Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Глава 12. Ветви Адвайты Ачарьи и Гададхары Пандита
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
ВЕТВИ АДВАЙТЫ И ГАДАДХАРЫ
ТЕКСТ 1
адваитангхрй-абджа-бхрингамс тан сарасара-бхрито ‘кхилан
Адвайты стоп лотосов, пчел тех, истину, ложь несущих, всех,
хитва ‘саран сара-бхрито науми чаитанйа-дживанан
извергнув ложных, истину несущих почитаю, Чайтаньей живущих.
У Шри Адвайты Прабху были истинные и ложные последователи. Презрев лжепоследователей Ачарьи, я склоняю голову перед истинными — пред теми, кто боготворит Шри Чайтаньядева.
ТЕКСТ 2
джайа джайа махапрабху шри-кришна-чаитанйа
Слава, слава, Махапрабху, Шри Кришна Чайтанья,
джайа джайа нитйананда джайадваита дханйа
слава, слава, Нитьянанда, слава, Адвайта, славные.
Слава Господу Шри Кришне Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Прабху, увенчанному вечной славой!
ТЕКСТ 3
шри-чаитанйамара-тарор двитийа-скандха-рупинах
Шри Чайтаньи вечного древа, второго ствола в образе,
шримад-адваитачандрасйа шакха-рупан ганан нумах
прекрасного Адвайтачандры в ветвей образах множеству почтение.
Я в почтении склоняюсь пред всеславным Адвайтой Ачарьей, вторым стволом вечного древа Чайтаньи, и его последователями – ветвями на том стволе.
ТЕКСТ 4
врикшера двитийа скандха ачарйа-госани
Древа второй ствол, Ачарья Госани,
танра йата шакха ха-ила, тара лекха нани
того сколько ветвей было, того описания нет.
Шри Адвайта Прабху является вторым стволом древа Божественной любви, на котором произрастает множество ветвей, сосчитать которые ни у кого нет возможности.
ТЕКСТ 5
чаитанйа-малира крипа-джалера сечане
Чайтанья садовник, милости воды в поливе,
сеи джале пушта скандха баде дине дине
в той воде питаемые, стволы растут день за днем.
Шри Чайтанья – хранитель древа любви, нежно взрастивший его и раздавший его плоды всем желающим.
ТЕКСТ 6
сеи скандхе йата према-пхала упаджила
На том стволе сколько любви плодов проросло,
сеи кришна-према-пхале джагат бхарила
тех к Кришне любви в плодах мира заполнение.
Древо Божественной любви оказалось столь обильным, что плодами его по сию пору упиваются все три мира.
ТЕКСТ 7
сеи джала скандхе каре шакхате санчара
Эта вода в стволах делает в ветвях рост,
пхале-пхуле баде шакха ха-ила вистара
в плодах, цветах увеличиваются, ветви стали раскидистые.
Насыщаясь в корнях живительной влагой, древо любви росло ввысь и вширь, покрываясь цветами и плодами до самых кончиков кроны.
ТЕКСТ 8
пратхаме та’ эка-мата ачарйера гана
Поначалу, однако, одно мнение, Ачарьи группа,
пачхе дуи-мата хаила даивера карана
позже два мнения стало, провидения по причине.
Поначалу последователи Адвайты Ачарьи придерживались одних и тех же убеждений, потом волею провидения между ними произошел разлад.
ТЕКСТ 9
кеха та’ ачарйа аджнайа, кеха та’ сватантра
Некоторые учителя, в соответствии с указаниями, некоторые независимо,
сва-мата калпана каре даива-паратантра
свое мнение выдумывают, провидения под воздействием.
Одни продолжали строго следовать учению Ачарьи, другие волею проведения выработали собственное понимание преданности Всевышнему.
ТЕКСТ 10
ачарйера мата йеи сеи мата сара
Учителя мнение какое, то мнение истинное,
танра аджна лангхи’ чале, сеи та’ асара
его указание преступив, действует, то, однако, ложно.
Мнение Ачарьи единственно верное. Всякий, кто оспаривает его, исповедует ложь.
ТЕКСТ 11
асарера наме ихан нахи прайоджана
Ложных в именах тех нет пользы,
бхеда джанибаре кари экатра ганана
различие в знании делаю, единожды счисление.
Я не буду называть лжепоследователей Ачарьи по именам. Я упомянул про них для того лишь, чтобы отделить их от истинных.
ТЕКСТ 12
дханйа-раши мапе йаичхе патна сахите
Неошелушенный рис измеряет как, с шелухой вместе,
пашчате патна удана самскара карите
позже, шелуху развеяв, очищение сделать.
Как с зернами риса: чтобы отделить их от шелухи, рис нужно провеять.
ТЕКСТ 13
ачйутананда бада шакха ачарйа-нандана
Ачьютананда, большая ветвь, Ачарьи сын,
аджанма севила тенхо чаитанйа-чарана
вне рождения служил он Чайтаньи стопам.
Большой ветвью древа Адвайты Ачарьи был Его сын Ачьютананда, который с самого раннего детства служил лотосным стопам Чайтаньи.
ТЕКСТ 14
чаитанйа-госанира гуру кешава бхарати
Чайтаньи учителя, учитель Кешава Бхарати,
эи питара вакйа шуни’ духкха паила ати
эти отца слова услышав, горе ощутил очень.
Когда Ачьютананда услышал от отца, что учителем Господа Чайтаньи является Кешава Бхарати, он огорчился.
ТЕКСТ 15
джагад-гуруте туми кара аичхе упадеша
О вселенной учителе ты делаешь такое наставление,
томара эи упадеше нашта ха-ила деша
в твоем этом наставлении погублена стала страна.
— Беда ждет ту страну, в которой учительствует такой человек, как Кешава Бхарати, – сказал Ачьютананда своему родителю.
