Вы здесь:  / Свами Б.Р. Шридхар 1982 / 1982.02.26.B «Ачьюта-готра — Вечная семья»
Искренний поиск Кришны – вечная радость на каждом шагу вашей жизни. Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев Госвами Махарадж, Парабрахман

«Ачьюта-готра — Вечная семья» 1982.02.26.B

Аудиоверсия на русском языке — компиляция материалов от Шьямамадхавы прабху
В версию с русским переводом добавлено обрезанное начало вопроса (+ одна минута)

Ачьюта-готра – вечная семья

Шридхар Махарадж: Итак, каков ваш вопрос?

Преданный: Смысл ачьюта-готры.

Шридхар Махарадж: Вы знаете санскрит. Каков смысл слова ачьюта?

Преданный: Это Имя Кришны.

Шридхар Махарадж: А точный смысл? Не чьюта, ачьюта. Чьюта означает «тот, кто отделен, тот, кто падает, подверженный падению, не чьюта. Тот, кто никогда не отклоняется и не падает, ачьюта – тот, кто всегда поддерживает своё вечное положение, – это ачьюта; не чьюти, отсутствие отклонения, отделенности, падения из изначального положения. Тот, кто признан в качестве члена семьи Кришны, ачьюты. Существуют многочисленные готры, прослеживают свою линию от какой-то изначальной позиции, от Бхригу, от Сандильи, от людей, известных в обществе, и от кого-то идёт прямая линия, династия. Но они умирают и принимают рождение в другом теле, и в этом теле оказываются в династии другого человека, не могут сохранить своё формальное предыдущее положение. С переменой тела также меняется династия, поэтому суть чьюта – изменяемый. Но тот, кто вступает в ачьюта-готру, тот вступает в семью Бога, Он мой Владыка, Он мой Господь, тому не приходится менять в будущем своё отождествление более никогда, ачьюта-готра.

Другие сегодня находятся в одной готре, Васиштхи Риши, в следующем рождении в готре другого риши, в очередном рождении, возможно, рождается в семье животных, отсутствие паричая, отождествления себя с какой-то династией. Но тот, кто признает: Ачьюта – мой Владыка, я называюсь Его Именем, я такой-то и такой, я принадлежу Ему, положение такого человека неизменно, оно сохранится вечно, я связан с Ачьютой, не с чьютой. Эта связь не оборвётся, это Ачьюта. Тот, положение Которого неизменно, тот есть Ачьюта, и я связал мою судьбу с Ним, поэтому я буду признаваем в таком качестве всегда, всегда смогу сказать: «Я принадлежу к Сознанию Кришны». Нет необходимости в изменении этого положения, вечно я могу сохранять это паричай-патра, отождествление, рекомендация: я такой-то, и это положение никогда не изменится. Мои рекомендации вечно останутся одними и теми же, ачьюта-готра, я принадлежу к Сознанию Кришны, Кришна – мой Владыка. Достигнув этой позиции, человек никогда не изменит её, но все остальные, их тождество должно претерпеть определенные изменения.

Существует все возможности изменения тождества и принятия какого-то другого, но тот, кто отождествил себя с Ачьютой, им не придётся изменять это тождество. Предположим, если у меня есть рекомендации от президента всей страны, то эти рекомендации могут быть использованы в любой провинции. Но если у меня есть лишь провинциальная рекомендация, она может измениться в другой провинции, от одного округа к другому. Но если я сумею получить рекомендации от центрального правительства, тогда, куда бы я ни отправился, мне не придётся изменять эту рекомендацию, она будет цениться везде. Таким образом, ачьюта-готра означает мои взаимоотношения с Верховным Господом, которого почитают везде, ачьюта-готра. Готра означает «династическая связь».

Он написал письмо?

Преданный: Нет, другой джентльмен из Бангалора,

Шридхар Махарадж: Его тоже звали Махаджан, нет? Один джентльмен из Бангалора, из тех мест. «Плохой последователь ISKCON лучше, чем хороший последователь Гаудия-миссии», но этим не ограничивается. «Они могут вернуться в христианство или к любому другому вероисповеданию, даже могут превратиться в атеистов, но не должны соприкасаться с обществом Гаудиев, ментальностью этой линии», такое умонастроение присутствует: «Плохой последователь ISKCON лучше хорошего Гаудии. Отвергнутый последователь ISKCON может отправиться куда угодно, стать кем угодно, но он не должен общаться с Гаудиями, подобное общение будет более пагубным для нас» – их принцип таков. Их стремление сохранить свой престиж любой ценой. Если это нечто не приходящее свыше, его трудно сохранить. Это Высшее Начало дало такой великий престиж, славу, положение Свами Махараджу. Откуда они пришли? И они заняты попытками выискать мои ошибки, изъяны? Но, несмотря на все мои многочисленные изъяны, Свами Махарадж ценил меня, и этого достаточно. Вплоть до своего последнего дня он питал некоторое уважение, давал высокую оценку мне до момента своего ухода. Для меня этого достаточно, я не хочу ничего другого, кем бы я ни был, падшим человеком, виноват ли я в распаде общества. Многие обвинения могут быть выдвинуты против меня, но, несмотря на это, Свами Махарадж ценил моё общество вплоть до своего последнего дня. Я не хочу никакой другой заслуги, по крайней мере, в их глазах. Полуправда опасней откровенной лжи – это правило применимо в данном случае, по меньшей мере это правило. Письмо здесь может быть передано Мадхаве Прабху, если он захочет.

Преданный: Я устрою это.

Преданный: Махарадж, я слышал, что Туласи явилась как дева и вышла замуж за демона по имени Шанкхачуда, а потом он оставил её. Это правда?

Шридхар Махарадж: Да, это правда.

Преданный: А не могли бы вы рассказать нам эту историю?

