Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 15. Отрочество
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
ОТРОЧЕСТВО
ТЕКСТ 1
ку-манах су-манаствам хи йати йасйа падабджайох
Услад жаждущий от желаний свободу да обретает у чьих стоп,
су-мано ‘рпана-матрена там чаитанйа-прабхум бхадже
цветка лотоса подношением того Чайтанью Господа почитаю.
Я склоняюсь пред Господом Чайтаньей, к стопам Которого, поднеся даже цветок, алчущий бренных благ обретает свободу от наваждения.
ТЕКСТ 2
джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда
Слава, слава, Шри Чайтанья, Слава, Нитьянанда,
джайадваитачандра, джайа гаура-бхакта-вринда
слава, Адвайта-чандра, слава, Гауры преданные все.
Слава, слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем преданным Златого Господа!
ТЕКСТЫ 3-4
пауганда-лилара сутра карийе ганана
Пяти-десяти лет игр вкратце делаю перечисление,
пауганда-вайасе прабхура мукхйа адхйайана
между пятью и десятью годами Господа основное обучение.
пауганда-лила чаитанйа-кришнасйатисувистрита
Пяти-десяти лет игры Чайтаньи Кришны обширны,
видйарамбха-мукха пани-грахананта мано-хара
обучения начало главное, женитьба в конце прекрасная.
Настоящая глава посвящена событиям, произошедшим с Господом в возрасте между пятью и десятью годами, в пору Его учебы, после которой Он чудесным образом женился.
ТЕКСТ 5
гангадаса пандита-стхане падена вйакарана
Гангадаса Пандита в доме изучает грамматику,
шравана-матре кантхе каила сутра-вритти-гана
слушая просто на шее совершал афоризмов определений всех.
На занятиях по грамматике и риторике, которые вел Гангадас Пандит, Нимай запоминал все правила с первого раза.
ТЕКСТ 6
алпа-кале хаила панджи-тикате правина
За короткое время стал в учебнике грамматики знатоком,
чира-калера падуйа джине ха-ийа навина
всех старших учеников побеждает, будучи младшим.
В считанные дни Он так освоил «Панджитику», что мог в философской беседе переспорить любого старшеклассника.
ТЕКСТ 7
адхйайана-лила прабхура даса-вриндавана
Обучения игр Господа дас Вриндаван,
`чаитанйа-мангале’ каила вистари варнана
в «Чайтанья-мангале» сделал подробное описание.
В «Чайтанья-мангале» Шри Вриндаван Дас подробно описывает годы ученичества Господа Чайтаньи. Мне остается лишь кратко упомянуть события тех лет.
ТЕКСТ 8
эка дина матара паде карийа пранама
Однажды матери у стоп делая поклон,
прабху кахе мата море деха эка дана
Господь сказал, мать, мне дай один подарок.
Однажды Махапрабху, поклонившись матушке, просил ее сделать Ему одно одолжение.
ТЕКСТ 9
мата бале таи диба, йа туми магибе
Мать ответила, то дам, что ты попросишь,
прабху кахе экадашите анна на кхаибе
Господь сказал, на экадаши зерно не ешь.
— Разумеется, Сынок, я сделаю для Тебя всё, что пожелаешь, — ответила Шачи.
— Тогда, пожалуйста, мама, не кушай злаки в дни экадаши, — попросил Господь.
ТЕКСТ 10
шачи кахе на кхаиба бхала-и кахила
Шачи сказала, не буду есть, верно сказал,
сеи хаите экадаши карите лагила
с этого дня экадаши соблюдать стала.
— Хорошо, отныне в экадаши я не буду есть зерно. – И Шачидеви сдержала свое обещание до конца жизни.
ТЕКСТ 11
табе мишра вишварупера декхийа йаувана
Тогда Мишра, Вишварупы видя молодость,
канйа чахи’ виваха дите карилена мана
девушку найти, свадьбу устроить сделал решение.