ТЕКСТ 16
чаудда бхуванера гуру чаитанйа-госани
Четырнадцати миров учитель, Чайтанья Госани,
танра гуру анйа эи кона шастре наи
его учитель другой, этого в каких-либо писаниях нет.
— Господь Чайтанья — учитель всех четырнадцати миров, а Ты заявляешь, что Его поучает кто-то другой. Это противоречит здравому смыслу и букве Писаний.
ТЕКСТ 17
панчама варшера балака кахе сиддхантера сара
Пяти лет ребенок говорит учения истину,
шунийа паила ачарйа сантоша апара
выслушав, обрел Ачарья удовлетворение безграничное.
Услышав такие речи от пятилетнего сына, Ачарья испытал великую радость.
ТЕКСТ 18
кришна-мишра-нама ара ачарйа-танайа
Кришна Мишра именем также, Ачарьи сын,
чаитанйа-госани баисе йанхара хридайа
Чайтанья Госани восседает, кого сердце.
Второго сына Адвайты Ачарьи звали Кришна Мишра. Он ни на минуту в мыслях не расставался с Господом Чайтаньей.
ТЕКСТ 19
шри-гопала-наме ара ачарйера сута
Шри Гопала именем, другой Ачарьи сын,
танхара чаритра шуна атйанта адбхута
о его характере слушайте очень удивительном.
Третьего сына Адвайты звали Шри Гопал. Я расскажу об одном любопытном случае из жизни этого замечательного преданного.
ТЕКСТ 20
гундича-мандире махапрабхура саммукхе
В Гундича храме Махапрабху впереди,
киртане нартана каре бада према-сукхе
в пении танцует, в большом любви счастье.
Однажды во время уборки в храме Гундича, в преддверии праздника колесниц, Гопал неожиданно пустился в пляс пред Господом.
ТЕКСТ 21
нана-бхаводгама дехе адбхута нартана
Различные настроения признаки, в теле удивительный танец,
дуи госани ‘хари’ бале, анандита мана
двое Госани Хари повторяют, счастливые умом.
Бывшие там Господь Чайтанья и Адвайта запели громко Имена Божии: «Хари! Хари!» и стали являть разные признаки Божественного восторга.
ТЕКСТ 22
начите начите гопала ха-ила мурччхита
Танцуя, танцуя, Гопала стал без сознания,
бхумете падила дехе нахика самвита
на землю упал, в теле не было сознания.
А Гопал лишился чувств и рухнул на землю.
ТЕКСТ 23
духкхита ха-ила ачарйа путра коле лана
Несчастным стал Ачарья, сына на руки взяв,
ракша каре нрисимхера мантра падийа
защищает, Нрисимхе молитву читая.
Встревоженный Адвайта Ачарья взял мальчика на руки и принялся шептать ему на ухо защитное заклинание Нрисимхе.
ТЕКСТ 24
нана мантра падена ачарйа на хайа четана
Различные молитвы читает Ачарья, не становится в сознании,
ачарйера духкхе ваишнава карена крандана
Ачарьи от горя вайшнавы плачут.
Но сколько он ни твердил эту мантру, мальчик не приходил в сознание. Обступавшие их преданные со слезами на глазах взывали ко Всевышнему о помощи.
ТЕКСТ 25
табе махапрабху танра хриде хаста дхари’
Тогда Махапрабху, свою на сердце руку держа,
`утхаха, гопала’ каила бала `хари’ `хари’
вставай, Гопала, сказал, повторяй Хари Хари.
Тогда Шри Чайтаньядев положил руку на грудь мальчика и тихо молвил: «Очнись, Гопал. Очнись и пой со Мною».
ТЕКСТ 26
утхила гопала прабхура спарша-дхвани шуни’
Встал Гопала, Господина прикосновение, голос услышав,
анандита хана сабе каре хари-дхвани
счастливыми став, все совершали Хари прославление.
Гопал тотчас вскочил на ноги и пустился петь и плясать под восторженные возгласы преданных.
ТЕКСТ 27
ачарйера ара путра шри-баларама
Ачарьи другой сын, Шри Баларама,
ара путра `сварупа’-шакха, `джагадиша’ нама
другой сын, Сварупа ветвь, Джагадиша именем.
Других троих сыновей Адвайты звали Шри Баларама, Сварупа и Джагадиша.
ТЕКСТ 28
`камалаканта вишваса’-нама ачарйа-кинкара
Камалаканта Вишваса именем, Ачарьи слуга,
ачарйа-вйавахара саба танхара гочара
Ачарьи деятельность, все в его знании.
У Него еще был близкий слуга по имени Камалаканта Вишваса, посвященный во все семейные дела Адвайты.
ТЕКСТ 29
нилачале тенхо эка патрика ликхийа
В Нилачале (Джаганнатха-Пури), он, одну записку написав,
пратапарудрера паша дила патхаийа
Пратапарудре адресует, послав.
Именно Камалаканта, будучи в Нилачале, написал просительное послание государю Пратапарудре и передал его через знакомого во дворец.
ТЕКСТ 30
сеи патрира катха ачарйа нахи джане
Той записки рассказанное Ачарья не знает,
кона паке сеи патри аила прабху-стхане
каким путем та записка пришла в Господа место.
Неизвестно, каким способом, но это тайное послание попало в руки Шри Чайтаньядева.
ТЕКСТЫ 31-32
се патрите лекха ачхе эи та’ ликхана
В той записке записаны сведения, это написанное,
ишваратве ачарйере карийачхе стхапана
Владыки Ачарьи установил положение.
кинту танра даиве кичху ха-ийачхе рина
Однако его в обстоятельствах некий появился долг,
рина шодхибаре чахи танка шата-тина
долга для устранения желаю денег триста.
В письме том, помимо того, что Адвайта Ачарья назывался Самим Богом Вседержителем, еще сообщалось, что Он задолжал государю триста рупий, а посему государю хорошо было бы простить долг Богу.
