Вы здесь:  / Шри Чайтанья Чаритамрита Ади-Лила / Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 14. (Текст) Детство
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 14. (Текст) Детство

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 14. (Текст) Детство

ОЖИДАЕМ АУДИО

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

ДЕТСТВО

 

ТЕКСТ 1

 

катханчана смрите йасмин душкарам сукарам бхавет

Так или иначе в памяти о ком трудности легкими становятся,

висмрите випаритам сйат шри-чаитанйам намами там

в забвении напротив становится, Шри Чайтанью почитаю того.

 

Кто памятует о Господе Чайтанье, тому легко даются самые тяжелые дела. Тому же, кто не помнит о Нём, самое легкое дело становится неразрешимой задачей. Я в почтении склоняюсь пред моим Властелином, милосердным Гаурасундарой.

 

ТЕКСТ 2

 

джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда

Слава, слава, Шри Чайтанья, слава, Нитьянанда,

джайадваита-чандра джайа гаура-бхакта-вринда

Слава Адвайта Чандра, слава Гауры преданные все.

 

Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайтачандре и всем преданным Господа Гауры!

 

ТЕКСТ 3

 

прабхура кахила эи джанмалила-сутра

Господа поведал так рождения игру кратко,

йашода-нандана йаичхе хаила шачи-путра

Яшоды сын как стал Шачи сыном.

 

В предыдущей главе я кратко поведал о сошествии Всевышнего в образе Сына Шачидеви, Кто прежде являлся на Землю Сыном Яшоды.

 

ТЕКСТ 4

 

санкшепе кахила джанмалила-анукрама

Вкратце рассказал рождения игры по шагам,

эбе кахи балйалила-сутрера ганана

сейчас скажу о детских играх афоризмов изложение.

 

Настоящая глава посвящена Его детским годам.

 

ТЕКСТ 5

 

ванде чаитанйа-кришнасйа балйа-лилам мано-харам

Почитаю Чайтаньи Кришны детские игры, ум чарующие,

лаукиким апи там иша-чештайа валитантарам

обычные хотя, те владыки могущество скрывающие.

 

Я с благоговением преклоняюсь пред детскими играми Кришны Чайтаньи, Кто есть Кришна Собственнолично. На вид обычные забавы, они суть игры Всевышнего.

 

ТЕКСТ 6

 

балйа-лилайа аге прабхура уттана шайана

Детства игр сначала Господа переворачивание лежа,

пита-матайа декхаила чихна чарана

папе, маме показывал знаки стоп.

 

Когда маленький Чайтанья в колыбели поднимал ножки, родители с изумлением наблюдали знаки на Его лотосных стопах.

 

ТЕКСТ 7

 

грихе дуи джана декхи лагхупада-чихна

В доме оба родителя видя маленьких стоп знаки,

тахе шобхе дхваджа, ваджра, шанкха, чакра, мина

на них благие флаг, молния, раковина, чакра, рыба.

 

Когда Он впервые коснулся ногами земли, в отпечатках Его ступней прорисовались знаки Вишну: флаг, молния, раковина, диск и рыба.

 

ТЕКСТ 8

 

декхийа донхара читте джанмила висмайа

Видя оба, в сердце появлялось удивление,

кара пада-чихна гхаре, на пайа нишчайа

чьи стоп знаки в доме, не имеют уверенности.

 

Мать с отцом терялись в догадках, как такое могло появиться у них дома.

 

ТЕКСТ 9

 

мишра кахе балагопала ачхе шила-санге

Мишра сказал, мальчик-пастушок есть с шилой вместе,

тенхо мурти хана гхаре кхеле джани ранге

он в изваяние придя, в доме играет, понимаю из любопытства.

 

Джаганнатха Мишра предположил, что в их Камень-Божество вселился Кришна, который теперь гуляет по дому.

 

ТЕКСТ 10

 

сеи кшане джаги’ нимаи карайе крандана

Этот немедленно проснувшись, Нимай совершает плач,

анке лана шачи танре пийаила стана

на руки взяв, Шачи его напоила грудью.

 

Тем временем Нимай проснулся и заплакал, прервав беседу родителей. Шачидеви поспешила к Дитя и, взяв Его на руки, дала Ему грудь.

 

ТЕКСТ 11

 

стана пийаите путрера чарана декхила

Грудью поила сына, стопы разглядывала,

сеи чихна пайе декхи’ мишре болаила

те знаки на стопах видя, Мишру позвала.

 

Тут она заметила, что на стопах Младенца очерчены те же самые знаки, что и на полу, и подозвала мужа.

 

ТЕКСТ 12

 

декхийа мишрера ха-ила анандита мати

От увиденного Мишры стал довольный разум,

гупте болаила ниламбара чакраварти

по секрету позвал Ниламбару Чакраварти.