Тем временем старший брат Нимая Вишварупа вступил в пору юности, и Джаганнатха Мишра стал подыскивать ему достойную жену.
ТЕКСТ 12
вишварупа шуни’ гхара чхади палаила
Вишварупа, услышав, дом оставил, ушел,
саннйаса карийа тиртха карибаре гела
отречение приняв, святыни посещать отправился.
Прознав о намерениях отца, Вишварупа тайком от семьи отрекся от мира и отправился странствовать по местам богомолья.
ТЕКСТ 13
шуни’ шачи-мишрера духкхи хаила мана
Услышав, Шачи, Мишры несчастными стали умы,
табе прабху мата-питара каила ашвасана
тогда Господь матери, папы делал успокоение.
Нимай, как мог, утешал печальных родителей.
ТЕКСТ 14
бхала хаила вишварупа саннйаса карила
Очень хорошо, Вишварупа отречение принял,
питри-кула матри-кула дуи уддхарила
отца род, матери род, оба освободил.
— Разве не прекрасно, дорогие мои, что ваш сын стал святым странником! Ведь этим он принес освобождение всему нашему роду.
ТЕКСТ 15
ами та’ кариба тома’ дунхара севана
Я буду вам обоим служить,
шунийа сантушта хаила пита-матара мана
услышав, довольны стали отца, матери сердца.
Не печальтесь, отец и матушка, отныне Я буду заботиться о вас. Я сделаю всё, чтобы вы больше не знали печали и тревог.
ТЕКСТ 16
эка-дина наиведйа-тамбула кхаийа
Однажды предложенный бетель вкусив,
бхумите падила прабху ачетана хана
на землю упал Господь, без сознания стал.
Однажды, попробовав орех бетеля с алтаря, Нимай, опьяненный, упал без чувств.
ТЕКСТ 17
асте-вйасте пита-мата мукхе дила пани
В большой спешке отец, мать на лицо побрызгали воду,
сустха хана кахе прабху апурва кахини
очнувшись говорит Господь удивительные слова.
Отец с матерью принялись брызгать на Него холодной водой, а когда Он очнулся, то произнес слова, повергшие родителей в ужас.
ТЕКСТ 18
этха хаите вишварупа море лана гела
Отсюда Вишварупа, меня взяв, пошел,
саннйаса караха туми амаре кахила
отречение прими ты, мне сказал.
— Вишварупа призвал Меня к себе. Он просил Меня по его примеру отречься от мира.
ТЕКСТ 19
ами кахи амара анатха пита-мата
Я сказал, мои беспомощные отец, мать,
ами балака саннйасера киба джани катха
я ребенок, отречение какое, знаю слово.
Я ответил ему, что не могу этого сделать, ибо наши отец с матушкой нуждаются в помощи и Я еще мал для отрешенного уклада жизни.
ТЕКСТ 20
грихастха ха-ийа кариба пита-матара севана
Семьянином став, буду делать отцу, матери служение,
ихате-и тушта хабена лакшми-нарайана
оттого довольными станут Лакшми, Нараяна.
И что Я хочу обзавестись семьей и служить родителям до самой их старости, ибо так угодно Всевышнему Нараяне и Его супруге Лакшми.
ТЕКСТ 21
табе вишварупа ихан патхаила море
Тогда Вишварупа сюда послал меня,
матаке кахио коти коти намаскаре
матери передай сотни тысяч поклонов.
Тогда Вишварупа отпустил Меня с благословением домой и передал вам тысячи поклонов.
ТЕКСТ 22
эи мата нана лила каре гаурахари
Так разные игры совершает Гаурахари,
ки каране лила иха буджхите на пари
какая причина игр этих, понять не могу.
Можно бесконечно слушать об играх Господа, но нельзя их постичь.
ТЕКСТ 23
ката дина рахи’ мишра гела пара-лока
Несколько дней пожив, Мишра отошел в высшие сферы,
мата-путра дунхара бадила хриди шока
матери, сына обоих возросла в сердце скорбь.