ТЕКСТ 33
патра падийа прабхура мане хаила духкха
Записку прочитав, Господа в уме сделалось несчастье,
бахире хасийа кичху бале чандра-мукха
внешне улыбаясь, нечто говорит луноликий.
Прочитав письмо, Чайтаньядев грустно улыбнулся Своей луноподобной улыбкой и молвил:
ТЕКСТ 34
ачарйере стхапийачхе карийа ишвара
Об Ачарье утверждает, упомянув, Владыка,
итхе доша нахи ачарйа даивата ишвара
в этом ошибки нет, Ачарья действительно Владыка.
«Автор послания полагает Адвайту Ачарью Господом Богом, что безусловная истина.
ТЕКСТ 35
ишварера даинйа кари’ карийачхе бхикша
Владыки бедность показав, сделал прошение,
атаэва данда кари’ караиба шикша
поэтому, наказанию подвергнув, преподам урок.
И следом он выставляет нашего Бога нищим попрошайкой, что не может остаться безнаказанным.
ТЕКСТ 36
говиндере аджна дила инха аджи хаите
Говинде приказал, сюда с сегодняшнего дня
баулийа вишвасе этха на дибе асите
баулии Вишвасе сюда не разрешай приходить.
Говинда, — обратился Господь к слуге, — отныне не допускай ко Мне этого базарного шута Вишвасу».
ТЕКСТ 37
данда шуни’ `вишваса’ ха-ила парама духкхита
Наказание услышав, Вишваса стал глубоко несчастным,
шунийа прабхура данда ачарйа харшита
услышав Господа о наказании, Ачарья радостный.
Камалаканту эта новость сильно опечалила. Адвайта Ачарья, напротив, обрадовался за своего слугу.
ТЕКСТ 38
вишвасере кахе туми бада бхагйаван
Вишвасе говорит, ты очень удачлив,
томаре карила данда прабху бхагаван
тебя наказал Господь Бог.
«Любезный мой, — утешал Он Камалаканту, — ты должен быть счастлив, что Махапрабху удостоил тебя вниманием, пускай и таким суровым способом.
ТЕКСТ 39
пурве махапрабху море карена саммана
Прежде Махапрабху мне выражал почтение,
духкха паи’ мане ами каилун анумана
несчастным став, в уме я сделал план.
Долгое время Махапрабху почитал Меня Своим наставником, старшим над Собою, что очень огорчало Меня. И я не знал, как положить этому конец.
ТЕКСТ 40
мукти шрештха кари’ каину вашиштха вйакхйана
Освобождение наивысшим приняв, делал «Вашиштхи» объяснение,
круддха хана прабху море каила апамана
гневным став, Господь ко мне проявил неуважение.
И тогда я решил рассердить Его. Я стал собирать у себя людей и толковать древнее писание «Йога-вашиштху» как гимн свободе, за что Господь прилюдно, весьма унизительным способом наказал Меня.
ТЕКСТ 41
данда пана хаила мора парама ананда
наказание получив, появилось мое высшее счастье,
йе данда паила бхагйаван шри-мукунда
какое наказание получил удачливый Шри Мукунда.
Я был счастлив получить от Господа такое же наказание, какого удостоился Шри Мукунда.
ТЕКСТ 42
йе данда паила шри-шачи бхагйавати
Какое наказание получила Шри Шачи благая,
се данда прасада анйа лока пабе кати
такое наказание, милость, другой житель получит как.
Подобным образом Он отругал и собственную мать, Шачи. Но ты должен знать, что хула из Его уст выше любой похвалы».
ТЕКСТ 43
эта кахи’ ачарйа танре карийа ашваса
Это сказав, Ачарья того успокоил,
анандита ха-ийа аила махапрабху-паша
счастливым став, пошел Махапрабху жилище.
Утешив Камалаканту, Адвайта Ачарья отправился к Махапрабху.
ТЕКСТ 44
прабхуке кахена томара на буджхи э лила
Господу говорит, твои не понимаю эти игры,
ама хаите прасада-патра карила камала
меня чем милости объектом сделал Камала.
— Господи, — обратился Он к Чайтаньядеву, — пути Твои неисповедимы. Я говорю это потому, что Камалаканте Ты оказал большую милость, чем Мне.
ТЕКСТ 45
амареха кабху йеи на хайа прасада
Мне даже когда-либо такая не есть милость,
томара чаране ами ки каину апарадха
в твоих стопах я какое совершил оскорбление.
Чем же Я обидел Тебя, что не удостоился Твоего великодушия хотя бы наравне с моим слугою?»
ТЕКСТ 46
эта шуни’ махапрабху хасите лагила
Это услышав, Махапрабху смеяться начал,
болаийа камалаканте прасанна ха-ила
позвав Камалаканту, довольным стал.
В ответ Махапрабху рассмеялся и тут же велел позвать к Себе Камалаканту Вишвасу.
ТЕКСТ 47
ачарйа кахе, ихаке кене диле дарашана
Ачарья сказал, ему почему дозволил видение,
дуи пракарете каре море видамбана
двумя способами совершает меня обман.
— Ну вот! Теперь Ты простил его и позволил лицезреть Тебя, хотя он обидел Меня дважды. Дважды провинился предо мною.
ТЕКСТ 48
шунийа прабхура мана прасанна ха-ила
Услышав, Господа ум доволен стал,
дунхара антара-катха дунхе се джанила
обоих сокровенный разговор, оба те понимали.
Эти речи еще пуще развеселили Чайтаньядева. Но смысл их известен лишь Им двоим.
ТЕКСТ 49
прабху кахе баулийа, аичхе кахе кара
Господь говорит, не смыслящий, так почему делаешь,
ачарйера ладжджа-дхарма-хани се ачара
Ачарьи личные дела, предписания, ущерб это поведение.