 

Изумлению Мишры не было предела. Не разглашая тайны, он пригласил к себе Ниламбару Чакраварти.

 

ТЕКСТ 13

 

чихна декхи’ чакраварти балена хасийа

Знаки увидев, Чакраварти говорит, улыбаясь,

лагна гани’ пурве ами ракхийачхи ликхийа

звезд рассчеты раньше я скрыл, записав.

 

Взглянув на стопы внука, Чакраварти улыбнулся и молвил:

— Я понял это, еще когда составил для Новорожденного звездную карту, и даже записал это в своем дневнике.

 

ТЕКСТ 14

 

батриша лакшана махапуруша-бхушана

Тридцать два признака великой личности украшения,

эи шишу анге декхи се саба лакшана

этого ребенка на теле вижу те все признаки.

 

На теле вашего Сына присутствуют все тридцать два признака великой личности.

 

ТЕКСТ 15

 

панча-диргхах панча-сукшмах сапта-рактах шад-уннатах

Пять больших, пять нежных, семь красных, шесть приподнятых,

три-храсва-притху-гамбхиро дватримшал-лакшано махан

три малых, широких, глубоких, тридцать два признака великого.

 

Пять членов у Него большого размера; пять — нежные; семь — розовые, шесть — приподнятые, три — маленькие, три — широкие и три — глубокие.

 

«Самудрика».

 

ТЕКСТ 16

 

нарайанера чихна-йукта шри-хаста чарана

Нараяны со знаками прекрасные ладони, стопы,

эи шишу сарва локе карибе тарана

этот ребенок во всех мирах совершит освободжение.

 

На ладонях и ступнях у Него знаки Нараяны. По этим признакам я заключаю, что Он грядущий Спаситель мира.

 

ТЕКСТ 17

 

эи та’ карибе ваишнава-дхармера прачара

Этот ребенок совершит вайшнавов религии проповедь,

иха хаите хабе дуи кулера нистара

от этого будет двух династий освобождение.

 

Он провозгласит среди людей новый Закон веры (вайшнавадхарму) и дарует спасение всем родичам по материнской и отцовской линиям.

 

ТЕКСТ 18

 

махотсава кара саба болаха брахмана

Великий праздник устрой, всех позови священников,

аджи дина бхала кариба нама-карана

сегодня благое проведу имени делание.

 

Сегодня очень благоприятный день. Мы немедленно созовем брахманов и жрецов и проведем обряд именин для Ребенка.

 

ТЕКСТ 19

 

сарва-локера карибе ихан дхарана пошана

Всех жителей сделает этот ребенок защиту сохранение,

`вишвамбхара’ нама ихара эи та’ карана

Вишвамбхара имя его, это поистине причина.

 

Раз Он пришел в наш мир как хранитель и заступник, я нарекаю его Вишвамбхарою.

 

ТЕКСТ 20

 

шуни’ шачи-мишрера мане ананда бадила

Услышав, Шачи, Мишры в уме счастье возросло,

брахмана-брахмани ани’ махотсава каила

священников, жен священников созвав, празднество устроили.

 

Выслушав старейшину семьи, счастливые Шачи с Джаганнатхой устроили именины для Дитя, созвав на торжество всех окрестных брахманов с их женами.

 

ТЕКСТ 21

 

табе ката дине прабхура джану-чанкрамана

Тогда несколько дней Господа на четвереньках ползание,

нана чаматкара татха караила даршана

разные дивные дела также давал видеть.

 

Вскоре Господь уже ползал на четвереньках. А чудеса в доме не прекращались.

 

ТЕКСТ 22

 

кранданера чхале балаила хари-нама

Плача под предлогом, произносить Хари Имя,

нари саба `хари’ бале хасе гаура-дхама

женщины все Хари повторяют, смеется Гауры обитель.

 

Когда Он плакал, то только пение соседских женщин Имен Кришны успокаивало Его и радовало.

 

ТЕКСТ 23

 

табе ката дине каила пада-чанкрамана

Тогда несколько дней совершал на ногах хождение,

шишу-гане мили’ каила вивидха кхелана

в детей компании совершал разные игры.

 

Когда Он начал ходить, то стал убегать во двор, чтобы поиграть с соседскими ребятами.

 

ТЕКСТ 24

 

экадина шачи кха-и-сандеша анийа

Однажды Шачи воздушный рис, сладость принеся,

бата бхари’ дийа баила кхао та’ басийа

тарелку наполнив, подала, сказала, ешь сейчас, усевшись.

 

Однажды Шачи вынесла Нимаю блюдо с рисом и сладостями и попросила Его прервать игру, чтобы немного подкрепиться.

