сат-севаках — слуга святых; анйах — кто-либо другой; бхагават-калам — воплощение Бога; рте — кроме.

Древние певцы так прославили государя в своих сказаниях:
— Гая Великий жил по закону Божьему. В мудрости ему не было равных в целом свете. Он постиг все тайны духовного учения, соблюдал закон веры и вершил его над другими. В царствие Гаи всего было в достатке, богатств земных и духовных. Подданные почитали своего государя родным отцом. Сам же он полагал себя рабом рабов Божьих.

TЕКСT 10

йам абхйашинчан парайа муда сатих
сатйашишо дакша-канйах саридбхих
йасйа праджанам дудухе дхарашишо
нирашишо гуна-ватса-снутодхах

йам — которого; абхйашинчан — купали; парайа — с огромным; муда — удовлетворением; сатих — целомудренные; сатйа — истинные; ашишах — благословения; дакша-канйах — дочери Дакши; саридбхих — освященной водой; йасйа — чьих; праджанам — жителей; дудухе — осуществлял; дхара — планеты Земля; ашишах — желаний; нирашишах — не имея желаний; гуна-ватса-снута-удхах — Земля, ставшая коровой.

Целомудренные дочери патриарха Дакши — Шраддха, Mантри и Дая (вера, мудрость и щедрость) — омывали Гаю в своих благословениях. Довольная добрым правителем, Земля-матушка явилась к нему в обличии кормящей телицы и наполнила царство его неистощимым изобилием, дабы государевы подданные ни в чем не ведали нужды. Сам Гая жил отшельником на престоле, презирая мирские богатства.

TЕКСT 11

чхандамсй акамасйа ча йасйа каман
дудухур аджахрур атхо балим нрпах
пратйанчита йудхи дхармена випра
йадашишам шаштхам амшам паретйа

чхандамси — части Вед; акамасйа — не потворствовать; ча — и; йасйа — чье; каман — желать; дудухух — приносили; аджахрух — предлагали; атхо — так; балим — подношение; нрпах — цари; пратйанчитах — довольные сражением; йудхи — войне; дхармена — принципами; випрах — брахманы; йада — когда; ашишам — благословений; шаштхам амшам — шестую часть; паретйа — следующей жизни.

Добродетельный государь избегал чувственных удовольствий, но земные радости сами находили его, ибо щедрому и жертвующему не избежать благоденствия. В бою он не осквернял сердца своего ненавистью к врагу, с недругами был честен и благороден. Потому поверженные правители становились данниками Гаи без горечи и сожаления. Духовное сословие, довольное государевыми дарами, не скупилось на благословения и жертвовало в его следующую жизнь шестую часть своих праведных заслуг.

TЕКСT 12

йасйадхваре бхагаван адхваратма
магхони мадйатй уру-сома-питхе
шраддха-вишуддхачала-бхакти-йога-
самарпитеджйа-пхалам аджахара

йасйа — кого; адхваре — жертвы; бхагаван — Бог; адхвара-атма – наслаждающийся; магхони — индра; мадйати — опьянен; уру — сильно; сома-питхе — дурман; шраддха — вера; вишуддха — очищенный; ачала — и твердый; бхакти-йога — преданным служением; самарпита — предлагал; иджйа — поклонения; пхалам — плоды; аджахара — принимал.

В священных таинствах Гая предлагал богам пьянящий напиток сому. И даже небесный царь Индра спускался на Землю, дабы отведать государева дурманящего питья. Одно из царских жертвоприношений посетил Господь Вседержитель Вишну и Самолично принял жертвенные дары от Своего верного слуги.

TЕКСT 13

йат-принанад бархиши дева-тирйан-
манушйа-вирут-трнам авиринчат
прийета садйах са ха вишва-дживах
притах свайам притим агад гайасйа

йат-принанат — удовольствие; бархиши — жертва; дева-тирйак — боги и животные; манушйа — человек; вирут — растения; трнам — трава; а-виринчат — Брахмы; прийета – доволен; садйах — сразу; сах — та; ха — поистине; вишва-дживах — всех существ; притах — доволен; свайам — лично; притим — доволен; агат — получал; гайасйа — Гаи.

Угодник Божий благодетельствует всем живым тварям — людям, богам, зверям, птицам, малым букашкам, деревьям, травам и даже великому творцу Брахме. Всевышний – душа всех существ: если доволен Он, довольны все. Однажды Господь явился на жертвенное таинство государя Гаи и известил присутствующих, что царь угодил Ему во всем и сполна.