Когда Камалаканта появился, Господь принялся выговаривать ему:
— Шут базарный, ты зачем вмешиваешься в дела Ачарьи? Зачем принуждаешь его нарушать закон веры?
ТЕКСТ 50
пратиграха кабху на карибе раджа-дхана
Принятия когда-либо не совершит царей даров,
вишайира анна кхаиле душта хайа мана
вещами увлеченных пищу поев, грязный становится ум.
Ему не подобает принимать государевых даров. Разве не знаешь ты, что, отведав пищу сильных мира сего, человек оскверняется умом.
ТЕКСТ 51
мана душта ха-иле нахе кришнера смарана
Ум грязный стал, нет Кришны памятования,
кришна-смрити вину хайа нишпхала дживана
о Кришне памятования без становится безсмысленной жизнь.
С оскверненным умом невозможно помнить о Кришне. А не помня о Кришне, человек проживает жизнь напрасно.
ТЕКСТ 52
лока-ладжджа хайа дхарма-кирти хайа хани
Людей конфуз появляется, долга репутация становится погубленной,
аичхе карма на кариха кабху иха джани’
такие действия не совершают когда-либо, это зная.
Преступая закон веры, человек позорит себя. Знай, что слуга Божий обязан избегать неблаговидных поступков.
ТЕКСТ 53
эи шикша сабакаре, сабе мане каила
Это наставление для всех все в уме приняли,
ачарйа-госани мане ананда паила
Ачарья Госани в уме радость почувствовал.
Каждый из присутствующих принял наказ Махапрабху на свой счет. А Адвайта Ачарья сиял от счастья.
ТЕКСТ 54
ачарйера абхипрайа прабху-матра буджхе
Ачарьи намерение Господь только знает,
прабхура гамбхира вакйа ачарйа самуджхе
Господа глубокие слова Ачарья понимает.
Махапрабху видел все помыслы Ачарьи, который, в свою очередь, сознавал потаенный смысл Господних наставлений Камалаканте.
ТЕКСТ 55
эи та’ прастабе ачхе бахута вичара
В этом утверждении есть много смысла,
грантха-бахулйа-бхайе нари ликхибара
книги увеличения из страха нет описания.
Эта история имеет много скрытых значений. Я не стану излагать их все, чтобы без нужды не увеличивать объем моей книги.
ТЕКСТ 56
шри-йадунанданачарйа адваитера шакха
Шри Ядунандана Ачарья, Адвайты ветвь,
танра шакха-упашакхара нахи хайа лекха
его ветвей ответвлений не существует описания.
Еще одним ответвлением от ветви Адвайты был Шри Ядунандана Ачарья, от которого происходит целая плеяда последователей Махапрабху.
ТЕКСТ 57
васудева даттера тенхо крипара бхаджана
Васудевы Датты он милости приемник,
сарва-бхаве ашрийачхе чаитанйа-чарана
во всех отношениях приютился у Чайтаньи стоп.
Ядунандана Ачарья приходился учеником Васудеве Датте, бесконечно к нему благоволившему. Приняв однажды прибежище у лотосных стоп Чайтаньи, Ядунандана был до конца верен своему выбору.
ТЕКСТ 58
бхагаватачарйа ара вишнудасачарйа
Бхагавата Ачарья и Вишнудас Ачарья,
чакрапани ачарйа ара ананта ачарйа
Чакрапани Ачарья и Ананта Ачарья.
Следующими ветвями древа Адвайты были Бхагавата Ачарья, Вишнудас Ачарья, Чакрапани Ачарья и Ананта Ачарья.
ТЕКСТ 59
нандини ара камадева чаитанйа-даса
Нандини и Камадева, Чайтанья дас,
дурлабха вишваса ара ванамали-даса
Дурлабха Вишваса и Ванамали дас.
А также Нандини, Камадева, Чайтанья Дас, Дурлабха Вишваса, Ванамали Дас.
ТЕКСТ 60
джаганнатха кара ара кара бхаванатха
Джаганнатха Кара и Кара Бхаванатха,
хридайананда сена ара даса бхоланатха
Хридаянанда Сена и Бхоланатха дас.
Джаганнатха Дас, Бхаванатха Дас, Хридаянанда Сен и Бхоланатха Дас.
ТЕКСТ 61
йадава-даса виджайа-даса даса джанардана
Ядава дас, Виджая дас, дас Джанардана,
ананта-даса кану-пандита даса нарайана
Ананта дас, Кану Пандит, дас Нараяна.
Ядава Дас, Виджая Дас, Джанардана Дас, Ананта Дас, Кану Пандит и Нараяна Дас.
ТЕКСТ 62
шриватса пандита брахмачари харидаса
Шриватса Пандит, Брахмачари Харидас,
пурушоттама брахмачари ара кришнадаса
Пурушоттама Брахмачари и Кришнадас.
Шриватса Пандит, Харидас Брахмачари, Пурушоттама Брахмачари и Кришнадас.
ТЕКСТ 63
пурушоттама пандита ара рагхунатха
Пурушоттама Пандит и Рагхунатха,
ванамали кавичандра ара ваидйанатха
Ванамали Кавичандра и Вайдьянатха.
Пурушоттама Пандит, Рагхунатха, Ванамали Кавичандра и Вайдьянатха.
ТЕКСТ 64
локанатха пандита ара мурари пандита
Локанатха Пандит и Мурари Пандит,
шри-харичарана ара мадхава пандита
Шри Харичарана и Мадхава Пандит.
Локанатха Пандит, Мурари Пандит, Шри Харичарана и Мадхава Пандит.
ТЕКСТ 65
виджайа пандита ара пандита шрирама
Виджая Пандит и Пандит Шрирама,
асанкхйа адваита-шакха ката ла-иба нама
несчетных Адвайты ветвей сколько перечислю имен.