 

ТЕКСТ 25

 

эта бали’ гела шачи грихе карма карите

Это сказав, вернулась Шачи в дом дела делать,

лукана лагила шишу мриттика кхаите

прячась, стал ребенок землю есть.

 

Когда она ушла в дом, Нимай принялся вместо риса есть комья земли.

 

ТЕКСТ 26

 

декхи’ шачи дхана аила кари’ `хайа, хайа’

Увидев, Шачи поспешно вернулась, говоря что, что,

мати кади’ лана кахе `мати кене кхайа’

глину выхватив, отобрав, сказала, глину почему ешь.

 

Увидев такое безобразие, Шачи возмущенная прибежала обратно и, отобрав у Сына землю, потребовала объяснить, зачем Он это делает.

 

ТЕКСТ 27

 

кандийа балена шишу кене кара роша

Плача, говорит ребенок, почему стала гневной,

туми мати кхаите диле, мора киба доша

ты землю есть дала, моя какая вина.

 

— Не бранись, матушка, — воскликнул Нимай, — ведь рис – это тоже земля, только в другом виде.

 

ТЕКСТ 28

 

кха-и-сандеша-анна йатека матира викара

Воздушный рис, сладость, пища вся земли видоизменение,

эхо мати, сеха мати ки бхеда-вичара

это земля, то земля, какое различия соображение.

 

Рис, сладости и прочая еда — всё это образы одной и той же глины. Всё земля. Какая разница, что мы едим?

 

ТЕКСТ 29

 

мати деха мати бхакшйа декхаха вичари’

Земля – тело, земля – пища, посмотри, рассуди,

авичаре деха доша ки балите пари

бездумно делаешь обвинение, что сказать могу.

 

Даже наши тела – земля, как и всё, чем мы питаемся. Что тут объяснять! Ты сердишься напрасно.

 

ТЕКСТ 30

 

антаре висмита шачи балила тахаре

Внутри удивленная Шачи говорила ему,

«мати кхаите джнана-йога ке шикхала торе

землю есть, знания путь, кто научил тебя.

 

— Что это за учение такое, заставляющее людей кушать грязь! — возмутилась Шачи пуще прежнего.

 

ТЕКСТ 31

 

матира викара анна кхаиле деха-пушти хайа

Земли проявление, пищу кушая, тела питание становится,

мати кхаиле рога хайа, деха йайа кшайа

землю кушать, болезнь является, тело приходит к разрушению.

 

Конечно, всё кругом земля, но в виде злаков она питает нас, а в виде глины лишает сил и здоровья.

 

ТЕКСТ 32

 

матира викара гхате пани бхари’ ани

Земли проявление в горшке, водой наполняя, переношу,

мати-пинде дхари йабе шоши’ йайа пани»

земли на кусок лью когда, впитываясь, уходит вода.

 

В кувшине, который тоже есть земля, я могу хранить воду, а в землю в чистом виде вода просочится, и у нас не будет влаги.

 

ТЕКСТ 33

 

атма лукаите прабху балила танхаре

Самого скрывая, Господь ответил той,

«аге кена иха мата на шикхале море

сначала почему этому, матушка, не научила меня.

 

— О матушка, Мне не доводилось еще слышать столь мудрых речей, — воскликнул Нимай.

 

ТЕКСТ 34

 

эбе се джанилан ара мати на кхаиба

Сейчас то понимаю, в будущем землю не есть,

кшудха лаге йабе табе томара стана пиба»

голод появляется когда, тогда твою грудь пить.

 

Получается, если всё не одно и то же и у нас есть выбор, то впредь проголодавшись я буду пить молоко из твоей груди.

 

ТЕКСТ 35

 

эта бали’ джананира колете чадийа

Это сказал, матери на колени взобравшись,

стана пана каре прабху ишат хасийа

груди питие совершает Господь, слегка улыбаясь.

 

С этими словами Нимай взобрался на колени к матери и прильнул к ней губами.

 

ТЕКСТ 36

 

эимате нана-чхале аишварйа декхайа

Так под разными предлогами величие показывал,

балйа-бхава пракатийа пашчат лукайа

ребенка настроение проявляя, затем скрывает.

 

Так по разным поводам Господь приоткрывал Свою подлинную суть на миг и снова прятался за человеческой природой.

 

ТЕКСТ 37

 

атитхи-випрера анна кхаила тина-бара

Гостем священника пищу съел трижды,

пачхе гупте сеи випре карила нистара

затем скрыто того священника совершил освобождение.

 

Однажды Он три раза подряд похитил и съел пищу, приготовленную странствующим брахманом для их домашнего Божества, а потом, оставшись с озадаченным гостем наедине, явил ему Свой истинный облик, тем самым даровав ему спасение.