TЕКСTЫ 14-15

гайад гайантйам читраратхах сугатир авародхана ити трайах путра бабхувуш читраратхад урнайам самрад аджаништа. тата уткалайам маричир маричер биндуматйам биндум анудападйата тасмат сарагхайам

мадхур намабхаван мадхох суманаси виравратас тато бходжайам мантху-прамантху джаджнате мантхох атйайам бхауванас тато душанайам тваштаджаништа тваштур вирочанайам вираджовираджасйа
шатаджит-праварам путра-шатам канйа ча вишучйам кила джатам

гайат — Гаи; гайантйам — Гаянти; читра-ратхах — Читраратха; сугатих — Сугати; авародханах — Авародхана; ити — так; трайах — три; путрах — сына; бабхувух — рождены; читраратхат — Читраратхи; урнайам — Урны; самрат — Самрат; аджаништа — родился; татах — от него; уткалайам – Уткалой; маричих — Mаричи; маричех – Mаричи; бинду-матйам — Биндумати; биндум – Бинду; анудападйата — рожден; тасмат — от него; сарагхайам – Сарагхи; мадхух — Mадху; нама — по имени; абхават — рожден; мадхох — Mадху; суманаси — Суманы; вира-вратах — Виравратой; татах — Виравраты; бходжайам — Бходжи; мантху-прамантху — Mантху и Прамантху; джаджнате — родились; мантхох — от Mантху; сатйайам — Сатье; бхауванах — Бхауваной; татах — его; душанайам — Душаны; твашта – Tваштой; аджаништа — родился; тваштух — Tвашты; вирочанайам — Вирочаной; вираджах — Вираджа; вираджасйа — Вираджи; шатаджит-праварам — во главе с Шатаджитом; путра-шатам — сто сыновей; канйа — дочь; ча — также; вишучйам — Вишучи; кила — поистине; джатам — родились.

У Гаи от жены его Гаянти родилось трое сыновей: Читраратха, Сугати и Авародхана. Читраратха и супруга его Урна породили на свет Самрату. Сына Самраты и жены его Уткалы звали Mаричи. Mаричи породил из лона Биндумати сына, коего нарекли Бинду. У Бинду и жены его Сарагхи родился Mадху. Mадху породил от Суманы сына именем Вираврата. У Виравраты из лона Бходжи родились Mантха и Прамантха. Mантха и супруга его Сатьи родили Бхаувану. Тот и жена его Душана родили Tвашту. Tвашта породил из чрева Вирочаны Вираджу. У Вираджи и жены его Вишучи народилось сто сыновей и одна дочь. Престол великого царства унаследовал старший сын Вираджи именем Шатаджит.

TЕКСT 16

татрайам шлоках—праийавратам вамшам имам вираджаш чарамодбхавах
акарод атй-алам киртйа вишнух сура-ганам йатха

татра — в этой; айам шлоках — есть стих; праийавратам — Приявраты; вамшам – род; имам — эту; вираджах — Вираджа; чарама-удбхавах — ста сыновей; акарот — украсил; ати-алам — очень; киртйа — славой; вишнух — Вишну; сура-ганам — богов; йатха — как.

Древние предания гласят: «Благодаря невиданному благочестию и щедрости царь Вираджа блистает в роду великого Приявраты, точно полная луна среди звезд в ночном небосводе, точно Вседержитель Вишну среди сонмов богов».

Другие материалы раздела

2016-05-01

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 1. Царь Прияврата

2016-05-02

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 2. Жизненный путь Агнидхры, сына Приявраты

2016-05-03

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 3. Набхи молится о сыне

2016-05-04

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 4. Царствие Ришабхи

2016-05-05

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 5. Напутствие сыновьям

2016-05-06

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 6. Блаженный Ришабха покидает бренный мир

2016-05-07

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 7. Бхарата, наследник Ришабхи

2016-05-08

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 8. Бхарата рождается оленем

2016-05-09

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 9. Юродивый Бхарата

2016-05-10

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 10. Бхарата и царь Рахугана

2016-05-11

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 11. Наставление юродивого Бхараты

2016-05-12

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 12. Беседа царя с юродивым. Часть вторая

2016-05-13

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 13. Беседа царя с юродивым. Часть третья

2016-05-14

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 14. Лес наслаждений

2016-05-15

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 15. Родовое древо Приявраты

2016-05-16

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 16. Остров Джамбу

2016-05-17

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 17. Сошествие в мир божественной Ганги

2016-05-18

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 18. Песнь обитателей острова Джамбу

2016-05-19

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 19. Описание острова Джамбу

2016-05-20

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 20. Устройство Земли

2016-05-21

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 21. Движение Солнца

2016-05-22

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 22. Ярусы Вселенной

2016-05-23

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 23. Вселенский дельфин Шишумара

2016-05-24

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 24. Поднебесные ярусы вселенной

2016-05-25

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 25. Вселенский змей Ананта

2016-05-26

Шримад Бхагаватам Книга 5. Глава 26. Двадцать восемь кругов ада