Виджая Пандит и Шрирама Пандит. Ветвям древа Адвайты поистине нет числа.
ТЕКСТ 66
мали-датта джала адваита-скандха йогайа
Садовником дарованная вода, Адвайты стебель достигает той,
сеи джале джийе шакха пхула-пхала пайа
в воде листья, ветви, цветы, плоды приносят.
Все они питались живительной влагой от Божественного Садовника, буйно цвели и богато плодоносили.
ТЕКСТ 67
ихара мадхйе мали пачхе кона шакха-гана
Них среди садовник, позже некоторые ветвей группы,
на мане чаитанйа-мали дурдаива карана
не принимает, Чайтанья садовник, несчастная причина.
К несчастью, после исхода Чайтаньи некоторые из ветвей Адвайты Прабху стали приносить отравленные плоды.
ТЕКСТ 68
сриджаила джийаила танре на манила
Создавал, поддерживал, его не признавали,
критагхна ха-ила танре скандха круддха ха-ила
неблагодарными стали, его ствол разгневанным стал.
Прервав свою связь с главным стволом и корнями, они прогневали Садовника.
ТЕКСТ 69
круддха хана скандха таре джала на санчаре
Разгневанным став, ствол им воду не пропускал,
джалабхаве криша шакха шукаийа маре
от воды недостатка истощенная ветвь, высохнув, умирает.
Как следствие, Он перестал питать их живою водою милости, от чего те скоро засохли.
ТЕКСТ 70
чаитанйа-рахита деха шушкакаштха-сама
Сознания лишенное тело, сухое дерево точно,
дживитеи мрита сеи маиле данде йама
живое мертвое то, после смерти наказывает Яма (судьба).
Без сознания тело высыхает как древо без корней. Без сознавания своей связи с Чайтаньей преданный лишается живительной милости, и подобно остальным живым тварям, отдает себя во власть вершителя Судьбы, Ямы.
ТЕКСТ 71
кевала э гана-прати нахе эи данда
Только этой группы относительно нет этого наказания,
чаитанйа-вимукха йеи сеи та’ пашанда
Чайтаньи против если, тот ведь атеист.
Посмертный суд ожидает не только лжепоследователей Адвайты Ачарьи, но и всех, кто не признает Шри Чайтаньядева Верховным Господом.
ТЕКСТ 72
ки пандита, ки тапасви киба грихи йати
Будь то ученый, будь то аскет, будь то семьянин, монах,
чаитанйа-вимукха йеи тара эи гати
Чайтаньи противник поскольку, его эта участь.
Злая участь уготована всякому ученому, подвижнику, мирянину и монаху, отвергнувшему Господа Чайтанью.
ТЕКСТ 73
йе йе лаила шри-ачйутанандера мата
Которые приняли Шри Ачьютананды путь, те,
сеи ачарйера гана маха-бхагавата
Ачарьи группа, великие божественные.
Те же потомки Адвайты, что последовали за Ачьютанандой, принадлежат древу подлинных слуг Божьих.
ТЕКСТ 74
сеи сеи ачарйера крипара бхаджана
Тот, кто Ачарьи милости приемник,
анайасе паила сеи чаитанйа-чарана
без труда обрел тот Чайтаньи стопы.
Преданные, что исповедовали заповеди Адвайты Прабху, Его милостью обрели прибежище у лотосных стоп Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 75
ачйутера йеи мата сеи мата сара
Ачьюты которое мнение, то мнение истинное,
ара йата мата саба хаила чхаракхара
других сколько мнений, все были устранены.
Всякий, кто не признал бесспорным авторитет Ачьютананды, конечно, сошел с пути преданности и погубил себя, лишенный милости Всевышнего.
ТЕКСТ 76
сеи ачарйа-гане мора коти намаскара
Тем учителям моим миллионы поклонов,
ачйутананда-прайа чаитанйа дживана йанхара
Ачьютананда как, Чайтанья жизнь которых.
Потому я тысячекратно кланяюсь в ноги ученикам и последователям Ачьютананды, стяжавшим исключительную милость Шри Чайтаньи.
ТЕКСТ 77
эи та’ кахилан ачарйа-госанира гана
Это так рассказал, Ачарьи учителя группа,
тина скандха-шакхара каила санкшепа ганана
трех (Ачьютананда, Кришна Мишра и Гопал) ствола ветвей сделал краткое счисление.
Таковы три главные ветви древа преданности, берущие начало от Шри Адвайты Ачарьи.
ТЕКСТ 78
шакха-упашакха тара нахика ганана
Ветвям и ответвлениям, их нет счета,
кичху-матра кахи’ кари диг-дарашана
кое-что лишь рассказав, даю намек.
Все его ветви сосчитать невозможно, потому я упомянул лишь некоторые из них.
ТЕКСТ 79
шри-гададхара пандита шакхате махоттама
Шри Гададхара Пандит, ветвями великий,
танра упашакха кичху кари йе ганана
его ответвлений некоторое делаю кого перечисление.
Теперь настал черед описать ветвь, произрастающую от Шри Гададхара Пандита, пожалуй, самую важную ветвь древа преданности.
ТЕКСТ 80
шакха-шрештха дхрувананда шридхара брахмачари
Ветвь главная, Дхрувананда, Шридхара Брахмачари,
бхагаватачарйа харидаса брахмачари
Бхагавата Ачарья, Харидас Брахмачари.
К ней относятся прежде всего Шри Дхрувананда, Шридхара Брахмачари, Харидас Брахмачари и Рагхунатха Бхагавата Ачарья.
ТЕКСТ 81
ананта ачарйа кавидатта мишра-найана
Ананта Ачарья, Кави Датта, Мишра Наяна,
гангамантри маму тхакура кантхабхарана
Гангамантри, Маму Тхакур, Кантхабхарана.