 

ТЕКСТ 38

 

чоре лана гела прабхуке бахире паийа

Два вора взяв, унесли Господа, снаружи обнаружив,

тара скандхе чади’ аила таре бхулаийа

их на плечах прокатившись, вернулся, их сбив с толку.

 

Как-то раз Его похитили двое воров. Усадив Дитя на плечи, злодеи скрылись в переулке, чтобы там в безопасности снять с Него украшения. В поисках подходящего места они заблудились и долго плутали, пока вновь не оказались у дома Джаганнатхи Мишры.

 

ТЕКСТ 39

 

вйадхи-чхале джагадиша-хиранйа-садане

Болезни под предлогом Джагадиши Хираньи в домах,

вишну-наиведйа кхаила экадаши-дине

Вишну преподнесенное ел в экадаши день.

 

Однажды в день экадаши Господь, притворясь больным, попросил принести Ему еды от подношения Вишну из дома Хираньи и Джагадиши.

 

ТЕКСТ 40

 

шишу саба лайе пада-падасира гхаре

Детей всех взяв соседских в домах,

чури кари’ дравйа кхайа маре балакере

воровство совершая, вещи ест, борется с детьми.

 

Чуть повзрослев, Он с товарищами повадился залезать в соседские дома и воровать еду. Случалось, Он задирался к чужим детям.

 

ТЕКСТ 41

шишу саба шачи-стхане каила ниведана

Дети все в Шачи присутствии сделали жалобу,

шуни’ шачи путре кичху дила олахана

услышав, Шачи сыну некоторый сделала выговор.

 

Когда матушке Шачи пожаловались на то, что ее Сын побивает других детей и крадет еду у соседей, она принялась бранить Нимая:

 

ТЕКСТ 42

 

«кене чури кара кене мараха шишуре

Почему воруешь, почему бьешь других детей,

кене пара-гхаре йаха, киба нахи гхаре»

почему в другие дома ходишь, чего нет в доме.

 

— Зачем Ты дерешься с детьми? Зачем воруешь у соседей? Чего Тебе не хватает у нас, что Ты лезешь в чужие дома?

 

ТЕКСТ 43

 

шуни’ круддха хана прабху гхара-бхитара йана

Слушая, сердитым становясь, Господь, в дом удалившись,

гхаре йата бханда чхила, пхелила бхангийа

в доме все горшки разбросал, разбив.

 

Получив отповедь от матери, Господь в сердцах разбил в доме все горшки.

 

ТЕКСТ 44

 

табе шачи коле кари’ караила сантоша

Тогда Шачи, на колени беря, успокаивала,

ладжджита ха-ила прабху джани’ ниджа-доша

пристыженным становился Господь, зная свою вину.

 

Тогда Шачи взяла Сына на руки и принялась успокаивать, а Он, пристыженный, попросил у нее прощения.

 

ТЕКСТ 45

 

кабху мриду-хасте каила матаке тадана

Иногда нежной рукой совершал матери наказание,

матаке мурччхита декхи’ карайе крандана

мать без чувств видя, стал плакать.

 

Однажды Нимай ударил матушку Своей нежной ручонкой, и Шачи притворилась, будто лишилась чувств. А Он громко заплакал.

 

ТЕКСТ 46

 

наригана кахе «нарикела деха ани’

Женщины говорят, кокос дай откуда-то,

табе сустха ха-ибена томара джанани»

тогда выздоровеет твоя родившая.

 

Прибежавшие на плач соседки велели Ему раздобыть кокосовый орех, сок которого вернет маму в чувства.

 

ТЕКСТ 47

 

бахире йана анилена дуи нарикела

Наружу выйдя, тотчас принес два кокоса,

декхийа апурва хаила висмита сакала

видя чудо, стали удивленными все.

 

Нимай выбежал во двор и тут же, к изумлению женщин, вернулся с двумя огромными кокосами.

 

ТЕКСТ 48

 

кабху шишу-санге снана карила гангате

Иногда с детьми вместе омовение совершал в Ганге,

канйагана аила тахан девата пуджите

девочки приходили туда богам поклоняться.

 

Однажды, когда Нимай с товарищами купался в Ганге, соседские девочки пришли туда, чтобы совершить поклонение богам.

 

ТЕКСТ 49

 

ганга-снана кари’ пуджа карите лагила

В Ганге омовение совершив, поклонение делать начали,

канйагана-мадхйе прабху асийа басила

девочек посредине Господь там сел.

 

Омывшись в святых водах, девочки начали обряд. Тут появился Нимай и уселся посреди них.