Через несколько дней Джаганнатха Мишра покинул бренный мир, оставив Шачи с Нимаем в безутешном горе.
ТЕКСТ 24
бандху-бандхава аси’ дунха прабодхила
Друзья, родичи, придя, обоих успокаивали,
питри-крийа видхи-мате ишвара карила
по отцу ритуалы предписанным образом Владыка совершил.
Друзья и родные помогли Господу провести погребальный обряд над родителем, как того требует священный закон.
ТЕКСТ 25
ката дине прабху читте карила чинтана
Несколько дней Господь в уме делал размышление,
грихастха ха-илама эбе чахи гриха-дхарма
семьянином остаюсь, сейчас хочу семьи предписания.
Некоторое время спустя Господь призадумался: «Раз Я отказался от чина странника, Мне следует посвятить Себя полноценной семейной жизни.
ТЕКСТ 26
грихини вина гриха-дхарма на хайа шобхана
Жены без семьи обязанности не становятся красивыми,
эта чинти’ виваха карите хаила мана
это подумав, женитьбу совершить стал ум.
Без жены мирская жизнь лишена смысла. Поэтому Мне должно жениться.
ТЕКСТ 27
на грихам грихам итй ахур грихини грихам учйате
Не дом дом, так сказал, жена, дом, сказано,
тайа хи сахитах сарван пурушартхан самашнуте
с ней, конечно, вместе все личности цели наполняются.
Без жены дом пуст. Собственно, жена делает дом семейным очагом. С женщиной жизнь человека обретает смысл. Женщина вдохновляет мужчину на свершения».
ТЕКСТ 28
даиве эка дина прабху падийа асите
Божественно однажды Господь, с учебы возвращаясь,
валлабхачарйера канйа декхе ганга-патхе
Валлабхачарьи дочь видит к Ганге по пути.
Через несколько дней, возвращаясь из школы по берегу Ганги, Господь снова повстречал дочь Валлабхачарьи.
ТЕКСТ 29
пурва-сиддха бхава дунхара удайа карила
Предрешено, настроение обоих пробужденным сделалось,
даиве ванамали гхатака шачи-стхане аила
божественно Ванамали сват в Шачи дом пришел.
Когда они встретились взглядами, их чувства пробудились с новой силой. В тот же день по случайному стечению обстоятельств к Шачимате заглянул сват Ванамали Гхатака.
ТЕКСТ 30
шачира ингите самбандха карила гхатана
По Шачи указанию связь сделал возможной,
лакшмике виваха каила шачира нандана
на Лакшми свадьбу сделал Шачи сын.
Дело было тут же обставлено, и Ванамали начал приготовления к свадьбе. Вскоре Нимай и Лакшмидеви поженились.
ТЕКСТ 31
вистарийа варнила таха вриндавана-даса
Подробно описал то Вриндаван дас,
эи та’ пауганда-лилара сутра-пракаша
это отрочества игр краткое изложение.
Вриндаван Дас описывает эти события довольно подробно. Мне остается лишь упомянуть о них вкратце.
ТЕКСТ 32
пауганда вайасе лила бахута пракара
В отрочестве игры разные,
вриндавана-даса иха карийачхена вистара
Вриндаван дас этого сделал подробное описание.
Вриндаван Дас посвятил детским и отроческим годам Господа целую книгу.
ТЕКСТ 33
атаэва динматра ихан декхаила
Поэтому намеками здесь изложил,
`чаитанйа-мангале’ сарва-локе кхйата хаила
в «Чайтанья-мангале» во всем мире известными стали.
Поэтому я опускаю все подробности.
ТЕКСТ 34
шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
У Шри Рупы, Рагхунатхи стоп которых упование,
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса
Чайтанья Чаритамриту рассказывает Кришнадас.
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
Adi-Lila. Chapter 15. BOYHOOD YEARS
Verse 1. I bow down before Lord Chaitanya; even those lusting for mundane wealth that offer no more than a flower to His feet will get freedom from illusion.