А также Ананта Ачарья, Кави Датта, Наяна Мишра, Гангамантри, Маму Тхакур и Кантхабхарана.
ТЕКСТ 82
бхугарбха госани, ара бхагавата-даса
Бхугарбха Госани и Бхагавата дас,
йеи дуи аси’ каила вриндаване васа
какие оба придя, во Вриндаване жили.
Бхугарбха Госвами, Бхагавата Дас, прибывшие во Вриндаван из Гауда-деши и оставшиеся здесь до последних своих дней.
ТЕКСТ 83
ванинатха брахмачари бада махашайа
Ванинатха Брахмачари, личность великая,
валлабха-чаитанйа-даса кришна-премамайа
Валлабха-чайтанья дас, к Кришне любовью очарованный.
Следующими значатся Ванинатха Брахмачари и Валлабха-Чайтанья Дас, вечно купающиеся в волнах Божественной любви.
ТЕКСТ 84
шринатха чакраварти ара уддхава даса
Шринатха Чакраварти и Уддхава дас,
джитамитра каштхаката-джаганнатха-даса
Джитамитра, Каштхаката Джаганнатха дас.
А также Шринатха Чакраварти, Уддхава, Джитамитра и Джаганнатха Дас.
ТЕКСТ 85
шри-хари ачарйа сади-пурийа гопала
Шри Хари Ачарья, Садипурия Гопала,
кришнадаса брахмачари пушпа-гопала
Кришнадас Брахмачари, Пушпагопала.
Шри Хари Ачарья, Садипурия Гопал, Кришнадас Брахмачари и Пушпагопала.
ТЕКСТ 86
шрихарша рагху-мишра пандита лакшминатха
Шрихарша, Рагху Мишра, Пандит Лакшминатха,
бангавати-чаитанйа-даса шри-рагхунатха
Бангавати Чайтанья дас, Шри Рагхунатха.
Шрихарша, Рагху Мишра, Лакшминатха Пандит, Бангавати Чайтанья Дас и Рагхунатха.
ТЕКСТ 87
амогхаг пандита хасти-гопала чаитанйа-валлабха
Амогха Пандит, Хастигопала, Чайтанья-валлабха,
йаду гангули ара мангала ваишнава
Яду Гангули и Мангала Вайшнав.
Амогха Пандит, Хастигопала, Чайтанья-Валлабха, Яду Гангули и Мангала Вайшнав.
ТЕКСТ 88
чакраварти шивананда сада враджаваси
Шивананда Чакраварти, всегда Враджи обитатель,
махашакха-мадхйе тенхо судридха вишваси
больших ветвей среди он непоколебимый верой.
Важной ветвью Гададхары Пандита является Шивананда Чакраварти, не покидавший Вриндаван до конца своих дней.
ТЕКСТ 89
эи та’ санкшепе кахилан пандитера гана
Это вкратце описал, Пандита группа,
аичхе ара шакха-упашакхара ганана
подобно других и ветвей, ответвлений описание.
Таковы главные ветви преданности от Гададхары Пандита. Безусловно, есть и другие, которых здесь я не упомянул.
ТЕКСТ 90
пандитера гана саба бхагавата дханйа
Пандита последователи все, божественные прославленные,
прана-валлабха сабара шри-кришна-чаитанйа
жизнь, сердце всех Шри Кришна Чайтанья.
Все последователи Гададхары Пандита являют собой пример бесконечной преданности Господу, уповающие лишь на милость Шри Чайтаньядева.
ТЕКСТ 91
эи тина скандхера каилун шакхара ганана
Этих троих стволов описал ветвей перечисление,
йан-саба-смаране бхава-бандха-вимочана
каких всех памятуя, настроения оков освобождение.
Просто помнить их имена достаточно для того, чтобы разорвать порочный круг перерождений.
ТЕКСТ 92
йан-саба-смаране паи чаитанйа-чарана
Каких всех памятуя, обретаю Чайтаньи стопы,
йан-саба-смаране хайа ванчхита пурана
каких всех в памятовании исполняются все желания.
Памятуя о них, человек обретает убежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи — самую желанную вещь, о которой можно только мечтать.
ТЕКСТ 93
атаэва тан-сабара вандийе чарана
Поэтому тех всех молюсь стопам,
чаитанйа-малира кахи лила-анукрама
Чайтаньи садовника рассказываю игр последовательность.
Низко поклонившись всем им в ноги, теперь я приступаю к истории самого Садовника, Шри Чайтаньи. Я буду рассказывать о событиях Его жизни в том порядке, в каком они происходили.
ТЕКСТ 94
гаура-лиламрита-синдху апара агадха
Гауры игр вечный океан беспредельный, неописуемый,
ке карите паре тахан авагаха-садха
кто сделать может его погружения желание.
Необозрим и неописуем океан деяний Шри Гауры. Едва ли кому под силу измерить его величину.
ТЕКСТ 95
тахара мадхурйа-гандхе лубдха хайа мана
Его сладким благоуханием привлеченный становится ум,
атаэва тате рахи’ чаки эка кана
поэтому, на берегу встав, пробую одну каплю.
Я лишь подступил к берегу этого нектарного океана, плененный его благоуханием, и попробовал одну его малую каплю.
ТЕКСТ 96
шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
У Шри Рупы, Рагхунатхи стоп которых упование,
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса
Чайтанья Чаритамриту рассказывает Кришнадас.
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
Chapter 12. BRANCHES OF ADVAITA AND GADADHARA
Verse 1. Sri Advaita Prabhu had true and false followers. In defiance to Acharya’s false followers I bow down my head before His followers that worship Sri Chaitanyadev.
Verse 2. Glory to Lord Sri Krishna Chaitanya! Glory to Nityananda! Glory to Advaita Prabhu crowned with eternal glory!