 

ТЕКСТ 50

 

канйаре кахе ама пуджа ами диба вара

Девочкам сказал, мне поклоняйтесь, я дам мужа,

ганга-дурга даси мора махеша кинкара

Ганга, Дурга — служанки мои, Шива — слуга.

 

— Зачем вам боги? — сказал Он. – Молитель Мне. Я дам вам хороших мужей и всё, что пожелаете. Что там небожители, если Ганга с Дургой — Мои служанки, а Шива – Мой слуга.

 

ТЕКСТ 51

 

апани чандана пари’ парена пхала-мала

Себя сандаловой пастой умащая, берет плодов гирлянду,

наиведйа кадийа кха’на сандеша чала кала

подношение выхватывая, съедает сладость, рис, бананы.

 

Невзирая на возмущение девушек, Нимай отнял у них сандаловую мазь и нанес на Свое тело. Затем Он надел Себе на шею их гирлянды, отобрал и съел все сладости, рис и бананы, предназначенные богам.

 

ТЕКСТ 52

 

кродхе канйагана кахе шуна хе нимани

В гневе девушки сказали, слушай, о Нимай,

грама-самбандхе хао туми ама сабара бхаи

в деревни отношениях существующих ты нам всем брат.

 

— Нимай, — сказали рассерженно девушки, — Ты вырос вместе с нами, Ты для нас как родной брат.

 

ТЕКСТ 53

 

ама сабакара пакше иха карите на йуйайа

Нас всех в отношении это делать не пристало,

на лаха девата саджджа на кара анйайа

не бери богам предметы поклонения, не делай шалости.

 

Нельзя так обращаться с сестрами. Нельзя отбирать у нас то, что мы приготовили для богов.

 

ТЕКСТЫ 54-55

 

прабху кахе тома сабаке дила эи вара

Господь ответил, вам всем даю такое благословение,

тома сабара бхарта хабе парама сундара

у вас всех муж будет превосходный красивый.

пандита видагдха йува дхана-дханйаван

Образованный, удалой молодец, богатства, рис имеющий,

сата сата путра хабе чирайу матиман

по семь сыновей будете иметь, долгожителей разумных.

 

— О сестры, — отвечал с улыбкой Господь, — не серчайте на Меня. Я обещаю, что у всех вас будут добрые, красивые и богатые мужья, ученые, умные и молодые. А денег и риса у них будет столько, что вам во век не истратить. И у каждой из вас народится по семь сыновей, наделенных долгой жизнью и могучим разумом.

 

ТЕКСТ 56

 

вара шуни’ канйа-ганера антаре сантоша

Благословение услышав, девочек внутри радость,

бахире бхартсана каре кари’ митхйа роша

внешне выговор делают, создавая ложный гнев.

 

Девушки замлели от счастья, слыша такие речи, но не подали виду, а, напротив, напустив на себя притворный гнев, принялись упрекать Господа пуще прежнего.

 

ТЕКСТ 57

 

кона канйа палаила наиведйа ла-ийа

Некоторые девочки убежали, подношение забрав,

таре даки’ кахе прабху сакродха ха-ийа

их зовя, говорит Господь, разгневанным становясь.

 

Кто-то из них порывался уйти, но Нимай окликнул их гневно.

 

ТЕКСТ 58

 

йади наиведйа на деха ха-ийа крипани

Если подношение не дадите, будучи скупыми,

буда бхарта хабе ара чари чари сатини

старый муж будет и четыре четыре жены.

 

— Не отдадите Мне ваши дары, имейте в виду, что вам в мужья достанутся старики, у которых по четыре сварливые жены, а то и больше.

 

ТЕКСТЫ 59-60

 

иха шуни’ та-сабара мане ха-ила бхайа

Это слушали, тех всех в уме возник страх,

кона кичху джане киба девавишта хайа

нечто необычное знает, вдруг богов силы есть.

анийа наиведйа тара саммукхе дхарила

Принося подношение, все перед собой держали,

кхаийа наиведйа таре ишта-вара дила

приняв подношение, им желаемое благословение дал.

 

«Кто знает, какими тайными силами обладает этот Нимай», — подумали беглянки, и, напуганные страшным проклятием, вернулись к подругам, и нехотя отдали Нимаю свои подношения. А Он, счастливый, осыпал их благословениями и обещал исполнить все их желания.

 

ТЕКСТ 61

 

эи мата чапалйа саба локере декхайа

Таким образом лукавство к жителям проявляет,

духкха каро мане нахе, сабе сукха пайа

несчастья, раздражения в умах нет, все счастье испытывают.

 

Удивительно, что соседи, прознав об озорствах Нимая, не выказывали ни малейшего недовольства, а только смеялись.