Verse 2. Glory, glory to Sri Chaitanya! Glory to Nityananda! Glory to Advaita Chandra! Glory to all devotees of the Gold Lord!
Verse 3-4. This chapter is dedicated to events the Lord was engaged in from His age of five to ten, during His school years, after which time He miraculously got married.
Verse 5. At the grammar and rhetoric classes taught by Gangadas Pandit, Nimai could remember all rules at first sight.
Verse 6. It took Him only several days to learn the Panjitika so He could beat every elder schoolmate in philosophic conversations.
Verse 7. In the Chaitanya-Mangala, Sri Vrindavan Das gives detailed description of Lord Chaitanya’s school years. What I can do is only briefly mention the events of those years.
Verse 8. Once, Mahaprabhu bowed down to His mother and asked her to do Him a favor.
Verse 9. ‘But of course, my Son, I can do whatever You wish’ – Shachi said.
‘Then, you shouldn’t eat grains on ekadashi days, mother’ – the Lord asked her.
Verse 10. ‘That’s all right, I’ll never eat grains at ekadashi’ – responded Shachidevi and kept her promise until the end of her life.
Verse 11. Meantime, Vishvarupa, Nimai’s elder brother, entered his youth and Jagannatha Mishra started seeking a worthy wife for him.
Verse 12. Having learnt of his father’s plan, Vishvarupa renounced, secretly from the family, and left for pilgrimage to the places of worship.
Verse 13. Nimai did His best to console the sad parents.
Verse 14. ‘Isn’t it wonderful, my dears, that your son became a saint pilgrim? Doing so he brought freedom to all our extended family.
Verse 15. Cheer up, mother and father. Now, I’ll take care of you both. I shall do everything to spare you from sadness and distress.
Verse 16. Once, Nimai tried a betel nut from the altar and fell down unconsciously drunk.
Verse 17. Father and mother sprayed Him with some cold water and when He came to He pronounced the words that horrified the parents.
Verse 18. ‘Vishvarupa called on for Me. He asked Me to follow his example and renounce.
Verse 19. I answered that could not do so because our father and mother need help and I am still too young for the life of renunciation.
Verse 20. And I also want to start a family and serve My parents until their old years because this is what Supreme Narayana and His spouse Lakshmi want.
Verse 21. And then Vishvarupa blessed Me to go back home and sent thousands of bows for both of you.’
Verse 22. We can infinitely listen about the Lord’s pastimes but can never conceive them.
Verse 23. Several days later, Jagannatha Mishra passed away from this mortal world leaving Shachi and Nimai in inconsolable grief.
Verse 24. Friends and relatives helped the Lord to carry out the parent’s funeral, under the sacred law.
Verse 25. Later on, the Lord thought: ‘Since I’ve rejected the state of a pilgrim I should rather take up a full family life.
Verse 26. Earthly life makes no sense without a wife. That’s why I should marry.
Verse 27. Your house stays empty without a wife. It is the wife who turns your house into home. Your life gets some sense with a woman. She inspires a man to act and achieve.’
Verse 28. A few days later, the Lord was going home from school and, by the Ganges bank, met Vallabhacharya’s daughter again.
Verse 29. As soon as their eyes met their feelings awoke even stronger. The same day, Vanamali Ghataka, the matchmaker, just incidentally dropped in to see Shachimata.
Verse 30. The deal was instantly arranged and Vanamali started the wedding preparation. Soon Nimai and Lakshmidevi got married.
Verse 31. Vrindavan Das describes these events in every detail. So I can only briefly mention them.
Verse 32. Vrindavan Das dedicated a whole book to the Lord’s infant and boyhood years.
Verse 33. That is why I omit all the details.
Verse 34. I stick to the feet of Sri Rupa and Raghunatha praying for their mercy to me, Krishnadas, who narrates this Chaitanya Charitamrita.