Verse 3. I bow down in respect before all-honored Advaita Acharya, the second trunk of the eternal tree of Chaitanya, and his followers, branches of that tree.
Verse 4. Sri Advaita Prabhu is the second trunk of the tree of Divine love on which so many branches grow that no one is able to count them.
Verse 5. Sri Chaitanya is the keeper of the love tree Who tenderly grew it and gave its fruit to all those in desire.
Verse 6. The Divine love tree was opulent so that all three worlds are still relishing its fruit.
Verse 7. Drinking fresh water with its roots the love tree grew higher and wider to be covered with flowers and fruit to the very top of its crown.
Verse 8. At first, Advaita Acharya’s followers shared the same beliefs and then, by the will of providence, a discord happened.
Verse 9. Some of them continued sticking to Acharya’s teaching; others, by the will of providence, carried out their personal understanding of devotion to the Supreme Lord.
Verse 10. Acharya’s opinion is the only true one. Anyone arguing it believes lies.
Verse 11. I will not name the false followers of Acharya. I mentioned them only to separate them from the true followers.
Verse 12. We do the same thing with rice; to separate grains from the husk we winnow rice.
Verse 13. The big branch of Advaita Acharya’s tree was His son Achyutananda who served the lotus feet of Chaitanya from his early childhood.
Verse 14. Having heard from his father that Keshava Bharati was the teaching master of Lord Chaitanya, Achyutananda felt sad.
Verse 15. Achyutananda told his father: ‘Trouble will happen to the country where such a person as Keshava Bharati teaches.
Verse 16. Lord Chaitanya is the master of all fourteen worlds and you are saying He was taught by someone else. This argues the common sense and the Scriptures.’
Verse 17. Hearing these words from his five-year son, Acharya felt much joy.
Verse 18. The second son of Advaita Acharya was named Krishna Mishra. His mind did not leave Lord Chaitanya even for a minute.
Verse 19. The name of the third son of Advaita was Sri Gopal. I shall give you a curious story from this wonderful devotee’s life.
Verse 20. Once when Gopal was cleaning inside the Gundichi temple, just on the eve of the chariot festival, he abruptly started dancing before the Lord.
Verse 21. Lord Chaitanya and Advaita who were present there started out loud chanting Hari! Hari! and began to show different signs of Divine delight.
Verse 22. And Gopal fainted and fell down to the ground.
Verse 23. Advaita Acharya was worried. He took the boy into his hands and started whispering a protective spell of Nrisimha into his ear.
Verse 24. But no matter how long he repeated the mantra the boy did not come to. The devotees that gathered around were praying the Supreme Lord for help, with their eyes full of tears.
Verse 25. Then Sri Chaitanyadev put his hand on the boy’s chest and said quietly: ‘Come to, Gopal. Come to and sing with Me’.
Verse 26. The next moment, Gopal was on his legs and started singing and dancing while the devotees were loudly praising him.
Verse 27. Other three sons of Advaita were Sri Balarama, Swarupa, and Jagadisha.
Verse 28. He had a close servant named Kamalakanta Vishwasa who was aware of all Advaita’s family affairs.
Verse 29. It was Kamalakanta who, while staying in Nilachala, wrote a pleading letter to king Prataparudra and passed it to the palace through a friend.
Verse 30. It is unknown how that secret letter happened to reach the hands of Sri Chaitanyadev.
Verse 31-32. In that letter Advaita Acharya was presented as the Supreme Lord Personally and even more, the letter said that He owed the king three hundred rupees and the king had to be kind and forgive the debt.
Verse 33. Having read the letter, Chaitanyadev sadly smiled with His Moon-like lips and said:
Verse 34. ‘The author of this message believes that Advaita Acharya is the Lord which is absolutely true.
Verse 35. And then he follows disclosing our Lord as a poor beggar and that cannot go unpunished.
Verse 36. Govinda, do not allow that market jester named Vishwasa seeing Me’ — the Lord asked his servant.
Verse 37. Kamalakanta was greatly saddened by the news. Advaita Acharya, on the contrary, was happy for his servant.
Verse 38. He consoled Kamalakanta: ‘My dear, you should be happy that Mahaprabhu honored you with His attention, albeit in such a harsh way.
Verse 39. For a long time Mahaprabhu honored Me as His master and as His elder which made Me sad. And I did not know how to cease that.
Verse 40. So I decided to make Him angry. I started gathering people at my place and publicly interpreted the ancient Yoga-vashishtha scripture as a freedom hymn, and the Lord punished me publicly and in a rather humiliating way.
Verse 41. I was happy to receive from the Lord the same punishment as Sri Mukunda had been bestowed.
Verse 42. In that same manner He scolded His mother Shachi. And you should know that any curse from His lips is higher than praise.’
Verse 43. Having consoled Kamalakanta, Advaita Acharya went to see Mahaprabhu.
Verse 44. He told Chaitanyadev: ‘My Lord, You work in mysterious way. I am saying this because You gave more mercy to Kamalakanta than to Me.
Verse 45. Have I offended You so that I do not deserve as much magnanimity as my servant does?’
Verse 46. Mahaprabhu laughed in response and instantly ordered to call Kamalakanta Vishwasa in.
Verse 47. ‘Here You are! You forgave him and let him see You although he offended Me twice. His fault has doubled in my eyes.’
Verse 48. These words amused Chaitanyadev even more. But the sense is known only by Those two.
Verse 49. When Kamalakanta appeared the Lord started lecturing him: ‘You, bazaar jester, how dare you interfere into Acharya’s business? Why do you make him violate the law of the faith?
Verse 50. He ought not to take the king’s gifts. Don’t you know that once a person tries the food that the rulers eat his mind becomes filthy?
Verse 51. A filthy mind cannot remember Krishna. And without remembering Krishna a person wastes life.