 

ТЕКСТ 62

 

эка-дина валлабхачарйа-канйа `лакшми’ нама

Однажды Валлабхачарьи дочь, Лакшми именем,

девата пуджите аила кари ганга-снана

богов почтить пришла совершала в Ганге омовение.

 

Однажды на берег Ганги омыться и почтить богов пришла юная дочь Валлабхачарьи по имени Лакшми.

 

ТЕКСТ 63

 

танре декхи’ прабхура ха-ила сабхилаша мана

Ее видя, Господа был к ней привлеченный ум,

лакшми читте прита паила прабхура даршана

Лакшми в сердце удовлетворение обрела Господа при виде.

 

Увидев ее, Нимай впервые смутился, и у Лакшми затрепетало сердце.

 

ТЕКСТ 64

 

сахаджика прити дунхара карила удайа

Естественная любовь в обоих совершила проявление,

балйа-бхаваччханна табху ха-ила нишчайа

детским настроением покрытая, тем не менее стала твердой.

 

Они испытали взаимное влечение, хотя, будучи детьми, еще не понимали его природу.

 

ТЕКСТ 65

 

дунха декхи’ дунхара читте ха-ила улласа

Друг друга при виде обоих в уме была радость,

дева-пуджа чхале каила дунхе паракаша

богам поклонения под предлогом было обоих проявление.

 

С того дня они ежедневно приходили на берег Ганги: Лакшми, чтобы сделать подношение богам, Нимай — совершить омовение.

 

ТЕКСТ 66

 

прабху кахе `ама’ пуджа ами махешвара

Господь сказал, мне поклоняйся, я великий Владыка,

амаре пуджиле пабе абхипсита вара’

мне поклонением обретешь желаемое благословение.

 

— Лучше бы ты поклонялась Мне, а не богам на небесах, — однажды сказал ей Нимай, — ибо Я Бог над всеми. А ты, поклоняясь Мне, обретешь всё, чем наделяют людей боги.

 

ТЕКСТ 67

 

лакшми танра анге дила пушпа-чандана

Лакшми его на тело поместила цветы, сандаловую пасту,

малликара мала дийа карила вандана

из маллики гирлянду надев, совершила молитву.

 

В ответ Лакшми поклонилась Нимаю, и в знак почитания нанесла Ему на лоб сандаловый состав, надела на Него цветочную гирлянду и произнесла благодарственную молитву.

 

ТЕКСТ 68

 

прабху танра пуджа пана хасите лагила

Господь ее поклонение принял, улыбаться стал,

шлока пади’ танра бхава ангикара каила

стих процитировал, ее настроение принял.

 

Нимай улыбнулся в знак одобрения и произнес стих из «Шримад Бхагаватам».

 

ТЕКСТ 69

 

санкалпо видитах садхвйо бхаватинам мад-арчанам

Желание понято, целомудренные, всех вас мне поклоняться,

майанумодитах со ‘сау сатйо бхавитум архати

мной принято то, то желание плодотворным стать заслуживает.

 

«О красавицы, Я знаю, что любовь ко Мне переполняет ваши души, что преданность ваша беспредельна. Мне ведомы ваши заветные желания. Я видел, как страстно вы поклонялись Матери мира. Обещаю, что она не оставит вас без своей заботы».

 

«Шримад Бхагаватам», 10.22.25.

 

ТЕКСТ 70

 

эи-мата лила кари’ дунхе гела гхаре

Так, игры совершая, двое вернулись домой,

гамбхира чаитанйа-лила ке буджхите паре

сокровенные Чайтаньи игры кто понять способен.

 

Затем они разошлись по домам, каждый неся в себе тайну их любви. Воистину, непостижимы дела Господа Чайтаньи.

 

ТЕКСТ 71

 

чаитанйа-чапалйа декхи’ преме сарва джана

Чайтаньи озорство видя, из любви все рожденные,

шачи-джаганнатхе декхи’ дена олахана

Шачи, Джаганнатхе, увидев, сделали замечание.

 

Часто соседи жаловались Джаганнатхе и Шачи на шалости Нимая, но то был лишь предлог лишний раз повидать Господа.

 

ТЕКСТЫ 72-73

 

экадина шачи-деви путрере бхартсийа

Однажды Шачи Деви сына наказать,

дхарибаре гела, путра гела палаийа

поймать пошла, сын удалился бегом.

уччхишта-гарте тйакта-хандира упара

В отходов месте на использованных горшках сверху,

басийачхена сукхе прабху дева-вишвамбхара

уселся довольно Господь Бог, вселенной хранитель.

 

Однажды Шачи снова решила побранить Нимая за непослушание, но Он, завидев ее сердитой, убежал со двора и спрятался в мусорной яме, куда обыкновенно сбрасывали битые горшки от еды.