Шридхар Махарадж: Это правда, но в то же время Нараяна должен был принять образ Шалаграма. Она пришла как растение, а Нараян пришел как камень, и Его особым желанием было: «Без твоего прикосновения Я не приму какое бы то ни было поклонение». Осквернение в мирском смысле, но в связи с Нараяной обвинение в осквернении невозможно, поскольку всё принадлежит Ему. Осквернение – это лишь искаженное восприятие реальности. В этом искаженном мире эта реалия была воспринимаема таким образом, но в действительности нет никакой связи. Отсутствие низменности, это явление чисто как ничто другое. С этой точки зрения, это лила, а аномалия присутствует только в неверном восприятии, точки зрения, которая присутствует в искаженном отражении. С точки зрения абсолютной сферы, это явление чисто как ничто другое, лишь разнообразие в единстве, множественность в гармонии. С этой стороны, сквозь очки майи, когда мы хотим утвердить наши собственные права. Туласи и этот демон, присутствует супружеское право, что есть майа, ложное отождествление, ложная интерпретация истины. В этом измерении это некое преступление, но высшая связь низошла, чтобы возвысить нас так или иначе. Нараяна также пришел в образе камня, а Туласи явилась как растение, и существует понимание, призванное помочь нашему духовному будущему. Нараяна никогда не отвергал Туласи, их связь вечна, и без связи с Туласи Нараяна не принимает какое бы то ни было служение. Любое подношение неприемлемо, если не связано с Туласи, настолько универсально это явление, нам дают возможность понять это ради нашего постепенного прогресса в направлении Абсолютной Истины.

Преданный: Махарадж, а предписанные обязанности относятся только к обусловленным душам?

Шридхар Махарадж: Нитья-карма, наймитик-карма. Наймитик-карма – это долг, возникающий в определенном случае, любая карма. Наш единственный долг и обязательство по отношению к Центру, а все остальные обязанности, которые возникают на пути к Нему, также должны быть связаны с Абсолютным Центром. Даже карма-канда – это также попытка связать с Центром обязанности, в которых в действительности нет нужды. Всё и вся, любой долг должен иметь некоторую связь с Центром, тогда выполнение этого долга будет благотворным для нас в достижении этой цели. Это совершенная стадия, когда все обязанности выполняются в связи с Центром. Частичное достижение уровнем ниже, когда некоторые обязанности связаны с Центром, какая-то обязанность – это также благо, но высшее совершенство, когда все обязанности связаны с Ним. Так или иначе любая связь с Центром благотворна для нас, будь то нитья или наймитик, не имеет значения. Парамахамса, нам говорят, даже отвечая на зов природы, даже это действие является служением в его случае, такова природа этого явления. Всё в интересах Кришны, не в каких-либо иных интересах, чем бы это нечто ни было – вот что необходимо, и в процессе этого любая связь является благом. Нет различия между нитья- или наймитика-кармой. Сон также связан со служением, хороший сон может дать достаточное количество энергии, которая может быть использована в служении. Сон также считается частью служения, поскольку он помогает служению.

Транскрипция: Сарвабхаума Дас

Корректор: Вишнуприя Д. Д.

Другие материалы раздела

1982.02.19.A

«Бхакти происходит из Бхакти»

1982.02.19.B

«Экадаши»

1982.02.19.C

«История Вишнучитты»

1982.02.19.D

«Бхаджан кушал — как твоё здоровье?»

1982.02.20.B

«Мой ум стремится туда, где мы встретились впервые»

1982.02.20.C

«Только Садху Санга!»

1982.02.21.B

«Во Вриндаване я Радха»

1982.02.21.C82.02.22.A

«Бхаджан — прямое служение»

1982.02.22.B

«Последние дни я проведу на Курукшетре»

1982.02.22.C

«Жизнь самой жизни»

1982.02.23.A

«Атма-ниведана — жизнь в преданности»

1982.02.23.B

«Вапу и вани – поступки и наставления Вайшнава»

1982.02.23.C

«Солдаты, воюющие ради прогресса»

1982.02.23.D82.02.24.A

«День Ухода Расикананды Прабху»

1982.02.24.C82.02.25A

«Вриндаван любит простоту»

1982.02.24.A

«Трансцендентная дипломатия»

1982.02.24.B

«Кришна никогда не остаётся один»

1982.02.25.B

«Страх порождён недостатком Гармонии»

1982.02.25.C82.02.26.A

«Истина — это Бог»

1982.02.25.D

«Любовь и раздор желанны, если они для Кришны»

1982.02.26.B

«Ачьюта-готра — Вечная семья»

1982.02.27.B82.02.28.A

«Искренний поиск непобедим»

1982.02.27.A

«Я не умру, я вечен»

1982.02.27.BO

«Под небом Безграничного»

1982.02.28.B

«Вайшнавы — оптимисты»

1982.02.28.C

«Послание Вьясадевы»

1982.03.01.A

«Друг всей вселенной»

1982.03.01.B

«Когда вера меняется»

1982.03.01.C

«Мой Гуру вернётся?»

1982.03.01.D

«Лучше вновь и вновь слушать шастру»

1982.03.02.A

«Чхая — тень сознания»

1982.03.02.B

«Википта — организованное безумие»

1982.03.02.C

«Духовный Дядя»

1982.03.02.CO

«Всякий раз нечто новое»

1982.03.02.D

«Настроение ожидания»

1982.03.02.E82.03.03.A

«Солдаты вечности»

1982.03.03.B

«Время преследует всех»

1982.03.03.C

«Письмо Бхактиведанты Свами к Говинде Махараджу»

1982.03.03.D82.03.04.A

«Вера — место, где предательство невозможно»

1982.03.04.C82.03.05.A

«Параматма — искра совершенного понимания»