Verse 52. By violating the law of the faith one disgraces oneself. You should know that the Lord’s devotee has to avoid any disgraceful deed.’
Verse 53. Each of those present took Mahaprabhu’s order personally. And Advaita Acharya was shining with joy.
Verse 54. Mahaprabhu was reading Acharya’s mind who, in turn, was aware of the secret meaning of the Lord’s instructions to Kamalakanta.
Verse 55. This story has many disguised meanings. I shall not tell you about all of them in order not to make this book larger.
Verse 56. One more branch from the branch of Advaita was Sri Yadunandana Acharya from whom a galaxy of Mahaprabhu’s followers comes.
Verse 57. Yadunanda Acharya was the disciple of Vasudeva Datta who favored him infinitely. Having surrendered to the lotus feet of Chaitanya once, Yadunanda was faithful to his choice to the very end.
Verse 58. The next branches of the tree of Advaita were Bhagavata Acharya, Vishnudas Acharya, Chakrapani Acharya, and Ananta Acharya.
Verse 59. And also Nandini, Kamadeva, Chaitanya Das, Durlabha Vishwasa, Vanamali Das.
Verse 60. Jagannatha Das, Bhavanatha Das, Hridayananda Sen, and Bholanatha Das.
Verse 61. Yadava Das, Vijaya Das, Djanardana Das, Ananta Das, Kanu Pandit, and Narayana Das.
Verse 62. Shrivatsa Pandit, Kharidas Brahmachari, Purushottama Brahmachari, and Krishnadas.
Verse 63. Purushottama Pandit, Raghunatha, Vanamali Kavichandra, and Vaidyanatha.
Verse 64. Lokanatha Pandit, Murari Pandit, Sri Kharicharana, and Madhava Pandit.
Verse 65. Vijaya Pandit and Srirama Pandit. Advaita’s tree branches are truly endless.
Verse 66. All of them were fed on life-giving water of the Divine Gardener, opulently blossomed, and gave fruit.
Verse 67. Unfortunately, after Chaitanya’s departure some branched of the tree of Advaita Prabhu started giving poisoned fruit.
Verse 68. Having cut their connection with the main trunk and roots they made the Gardener angry.
Verse 69. Consequently, He stopped feeding them with life-giving water of His mercy, hence they dried out soon.
Verse 70. An unconscious body dries out like a tree deprived of roots. Being unaware of connection with Chaitanya a devotee loses the life-giving mercy and, similar to other living creatures, surrenders to Yama, the judge of Fate.
Verse 71. The after-death judgment is waiting not only for the false followers of Advaita Acharya but for all those that do not consider Sri Chaitanyadev the Supreme Lord.
Verse 72. The evil fate is in store for each scholar, ascetic, layman, and monk rejecting Lord Chaitanya.
Verse 73. As to Advaita’s descendants that followed Achyutananda they belong to the tree of the true Lord’s devotees.
Verse 74. The devotees that followed commandments of Advaita Prabhu gained, by His grace, refuge by the lotus feet of Lord Chaitanya.
Verse 75. Everyone who doubted the authority of Achyutananda left the path of devotion and, of course, ruined his life, being deprived of the Supreme Lord’s grace.
Verse 76. That is why I bow down thousand times to the feet of disciples and followers of Achyutananda that were bestowed Sri Chaitanya’s mercy.
Verse 77. These are three main branches of the tree of devotion that start from Sri Advaita Acharya.
Verse 78. One cannot count all its branches that is why I listed only some of them.
Verse 79. Now, it is time to describe the branch coming from Sri Gadadhara Pandit and, probably, the most important branch of the tree of devotion.
Verse 80. It includes, first of all, Sri Dhruvananda, Sridhara Brahmachari, Haridas Brahmachari and Raghunatha Bhagavata Acharya;
Verse 81. And also Ananta Acharya, Kavi Datta, Nayana Mishra, Gangamantri, Mamu Thakur, and Kanthabharana;
Verse 82. Bhugarbha Goswami, Bhagavata Das that came to Vrindavan from Gauda-desh and stayed there till their last days.
Verse 83. The next are Vaninatha Brahmachari and Vallabha-Chaitanya Das eternally bathing in the waters of the Divine love.
Verse 84. And also Srinatha Chakravarti, Uddhava, Jitamitra, and Jagannatha Das;
Verse 85. Sri Hari Acharya, Sadipuriya Gopal, Krishnadas Brahmachari, and Pushpagopala.
Verse 86. Sriharsha, Raghu Mishra, Lakshminatha Pandit, Bangavati Chaitanya Das, and Raghunatha.
Verse 87. Amogha Pandit, Hastigopala, Chaitanya-Vallabha, Yadu Ganguli, and Mangala Vaishnav.
Verse 88. The important branch of Gadadhara Pandit is Shivananda Chakravarti who did not leave Vrindavan till his last days.
Verse 89. These are the main branches of devotion from Gadadhara Pandit. There are surely some other that I did not mention here.
Verse 90. All followers of Gadadhara Pandit set a sample of infinite devotion to the Lord hoping only for Sri Chaitanyadev’s mercy.
Verse 91. It is enough to just remember their names to cut down the evil circle of reincarnation.
Verse 92. Remembering them one gains refuge by the lotus feet of Sri Chaitanya, the most desirable thing one can ever dream of.
Verse 93. Bowing down to their feet I now start telling the story of the Gardener Personally, of Sri Chaitanya. I shall tell stories of His life chronologically.
Verse 94. The ocean of Sri Gaura’s acts cannot be observed or described. And one can hardly measure it anyhow.
Verse 95. I managed only to approach the shore of this nectar ocean, captivated by its fragrance, and tried only one of its small drops.
Verse 96. I fall down to the feet of Sri Rupa and Raghunatha praying about their mercy to me Krishnadas who narrates this Chaitanya-Charitamrita.