 

ТЕКСТ 74

 

шачи аси’ кахе кене ашучи чхунила

Шачи пришедшая сказала, почему неприкасаемого коснулся,

ганга-снана кара йаи’ — апавитра ха-ила

в Ганге омовение сделай, отправляйся, нечистым стал.

 

Найдя Сына, она воскликнула:

— Нимай, коснувшись нечистого, Ты осквернил Себя. Немедленно беги омыться в Ганге.

 

ТЕКСТ 75

 

иха шуни’ матаке кахила брахма-джнана

Это услышав, матери поведал об абсолютном знании,

висмита ха-ийа мата караила снана

удивленной став, мать заставила омыться.

 

В ответ Господь заявил, что в мире нет ничего нечистого, ибо всё исходит из единого Источника. Но такой довод не убедил Шачи, и она заставила Нимая омыться в реке.

 

ТЕКСТ 76

 

кабху путра-санге шачи карила шайана

Иногда с сыном вместе Шачи отдыхала,

декхе дивйалока аси’ бхарила бхавана

видит, небожители прибыли, наполнили дом.

 

Когда ей случалось отдыхать с Сыном на ложе, ей непременно снились толпы богов и ангелов, наводнивших собой весь ее дом и двор.

 

ТЕКСТ 77

 

шачи бале йаха путра болаха бапере

Шачи сказала, ступай, сын, позови отца,

матри-аджна паийа прабху чалила бахире

матери указание получив, Господь вышел наружу.

 

Как-то раз Шачи послала Нимая за отцом.

 

ТЕКСТ 78

 

чалите чаране нупура бадже джханджхан

Выходя, на ногах колокольчиков зазвенел звон,

шуни’ чамакита хаила пита-матара мана

слыша, изумленными стали отца, матери умы.

 

Когда Он вышел из комнаты, Шачи с Джаганнатхой одновременно из разных комнат услышали звон ножных колокольчиков.

 

ТЕКСТ 79

 

мишра кахе эи бада адбхута кахини

Мишра сказал, это весьма удивительное происшествие,

шишура шунйа-паде кене нупурера дхвани

ребенка на голых ногах откуда ножных колокольчиков звук.

 

— Что за чудеса! — смущенно бормотал Джаганнатха. – Откуда доносится этот звук? Ведь у нас никто в доме не носит ножных колокольчиков!

 

ТЕКСТ 80

 

шачи кахе ара эка адбхута декхила

Шачи сказала, другое одно чудо видела,

дивйа дивйа лока аси’ ангана бхарила

божественные божественные жители были, двор заполнили.

 

— А мне все время видятся в доме небожители, толпящиеся тут так, что от них нет проходу.

 

ТЕКСТ 81

 

киба келахала каре, буджхите на пари

Какие громкие звуки произносят, понять не могу,

кахаке ва стути каре анумана кари

кому или молитвы возносят, догадки строю.

 

Они говорят какие-то молитвы, но я не разбираю их языка.

 

ТЕКСТ 82

 

мишра бале кичху ха-ук чинта кичху наи

Мишра ответил, как бы то ни было, не волнуйся,

вишвамбхарера кушала ха-ук эи матра чаи

Вишвамбхары благо будет, этого только хочу.

 

— Что бы то ни было, дорогая, главное — наш Сын весел и здоров. Всё остальное — пустяки.

 

ТЕКСТ 83

 

эка-дина мишра путрера чапалйа декхийа

Однажды Мишра, сына озорство видя,

дхарма-шикша дила баху бхартсана карийа

долга наставление дал, строго выговор делая.

 

Один раз Джаганнатха все же отчитал строго Сына за Его озорства и принялся учить его правилам общественного поведения.

 

ТЕКСТ 84

 

ратре свапна декхе эка аси’ брахмана

Ночью сон видел один, пришел священник,

мишрере кахайе кичху са-роша вачана

Мишре сказал некоторые с гневом слова.

 

Той же ночью ему приснился брахман, который с гневом стал ему выговаривать:

 

ТЕКСТ 85

 

мишра туми путрера таттва кичху-и на джана

Мишра, ты о сыне истину ничуть не знаешь,

бхартсана-тадана кара путра кари’ мана

отчитывание, наказывание совершаешь, сыном считая.

 

— Мишра, если бы ты знал, кто на самом деле твой Сын, то ни за что не стал бы бранить Его.

 

ТЕКСТ 86

 

мишра кахе дева сиддха, муни кене найа

Мишра ответил, бог, мистик, святой будь даже,

йе се бада ха-ук матра амара танайа

каким бы великим ни был, только мой сын.

 

— Будь мой Сын даже ангелом с небес, — отвечал во сне Мишра, — божественным мудрецом или вселенским патриархом, для меня он всё равно останется Сыном.

 

ТЕКСТ 87

 

путрера лалана-шикша питара сва-дхарма

Сына обеспечение, обучение, отца собственный долг,

ами на шикхале каичхе джанибе дхарма-марма

я не обучу, как узнает о долге, морали.

 

А посему долг мой – учить Его уму-разуму и добрым манерам. Кроме меня, Его никто этому не научит.

 

ТЕКСТ 88

 

випра кахе путра йади даива-сиддха хайа

Священник ответил, сын если божественный мистик есть,

сватах-сиддха-джнана, табе шикша вйартха хайа

само мистическое знание, в том учение ненужное есть.

 

— Если твой Сын — сошедший с небес святой, — не унимался брахман, — зачем Его учить благонравию?

 

ТЕКСТ 89

 

мишра кахе путра кене нахе нарайана

Мишра ответил, сын может быть нет, Нараяна,

татхапи питара дхарма путрера шикшана

тем не менее отца долг, сына наставление.

 

Даже если Он Сам Верховный Нараяна, мой долг как отца – объяснить Ему, что такое хорошо и что такое плохо.

 

ТЕКСТ 90

 

эи-мате дунхе карена дхармера вичара

Так вдвоем совершают предписаний обсуждение,

вишуддха-ватсалйа мишрера нахи джане ара

беспримесное родительство Мишры, нет знания другого.

 

Так проспорили они всю ночь о том, кем прежде всего является человек – слугой Божьим или родителем. Но каждый остался при своем мнении.

 

ТЕКСТ 91

 

эта шуни’ двиджа гела хана анандита

Это выслушав, дваждырожденный ушел, став довольным,

мишра джагийа ха-ила парама висмита

Мишра проснулся, было высшее удивление.

 

Под утро брахман удалился, и Мишра проснулся.

 

ТЕКСТ 92

 

бандху-бандхава-стхане свапна кахила

Друзей близких в присутствии сон рассказал,

шунийа сакала лока висмита ха-ила

выслушав, все жители изумленными стали.

 

Днем он поведал о своем сне родным и друзьям, приведя их в необычайное изумление.

 

ТЕКСТ 93

 

эи мата шишу-лила каре гаурачандра

Такого рода детские игры совершает Гаурачандра,

дине дине пита-матара бадайа ананда

день за днем папы, матери увеличивает счастье.

 

Так на радость друзей и родителей предавался Господь Своим забавам в пору детства.

 

ТЕКСТ 94

 

ката дине мишра путрера хате кхади дила

Через несколько дней Мишра сына в руку мел вложил,

алпа дине двадаша-пхала акшара шикхила

через несколько дней двенадцать сочетаний слогов выучил.

 

В положенный срок Джаганнатха Мишра торжественно вручил Нимаю школьный мелок и приступил к обучению. Через несколько дней Господь знал все буквы и даже составлял их в слоги.

 

ТЕКСТ 95

 

балйалила-сутра эи каила анукрама

Детских игр афоризмы этот сделал последовательно,

иха вистарийачхена даса-вриндавана

это подробно описал дас Вриндаван.

 

В настоящей главе я коротко изложил то, что Вриндаван Дас подробно описал в «Чайтанья-мангале».

 

ТЕКСТ 96

 

атаэва эи-лила санкшепе сутра каила

Поэтому этих игр вкратце афоризмы сделал,

пунарукти-бхайе вистарира на кахила

повторения опасаясь, подробное описание не изложил.

 

Чтобы не повторять автора оригинальной биографии Чайтаньи, я перехожу к следующему предмету.

 

ТЕКСТ 97

 

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша

У Шри-Рупы, Рагхунатхи стоп которых упование,

чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса

Чайтанья Чаритамриту рассказывает Кришнадас.

 

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».

Другие материалы раздела

2018-01-29

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 1. Духовные учители

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 2. Шри Чайтанья, Всевышний в изначальном облике

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 3. Поверхностные причины явления Шри Чайтаньи

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 4. Сущностная причина сошествия Шри Чайтаньи

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 5. Величие Нитьянанды‑Баларамы

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 6. Адвайта Ачарья

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 7. Шри Чайтанья в пяти идеях

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 8. Наказ гуру и Кришны

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 9. Древо желаний

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 10. Ветви Древа желаний

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 11. (Текст) Ипостаси Нитьянанды

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 12. (Текст) Ветви Адвайты Ачарьи и Гададхары Пандита

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 13. (Текст) Рождение и младенчество

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 14. (Текст) Детство

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 15. (Текст) Отрочество

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 16. (Текст) Юные годы. Часть 1

2018-01-30

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 17. (Текст) Юные годы. Часть 2